Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

sensoCOMFORT
VRC 720/3
de Betriebs- und Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant sensoCOMFORT VRC 720/3

  • Seite 1 sensoCOMFORT VRC 720/3 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Notice d’utilisation et d’installation ....58 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........115 Country specifics..........170...
  • Seite 3 Betriebs- und Installationsanleitung Information zum Produkt ........51 Mitgeltende Unterlagen beachten und Inhalt aufbewahren ............51 Gültigkeit der Anleitung........51 Typenschild............51 Sicherheit ............. 4 Serialnummer ............51 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 CE-Kennzeichnung..........51 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Garantie und Kundendienst ......... 51 -- Sicherheit/Vorschriften........
  • Seite 4 auch jede unmittelbare kommerzielle und Sicherheit industrielle Verwendung. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- gemäßer Verwendung können Beeinträchti- sagt. gungen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt ist dafür vorgesehen, eine 1.2.1 Qualifikation Heizungsanlage mit Wärmeerzeugern des Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand-...
  • Seite 5 Produktbeschreibung Voraussetzungen für den Heizbetrieb – Die Außentemperatur muss niedriger sein als die Tempe- Welche Nomenklatur wird verwendet? ratur, die der Fachhandwerker in der Funktion MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene | Anla- – Systemregler: statt VRC 720 genkonfiguration | Kreis | AT-Abschaltgrenze: °C ein- –...
  • Seite 6 – Der Fachhandwerker hat die Funktion MENÜ | EIN- STELLUNGEN | Fachhandwerkerebene | Anlagen- konfiguration | Anlage | Automatisch Kühlen: ak- tiviert. Die Funktion schaltet automatisch zwischen Heiz- und Kühlbetrieb um. Die Funktion hat den Kühl- 24 °C betrieb freigegeben. –...
  • Seite 7 2.12 Heizkurve einstellen 2.13 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur 2.13.1 Bedienelemente °C – Menü aufrufen Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis – Zurück zum Hauptmenü 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Seite 8 2.14 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.14.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ REGELUNG Zone Heizen Modus: Manuell Ununterbrochenes Halten der Wunschtemperatur Wunschtemperatur: °C Was bedeuten die verschiedenen Temperaturen? (→...
  • Seite 9 Wochenplaner Bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Wunsch: °C herangezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Absenk: °C herangezogen oder der Heizkreis ist ausgeschaltet. Bei einer Vorlaufsolltemp., Absenk: °C = 0 °C ist der Frostschutz nicht mehr gewährleistet.
  • Seite 10 Wochenplaner Bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Lüftungsstufe Normal: heran- gezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Lüftungsstufe Reduziert: her- angezogen. Lüftungsstufe Normal: Lüftungsstufe für den Normalbetrieb bei durchschnittlicher Belas- tung der Raumluft mit 2 bis 4 Personen. Lüftungsstufe Reduziert: Lüftungsstufe für eine längere Abwesenheit, um den Energiever- brauch zu senken.
  • Seite 11 Energiedaten Anzeige Energieverbräuche, Energieerträge und Effizienzen App, Heizgerät und Systemregler zeigen geschätzte Werte zu Energieverbräuchen, Energieerträgen und Effizienzen auf Grund- lage einer Hochrechnung an. Die angezeigten Werte in der App können sich aufgrund unterschiedlicher Aktualisierungsintervalle gegenüber den Anzeigen in den Bedieneinheiten der Heizgeräte und Systemregler unterscheiden.
  • Seite 12 Wartungsdatum: Zeitlich nächstliegendes Wartungsdatum einer angeschlossenen Komponente eintragen, z. B. Wärmeerzeuger, Wärmepumpe, Lüf- tungsgerät Fehlerhistorie Fehler sind zeitlich sortiert aufgelistet Anlagenkonfiguration Menüpunkt Anlagenkonfiguration (→ Kapitel 2.14.4) Sensor-/Aktortest Angeschlossenes Funktionsmodul auswählen und eine – Funktionsprüfung der Aktoren durchführen. – Plausibilitätsprüfung der Sensoren durchführen. Flüsterbetrieb Zeitprogramm einstellen, um den Geräuschpegel zu senken.
  • Seite 13 2.14.4 Menüpunkt Anlagenkonfiguration MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene Anlagenkonfiguration Anlage Wasserdruck: bar Aktueller Wasserdruck in der Heizungsanlage eBUS-Komponenten Liste der eBUS-Komponenten und deren Softwareversion Adaptive Heizkurve: Automatische Feinjustierung der Heizkurve. Voraussetzung: – Die passende Heizkurve für das Gebäude ist in der Funktion Heizkurve: eingestellt.
  • Seite 14 Temperatur Notbetrieb: °C Niedrige Vorlaufsolltemperatur einstellen. Bei Ausfall der Wärme- pumpe erfüllt das Zusatzheizgerät die Wärmeanforderung, was zu höheren Heizkosten führt. Am Wärmeverlust soll der Betreiber er- kennen, dass ein Problem der Wärmepumpe vorliegt. Der Betreiber kann das Zusatzheizgerät über die Funktion Modus: Temporärer Modus Zusatzheizung freigeben und damit die hier eingestellte Vorlaufsolltemperatur außer Kraft setzen.
  • Seite 15 Ansteuerumkehr: Voraussetzung: Die Heizungsanlage enthält eine Kaskade. Werkseinstellung: An Der Systemregler steuert die Wärmeerzeuger immer in der Rei- henfolge 1, 2, 3, ... an. Der Systemregler sortiert die Wärmeerzeuger einmal am Tag nach der Dauer der Ansteuerzeit. Die Zusatzheizung ist von der Sortierung ausgeschlossen. Ansteuerreihenfolge: Reihenfolge, in der der Systemregler die Wärmeerzeuger ansteu- ert.
  • Seite 16 Der Systemregler fragt ab, ob am Eingang der Wärmepumpe ein Signal ansteht. Zum Beispiel: – Eingang aroTHERM: ME des Wärmepumpenregelungsmodul – Eingang flexoTHERM: X41, Klemme FB Werkseinstellung: 1 x Zirkulation Nicht verbunden Der Systemregler ignoriert das anstehende Signal. 1 x Zirkulation Der Betreiber hat die Taste für die Zirkulation gedrückt.
  • Seite 17 Vorlaufsolltemp., Absenk: °C Temperatur für den Festwertkreis auswählen, die außerhalb der Zeitfenster gilt. Werkseinstellung: 0 °C Heizkurve: Die Heizkurve ist die Abhängigkeit der Vorlauftemperatur von der Außentemperatur für die Wunschtemperatur (Raumsolltemperatur). Ausführliche Beschreibung der Heizkurve (→ Kapitel 2.12) Werkseinstellung: – 1,20 bei konventionellem Wärmeerzeuger –...
  • Seite 18 Kühlen möglich: Voraussetzung: Eine Wärmepumpe ist angeschlossen. Werkseinstellung; Nein Taupunktüberwachung: Der Systemregler vergleicht die eingestellte minimale Vorlaufsoll- temperatur Kühlen mit dem aktuellen Taupunkt + eingestelltem Offset des Taupunkts. Der Systemregler wählt für die Vorlaufsoll- temperatur die höhere Temperatur, um Kondensat zu vermeiden. Voraussetzung: Die Funktion Kühlen möglich: ist aktiviert.
  • Seite 19 Hysterese Speicherladung: K Start der Speicherladung = Wunschtemperatur - Hysteresewert Werkseinstellung: – 5 K bei konventionellem Wärmeerzeuger – 7 K bei Wärmepumpe Hysterese red. Speicherlad.: K Festlegen, wann die reduzierte Speicherladung nach einer größe- ren Entnahme (z. B. Duschen) beginnt. Start der reduzierten Speicherladung = Reduzierte Warmwasser- temperatur - Hysteresewert Werkseinstellung: 5 K...
  • Seite 20 Max. Temperatur Speicher 1: °C Einstellen der maximalen Speichertemperatur. Der Solarkreis stoppt die Speicherladung, sobald die maximale Speichertempera- tur erreicht ist. Werkseinstellung: 75 °C Solarkreis Kollektortemperatur: °C Anzeige der aktuellen Temperatur am Solarkollektor Solarpumpe: Anzeige des aktuellen Steuerbefehls an die Solarpumpe Solarertragssensor: °C Anzeige der aktuellen Temperatur am Solarertragssensor Durchflussmenge Solar:...
  • Seite 21 Einschaltdifferenz: K Einstellen des Differenzwerts für den Start der Temperaturdiffe- renzregelung, wie z. B. einer solaren Heizungsunterstützung. Ist die Temperaturdifferenz zwischen TD-Sensor 1 und TD-Sensor 2 größer als die eingestellte Einschaltdifferenz und die eingestellte Minimaltemperatur am TD-Sensor 1, wird die Temperaturdifferenz- regelung gestartet.
  • Seite 22 ▶ Ausnahmen: Bei Wanddurchbrüchen und im Schalt- -- Elektroinstallation, Montage kasten ist die Unterschreitung des Mindestabstands ak- zeptabel. Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Systemregler anschließen Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen ▶ Schließen Sie die eBUS-Leitung an die eBUS-Klemmen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden.
  • Seite 23 Systemregler und Außentemperatursensor montieren Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 24 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 25 VRC 9535 Ø 6 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 26 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodule VRC 720 eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit der Fernbedienung VR 92 erweiterbar.
  • Seite 27 System mit Funktionsmodulen FM5 und FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Systeme mit mehr als 2 gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 3 Funktionsmodulen FM3, zusätzlich zum Funktionsmodul FM5 –...
  • Seite 28 4.4.3 Funktionsmodule FM3 und FM5 Wenn in einem System die Funktionsmodule FM3 und FM5 installiert sind, dann erweitert jedes zusätzlich installierte Funkti- onsmodul FM3 das System um zwei gemischte Heizkreise. Die mögliche Konfiguration (FM3+FM5) entspricht einer definierten Anschlussbelegung des Funktionsmoduls FM3 (→...
  • Seite 29 Konfigu- ration – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Bedeutung der Abkürzungen (→ Kapitel 4.9.1) Sensorbelegung Konfigura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Seite 30 Sensorbelegung Konfiguration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
  • Seite 31 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über VR 32 angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne mit Wärme- Wärme- tauscher tauscher...
  • Seite 32 System- System ohne mit FM5 schema- FM5, Konfiguration Code: ohne max. 3 solare Warm- solare Heizungs- wasserbereitung unterstützung für konventionelle Wärmeerzeuger – – Gas-/Ölheizgerät – – – – – – – Gas-/Ölheizgerät, Kaskade – – – – Gas-/Ölheizgerät – – –...
  • Seite 33 Systemschema und Verbindungsschaltplan Abkürzung Bedeutung 4.9.1 Bedeutung der Abkürzungen Kappenventil 9k[x] 3-Wege-Mischer Abkürzung Bedeutung 3-Wege-Mischer Kühlen Wärmeerzeuger Thermostatmischer Zusatzheizgerät Warmwasser Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Heizung Kaskadenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Thermometer Luft-Wasser-Wärmepumpe Manometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Inneneinheit Split-Wärmepumpe Luftabscheider Umwälzpumpe Wärmeerzeuger Schmutzfänger mit Magnetitabscheider Umwälzpumpe Schwimmbad Solar-/Soleauffangbehälter Speicherladepumpe...
  • Seite 34 Abkürzung Bedeutung PWM Signal für Pumpe Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 35 4.9.2 Systemschema 0020184677 4.9.2.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 36 4.9.2.2 Systemschema 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 37 4.9.2.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 38 4.9.3 Systemschema 0020178440 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 39 4.9.3.2 Systemschema 0020178440 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 40 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 Burn. 24V= Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 41 4.9.4 Systemschema 0020177912 4.9.4.1 Besonderheiten des Systems 8: Durch einen Referenzraum ohne Einzelraum-Temperaturregulierventil muss immer min. 35 % der Nenndurchfluss- menge fließen können. 4.9.4.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1 / Zonenzuordnung: Systemregler 4.9.4.3 Einstellungen in der Wärmepumpe Kühlungstechnologie: Keine Kühlung 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 42 4.9.4.4 Systemschema 0020177912 Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 43 4.9.4.5 Verbindungsschaltplan 0020177912 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 44 4.9.5 Systemschema 0020280010 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump. Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
  • Seite 45 4.9.5.4 Systemschema 0020280010 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 46 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 47 4.9.6 Systemschema 0020260774 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 17: Optionale Komponente 4.9.6.2 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 6 Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 3 / Kreisart: Heizen Kreis 3 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1/Zone aktiviert: Ja...
  • Seite 48 4.9.6.4 Systemschema 0020260774 Betriebs- und Installationsanleitung 0020287842_04...
  • Seite 49 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020260774 0020287842_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 50 2.3. Schalten Sie die Wärmepumpe (bei Kaskaden -- Inbetriebnahme Wärmpumpe 1) und ggf. FM5 wieder ein. ◁ Der Systemregler erhält die Information, dass Voraussetzungen zur Inbetriebnahme der Kühlbetrieb der Wärmepumpe aktiviert ist. – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler Navigieren Sie im Systemregler zur Funktion MENÜ | und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Seite 51 Fehlermeldung CE-Kennzeichnung Im Display erscheint mit dem Text der Fehlermeldung. Fehlermeldungen finden Sie unter MENÜ | EINSTELLUN-   GEN | Fachhandwerkerebene | Fehlerhistorie Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Fehlerbehebung (→ Anhang B.2) Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.
  • Seite 52 Personenbezogene Daten löschen Personenbezogene Daten (z. B. Online-Anmeldedaten) können durch unbefugte Dritte missbräuchlich verwendet werden. Wenn das Produkt personenbezogene Daten enthält: ▶ Stellen Sie sicher, dass sich weder auf dem Produkt noch im Produkt personenbezogene Daten befinden, be- vor Sie das Produkt entsorgen. Produktdaten gemäß...
  • Seite 53 Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt, dann benachrich- tigen Sie den Fachhandwerker.
  • Seite 54 Störung mögliche Ursache Maßnahme Wärmeerzeuger heizt bei er- falscher Wert in der Funktion StellenSie in der Funktion Raumaufschaltung: den Wert reichter Raumtemperatur weiter Raumaufschaltung: oder Zo- Aktiv oder Erweitert ein. nenzuordnung: Ordnen Sie in der Zone, in der der Systemregler installiert ist, in der Funktion Zonenzuordnung: die Adresse des Sys- temreglers zu.
  • Seite 55 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Systemschema-Code nicht Falsch gewählter System- Stellen Sie den korrekten Systemschema-Code ein. korrekt schema-Code F.1240 ▶ FM3 fehlt Fehlendes FM3 Schließen Sie das FM3 an. F.1244 ▶ Temperatursensor WW S1 Warmwassertemperatursensor Schließen Sie den Warmwassertemperatursensor an das FM3 fehlt am FM3 S1 nicht angeschlossen F.1245...
  • Seite 56 Wartungsmeldungen Code/Bedeutung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wärmeerzeuger Für den Wärmeerzeuger stehen Die Wartungsarbeiten entneh- Siehe Betriebs- oder Installa- 1 erfordert War- Wartungsarbeiten an. men Sie der Betriebs- oder tionsanleitung des Wärme- tung*, * kann Installationsanleitung des je- erzeugers Wärmeerzeuger weiligen Wärmeerzeugers 1 bis 8 sein Lüftungsgerät Für das Lüftungsgerät stehen...
  • Seite 57 Stichwortverzeichnis Artikelnummer ..............51 Artikelnummer ablesen............51 Aufstellort ermitteln.............. 22 Bedienelemente ..............7 Bestimmungsgemäße Verwendung ........4 CE-Kennzeichnung ............. 51 Display................... 7 Entsorgung ................51 Fehler .................. 50 Fehlfunktion vermeiden ............6 Frost ..................4 Heizkurve einstellen .............. 7 Installationsassistenten durchlaufen ........50 Qualifikation................
  • Seite 58 Notice d’utilisation et d’installation -- Mise en fonctionnement......107 Conditions préalables à la mise en service ..107 Sommaire Exécution du guide d’installation ....... 107 Modification ultérieure des réglages....107 Sécurité............... 59 Réglage postérieur du mode Utilisation conforme ..........59 rafraîchissement ..........
  • Seite 59 merciale et industrielle sera également consi- Sécurité dérée comme non conforme. Utilisation conforme Attention ! Toute utilisation incorrecte ou non conforme Toute utilisation abusive est interdite. risque d’endommager le produit et d’autres biens matériels. Consignes de sécurité générales Ce produit a été spécialement prévu pour ré- 1.2.1 Qualifications guler une installation de chauffage compor- Les opérations suivantes ne peuvent être ef-...
  • Seite 60 1.3.2 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 61 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720 la température ambiante et de la température extérieure.
  • Seite 62 Configuration du système | Circuit | Demande de horaires (5), les pièces de séjour sont chauffées à la chaleur ext. : de sorte que le signal d’un régulateur température d’abaissement (4), qui est inférieure. externe puisse désactiver le fonctionnement d’une zone. Exemple du mode rafraîchissement en mode : programme La fonction a autorisé...
  • Seite 63 2.12 Réglage de la courbe de chauffage 2.13 Écran, interface utilisateur et symboles Température extérieure Température de départ 2.13.1 Éléments de commande en °C de consigne en °C – Accéder au menu La figure illustre les courbes de chauffage possibles (de 0,1 –...
  • Seite 64 2.14 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.14.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL RÉGULATION Zone Chauffage Mode : Manuel Maintien de la température désirée sans interruption...
  • Seite 65 Rafraîch. quelques jours Le rafraîchissement est activé pendant l’intervalle de temps défini. Les paramètres du mode rafraîchissement et la température dési- rée proviennent de la fonction Rafraîch. Régulation t° dép. fixe circuit 1 Mode : Manuel Maintien ininterrompu du paramètre Cons. T° départ désirée : °C réglé...
  • Seite 66 Le mode eau chaude sanitaire est coupé. Boost ECS Chauffage ponctuel de l’eau qui se trouve dans le ballon Ventilation Mode : Normal Ventilation ininterrompue au niveau de ventilation : Normal Niveau de ventilation normal : Niveau de ventilation en mode de fonctionnement normal, pour un air ambiant moyennement chargé...
  • Seite 67 Données conso. énergétiques Témoin de consommation énergétique, rendement énergétique et efficacité L’application, la chaudière et le régulateur système affichent des valeurs de consommation énergétique, de rendement énergétique et d’efficacité sur la base d’une estimation. Les valeurs affichées dans l’application peuvent différer de celles affichées sur les ta- bleaux de commande des chaudières et des régulateurs système en raison des différents intervalles de mise à...
  • Seite 68 2.14.3 Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Menu installateur Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 Si le code d’accès est perdu, réinitialiser le boîtier de gestion et restaurer les réglages d’usine. Fermer gestionnaire énergie externe Après la fermeture, le boîtier de gestion reprend ses fonctions de régulation avec les réglages d’origine.
  • Seite 69 Progr. hebdom. double tarif On peut définir 12 plages horaires par jour au maximum Au cours des plages horaires, c’est le paramètre Tarif HP : qui s’applique. En dehors des plages horaires, c’est le paramètre Tarif HC : qui s’applique. Tarif HC : Réglage du décalage Température ambiante : K...
  • Seite 70 Point de bivalence chauff. : °C Si la température extérieure descend en dessous de la valeur pa- ramétrée, le boîtier de gestion active la chaudière d’appoint qui fonctionne parallèlement à la pompe à chaleur en mode chauffage. Condition préalable : sélection de Point biv. dans la fonction Ges- tionnaire hybride :.
  • Seite 71 Bloqué(e) Autorisé(e) Chaudière d'appoint : Réglage d’usine : ECS + ch. La chaudière d’appoint n’est pas compatible avec la pompe à cha- leur. L’appareil de chauffage auxiliaire intervient pour dégivrer la pompe à chaleur, dans le cadre de la protection contre le gel ou de la fonction anti-légionnelles.
  • Seite 72 Val. max. correct. temp. départ : K Réglage de la valeur maximale de correction de la température de départ. La fonction de correction de la température de départ com- pense l’écart par rapport à la température de départ du système si cette dernière n’a pas été...
  • Seite 73 Statut : Indication de l’instruction de commande actuellement transmise au chauffage d’appoint relié au module de régulation de pompe à chaleur. T° départ actuelle : °C Indication de la température de départ actuelle du chauffage d’ap- point raccordé au module de régulation de pompe à chaleur. Circuit Type de circuit : Réglage de valeur : Chauffage...
  • Seite 74 La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion active le générateur de chaleur et base la régulation sur T° d'abaissement : °C. Si la température extérieure est supérieure à...
  • Seite 75 Demande de chaleur ext. : Indique s’il y a une demande de chaleur au niveau d’une entrée externe. En cas d’installation d’un module de fonction FM5 ou FM3, il peut y avoir des entrées externes disponibles, suivant la configuration. Cette entrée externe peut servir à raccorder un régulateur de zone externe, par exemple.
  • Seite 76 Temps. min. après 24 h. : °C Si la température du ballon est inférieure à la valeur de tempéra- ture réglée et qu’aucune eau n’a été prélevée pendant 24 heures, la charge du ballon démarre. Réglage d’usine : 35 °C Décalage charge ballon : K Température désirée + décalage = température de départ du bal- lon d’eau chaude sanitaire.
  • Seite 77 Débit solaire : Il s’agit de définir le débit volumique pour calculer le rendement solaire. En présence d’une station solaire installée, le boîtier de gestion ne tient pas compte de la valeur spécifiée et se sert du débit volumique fourni par la station solaire. La valeur 0 correspond à...
  • Seite 78 T° différentielle arrêt : K Il s’agit de régler la valeur différentielle d’arrêt de la régulation par différentiel de température d’un système solaire combiné par ex. Si la différence de température entre le capteur DT 1 et le capteur DT 2 est inférieure à la température différentielle d’arrêt paramé- trée et à...
  • Seite 79 ▶ Exception : la distance peut être inférieure à l’écart mi- -- Installation électrique, montage nimal en cas de traversée murale, mais aussi à l’intérieur d’un boîtier électrique. L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Raccordement du boîtier de gestion Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant ▶...
  • Seite 80 Montage du boîtier de gestion et de la sonde de température extérieure Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 81 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287842_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 82 VRC 9535 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 83 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720 eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Les systèmes avec deux circuits chauffage qui doivent être régulés indépendamment l’un de l’autre nécessitent un module...
  • Seite 84 Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Les systèmes qui comportent plus de 2 circuits chauffage mitiés nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Seite 85 4.4.3 Modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à une affectation des raccordements du module de fonction FM3 (→...
  • Seite 86 Configu- ration – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Signification des abréviations (→ Chapitre 4.9.1) Affectation des capteurs Configura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Seite 87 Affectation des capteurs Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Seite 88 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Seite 89 Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code Système sans avec avec FM5 avec schéma FM5,...
  • Seite 90 Schéma d’installation et schéma électrique Abréviation Signification 4.9.1 Signification des abréviations Vanne d’inversion d’eau potable Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Soupape d’inversion Générateur de chaleur 9gSolar Vanne d’inversion solaire Système de chauffage d’appoint pour eau Robinet de remplissage et de vidange chaude sanitaire Soupape de purge Système de chauffage d’appoint pour chauf-...
  • Seite 91 Abréviation Signification DHWBt2 Sonde de température de stockage (deuxième ballon solaire) Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction Interface de l'onduleur photovoltaïque Signal MLB de la pompe Thermostat d'ambiance Signal de rafraîchissement Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution...
  • Seite 92 4.9.2 Schéma d’installation 0020184677 4.9.2.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 93 4.9.2.2 Schéma d’installation 0020184677 0020287842_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 94 4.9.2.3 Schéma électrique 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 95 4.9.3 Schéma d’installation 0020178440 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui 0020287842_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 96 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020178440 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 97 4.9.3.3 Schéma électrique 0020178440 Burn. 24V= 0020287842_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 98 4.9.4 Schéma d’installation 0020177912 4.9.4.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.4.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
  • Seite 99 4.9.4.4 Schéma d’installation 0020177912 0020287842_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 100 4.9.4.5 Schéma électrique 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 101 4.9.5 Schéma d’installation 0020280010 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2 SM FM5 : Ppe prot.
  • Seite 102 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 103 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280010 0020287842_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 104 4.9.6 Schéma d’installation 0020260774 4.9.6.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t° amb. : Actif ou Étendu Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Influence t°...
  • Seite 105 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020260774 0020287842_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 106 4.9.6.5 Schéma électrique 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation 0020287842_04...
  • Seite 107 pompes à chaleur de rafraîchissement en cas de -- Mise en fonctionnement configuration en cascade) (→ notice d’installation de la pompe à chaleur). Conditions préalables à la mise en service 2.2. Éteignez brièvement la pompe à chaleur (pompe à – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- chaleur 1 en présence d’une cascade) et éventuel- tion et de la sonde de température extérieure sont termi-...
  • Seite 108 Numéro de série ECS + ch. : la chaudière d’appoint prend le relais du mode chauffage et du mode eau chaude sanitaire. Il y a du chauf- Vous trouverez le numéro de série en sélectionnant MENU fage et de l’eau chaude sanitaire. PRINCIPAL | INFORMATION | Numéro de série.
  • Seite 109 Validité: France Cet appareil et ses acces- soires se recyclent Suppression des données à caractère personnel Les données à caractère personnel (par ex. les identifiants de connexion en ligne)risquent d’être utilisées à mauvais escient par des tiers. Si le produit renferme des données à caractère personnel : ▶...
  • Seite 110 Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Seite 111 -- Message d’anomalie, dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion Écran sombre pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du générateur de cha- leur qui alimente le boîtier de gestion.
  • Seite 112 Code/signification Cause possible Mesure ▶ Communication module Inter- Câble défectueux Changez le câble. net interrompue ▶ Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. F.900 ▶ Signal sonde temp. ext. inva- Sonde de température exté- Changez la sonde de température extérieure. lide rieure défectueuse F.521 ▶...
  • Seite 113 Code/signification Cause possible Mesure ▶ Le générateur de chaleur 1 si- Anomalie du générateur de Reportez-vous à la notice du générateur de chaleur indiqué. gnale un défaut (il peut s’agir chaleur des générateurs de chaleur 1 à F.5034…F.5049 ▶ Le système de ventilation Anomalie du système de venti- Voir la notice du système de ventilation.
  • Seite 114 Index Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage..............107 Conditions préalables, mise en service......107 Défaut ................107 Défauts ................107 Détermination du local d’installation........79 Documents ................ 108 Écran ................... 63 Éléments de commande............63 Exécution de l’assistant d’installation ........
  • Seite 115 Gebruiksaanwijzing en Storing, fout- en onderhoudsmeldingen ..162 Storing ............... 162 installatiehandleiding Foutmelding ............163 Inhoudsopgave Onderhoudsmelding .......... 163 Informatie over het product ......163 Aanvullend geldende documenten in acht Veiligheid............116 nemen en bewaren ..........163 Reglementair gebruik......... 116 Geldigheid van de handleiding ......
  • Seite 116 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.2.1 Kwalificatie Reglementair gebruik De volgende werkzaamheden mogen alleen Bij ondeskundig of niet voorgeschreven ge- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- bruik kunnen nadelige gevolgen voor het pro- voeren: duct of andere voorwerpen ontstaan. – Montage Het product is bestemd om een CV-installatie –...
  • Seite 117 Productbeschrijving Wat is een vastewaarderegeling? De systeemthermostaat regelt de aanvoertemperatuur op Welke terminologie wordt gebruikt? twee vast ingestelde temperaturen, die onafhankelijk van de kamer- of buitentemperatuur zijn. Deze regeling is onder an- – Systeemthermostaat: in plaats van VRC 720 dere geschikt voor een luchtdeur of een zwembadverwar- –...
  • Seite 118 – Aan één van de volgende voorwaarden moet zijn vol- daan: – De functie MENU | REGELING | Koelen gedurende enkele dagen is geactiveerd. – 24 °C De vakman heeft de functie MENU | INSTELLIN- GEN | Installateursniveau | Installatieconfigura- tie | Installatie | Automatisch koelen: geactiveerd.
  • Seite 119 2.12 Stooklijn instellen 2.13 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- 2.13.1 Bedieningselementen peratuur °C – Menu oproepen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 – Terug naar het hoofdmenu voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Seite 120 2.14 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.14.1 Menupunt REGELING MENU REGELING Zone Verwarmen Modus: Manueel Ononderbroken aanhouden van de gewenste temperatuur Gewenste temperatuur: °C Wat betekenen de verschillende temperaturen? (→...
  • Seite 121 Weekplanner Tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemperatuur: °C ge- raadpleegd. Buiten de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemp.nacht: °C ge- raadpleegd of het CV-circuit is uitgeschakeld. Bij een Gew. aanvoertemp.nacht: °C = 0 °C is de vorstbeveiliging niet meer gewaarborgd.
  • Seite 122 Ventilatiestand normaal: Ventilatiestand voor normaal bedrijf bij gemiddelde belasting van de binnenlucht met 2 tot 4 personen. Ventilatiestand nacht: Ventilatiestand voor een langere afwezigheid, om het energiever- bruik te reduceren. Verlaagd Ononderbroken ventileren met de ventilatiestand: Verlaagd Warmteterugwinning: Ononderbroken terugwinnen van de warmte uit de afvoerlucht Auto Interne controle, of de buitenlucht via de warmteterugwinning of di- rect in de woonruimte wordt geleid.
  • Seite 123 Zonneopbrengst Energie-opbrengst van het aangesloten zonnesysteem Milieu-opbrengst Energie-opbrengst van het warmtebronsysteem van de aangeslo- ten warmtepompen Stroomverbruik Het elektrische energieverbruik van de installatie betrokken op de betreffende systeemfunctie resp. de totale installatie Verwarmen Actuele maand, Laatste maand, Actueel jaar, Laatste jaar, To- taal Warm water Actuele maand, Laatste maand, Actueel jaar, Laatste jaar, To-...
  • Seite 124 Code veranderen Vastleggen van een individuele toegangscode voor het installateur- niveau Taal, tijd, display Taal: Vastleggen van de taal, die op het display moet worden getoond. Datum: Na stroomuitschakeling wordt de datum ca. 30 minuten bewaard. Tijd: Na stroomuitschakeling wordt de tijd ca. 30 minuten bewaard. Displayhelderheid: Helderheid bij actief gebruik.
  • Seite 125 Automatisch koelen: Bij aangesloten warmtepomp schakelt de systeemthermostaat au- tomatisch tussen CV- en koelbedrijf. Fabrieksinstelling: gedeact. Buitentemp., 24h gem.: °C Buitentemperatuur over de laatste 24 uur gemiddeld. De waarde wordt door de functie Automatisch koelen: gebruikt. Koelen vanaf buitentemp.: °C Koelen wordt gestart als de buitentemperatuur (24 uur gemiddeld) de ingestelde temperatuur overschrijdt.
  • Seite 126 Energiebedrijf: Vastleggen wat bij het verstuurde signaal van het energiebedrijf of een externe thermostaat gedeactiveerd moet worden. De keuze blijft net zolang gedeactiveerd, tot het signaal wordt teruggeno- men. De warmteopwekker negeert het deactiveringssignaal, zodra de vorstbeveiligingsfunctie actief is. Instellingen bij deactiveringssignaal van het energiebedrijf: –...
  • Seite 127 Conf. ext. ingang: Selectie of het externe CV-circuit met een brug of met open klem- men wordt gedeactiveerd. Voorwaarde: de functiemodule FM5 en/of FM3 is aangesloten. Fabrieksinstelling: NC contact Maximale voorverw.tijd: Instellen van de periode, zodat de gewenste kamertemperatuur aan het begin van het 1e tijdvenster is bereikt. Het begin van het opwarmen wordt afhankelijk van de buitentem- peratuur (BT) vastgelegd: –...
  • Seite 128 Ext. koelmodus Het signaal van een externe thermostaat wordt voor het omscha- kelen tussen verwarmen en koelen gebruikt. – MI-contact gesloten = koelen – MI-contact open = verwarmen Warmteopwekker 1 Status: Weergave van het actuele stuurcommando aan de warmteopwek- Actuele aanvoertemperatuur: °C Weergave van de actuele aanvoertemperatuur van de warmteop- wekker Warmtepomp 1...
  • Seite 129 Max. gew. aanvoertemp.: °C Bovengrens voor de gewenste aanvoertemperatuur invoeren. De systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde waarde met de be- rekende gewenste aanvoertemperatuur en regelt naar de lagere waarde. Fabrieksinstelling: – 90 °C bij conventionele warmteopwekker – 55 °C bij warmtepomp en/of gemengd circuit Nachtmodus: Het gedrag is voor elk verwarmingscircuit afzonderlijk instelbaar.
  • Seite 130 Min.gew. aanvoertemp koelen: °C De systeemthermostaat regelt het CV-circuit naar de Min.gew. aanvoertemp koelen: °C. Voorwaarde: De functie Koelen mogelijk: is geactiveerd. Fabrieksinstelling: 20 °C Offset dauwpunt: K Veiligheidstoeslag, die bij het actuele dauwpunt wordt opgeteld. Voorwaarde: – De functie Koelen mogelijk: is geactiveerd. –...
  • Seite 131 Min. temperatuur na 6 uur: °C Wanneer de boilertemperatuur lager wordt dan de ingestelde tem- peratuurwaarde en 6 uur lang wordt geen water afgenomen, start de boilerlading. Fabrieksinstelling: 43 °C Min. temperatuur na 24 uur: °C Wanneer de boilertemperatuur lager wordt dan de ingestelde tem- peratuurwaarde en 24 uur lang wordt geen water afgenomen, start de boilerlading.
  • Seite 132 Debiet zonnesysteem: Invoeren van de volumestroom voor de berekening van de zonne- opbrengst. Bij geïnstalleerd zonnestation negeert de systeemther- mostaat de ingevoerde waarde en gebruikt de geleverde volume- stroom van het zonnestation. De waarde 0 betekent de automatische registratie van de volume- stroom.
  • Seite 133 Uitschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor het stoppen van de tempera- tuurverschilregeling, zoals van een zonneverwarmingsondersteu- ning. Als het temperatuurverschil tussen TD-sensor 1 en TD-sensor 2 kleiner is dan het ingestelde uitschakelverschil en de ingestelde maximale temperatuur op TD-sensor 2, wordt de temperatuurver- schilregeling gestopt.
  • Seite 134 ▶ Uitzonderingen: bij wanddoorvoeren en in schakelkas- -- Elektrische installatie, montage ten is onderschrijding van de minimale afstand accepta- bel. De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- teur worden uitgevoerd. Systeemthermostaat aansluiten De CV-installatie moet buiten gebruik worden genomen, ▶...
  • Seite 135 Systeemthermostaat en buitentemperatuursensor monteren Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 136 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 137 VRC 9535 Ø 6 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 138 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule VRC 720 eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan niet worden uitgebreid met de afstandsbediening VR 92.
  • Seite 139 Systeem met functiemodules FM5 en FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Systemen met meer dan 2 gemengde CV-circuits hebben de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – Maximaal 1 functiemodule FM5 – Maximaal 3 functiemodules FM3, naast functiemodule FM5 –...
  • Seite 140 4.4.3 Functiemodules FM3 en FM5 Wanneer in een systeem de functiemodules FM3 en FM5 zijn geïnstalleerd, dan breidt elke volgende geïnstalleerde functie- module FM3 het systeem met twee gemengde CV-circuits uit. De mogelijke configuratie (FM3+FM5) komt overeen met een gedefinieerde aansluitbezetting van de functiemodule FM3 (→...
  • Seite 141 Configu- ratie – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Betekenis van de afkortingen (→ Hoofdstuk 4.9.1) Sensorbezetting Configura- – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Seite 142 Sensorbezetting Configuratie – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systeemschemacode: moet invoeren.
  • Seite 143 4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via VR 32 aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten. Systeemeigenschap Systeemschemacode: zonder...
  • Seite 144 Sys- Systeem zonder met FM5 teem- FM5, Configuratie schema- zonder code: max. 3 warmwaterbe- verwarmings- reiding, zonne- ondersteuning, energie zonne-energie voor conventionele warmteopwekkers – – Gas-/olieketel – – – – – – – Gas-/olieketel, cascade – – – – Gas-/olieketel –...
  • Seite 145 Systeemschema en aansluitschema Afkorting Betekenis 4.9.1 Betekenis van de afkortingen Ventielkap 9k[x] Driewegmengklep Afkorting Betekenis 3 weg mengklep Koelen Warmteopwekker Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel warm water Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel verwarming Cascadeklep Extra CV-toestel warm water/verwarming Thermometer Lucht-/waterwarmtepomp Manometer Buitenunit split-warmtepomp Terugslagklep Binnenunit split-warmtepomp Luchtafscheider...
  • Seite 146 Afkorting Betekenis kamerthermostaat Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 147 4.9.2 Systeemschema 0020184677 4.9.2.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 148 4.9.2.2 Systeemschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 149 4.9.2.3 Aansluitschema 0020184677 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 150 4.9.3 Systeemschema 0020178440 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 151 4.9.3.2 Systeemschema 0020178440 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 152 4.9.3.3 Aansluitschema 0020178440 Burn. 24V= Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 153 4.9.4 Systeemschema 0020177912 4.9.4.1 Bijzonderheden van het systeem 8: Door een referentieruimte zonder éénkamertemperatuurregelklep moet altijd min. 35 % van de nominale doorstro- mingshoeveelheid kunnen stromen. 4.9.4.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 8 Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Zone 1 / Zonetoewijzing: Syst.therm.
  • Seite 154 4.9.4.4 Systeemschema 0020177912 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 155 4.9.4.5 Aansluitschema 0020177912 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 156 4.9.5 Systeemschema 0020280010 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg. FM5: Legio.besch.pomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen...
  • Seite 157 4.9.5.4 Systeemschema 0020280010 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 158 4.9.5.5 Aansluitschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 159 4.9.6 Systeemschema 0020260774 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 17: Optionele component 4.9.6.2 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 6 Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 3 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 3 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid...
  • Seite 160 4.9.6.4 Systeemschema 0020260774 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020287842_04...
  • Seite 161 4.9.6.5 Aansluitschema 0020260774 0020287842_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 162 Navigeer in de systeemthermostaat naar de functie -- Ingebruikneming MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau | In- stallatieconfiguratie | Circuit | Koelen mogelijk: en Voorwaarden voor de ingebruikname bevestig dit met Ja. – De montage en elektrische installatie van systeemther- Navigeer naar de functie MENU | INSTELLINGEN | In- mostaat en buitentemperatuursensor is afgesloten.
  • Seite 163 Foutmelding CE-markering Op het display verschijnt met de tekst van de foutmel- ding.   Foutmeldingen vindt u onder MENU | INSTELLINGEN | Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten Installateursniveau | Fouthistorie conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. Problemen oplossen (→...
  • Seite 164 ▶ Waarborg dat op het product en in het product geen per- soonsgebonden gegevens aanwezig zijn, voordat u het product afvoert. Productgegevens conform EU-verordening nr. 811/2013, 812/2013 De seizoensafhankelijke kamerverwarmingsefficiëntie bevat bij toestellen met geïntegreerde, weersgeleide thermostaten inclusief activeerbare kamerthermostaatfunctie altijd de cor- rectiefactor van de thermostaattechnologieklassie VI.
  • Seite 165 Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op alle warmteopwekkers gedu- rende ca.
  • Seite 166 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Warmteopwekker verwarmt Verkeerde waarde in de functie Stel in de functie Binnentemp.comp.: de waarde Actief of bij bereikte kamertemperatuur Binnentemp.comp.: of Zone- Uitgebreid in. verder toewijzing: Wijs in de zone, waarin de systeemthermostaat geïnstal- leerd is, in de functie Zonetoewijzing: het adres van de systeemthermostaat toe.
  • Seite 167 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Systeemschemacode niet Foutief geselecteerde systeem- Stel de correcte systeemschemacode in. correct schemacode F.1240 ▶ FM3 ontbreekt Ontbrekende FM3 Sluit de FM3 aan. F.1244 ▶ Temperatuursensor WW S1 Warmwatertemperatuursensor Sluit de warmwatertemperatuursensor aan op de FM3. ontbreekt op FM3 S1 niet aangesloten F.1245...
  • Seite 168 Onderhoudsmeldingen Code/betekenis Beschrijving Onderhoudswerk Interval Warmteopwek- Voor de warmteopwekker die- De onderhoudswerkzaamheden Zie gebruikers- of installatie- ker 1 onderhoud nen onderhoudswerkzaamhe- vindt u in de gebruikers- of in- handleiding van de warmteop- nodig *, * kan den uitgevoerd te worden. stallatiehandleiding van de be- wekker warmteopwekker...
  • Seite 169 Trefwoordenlijst Afvoer ................163 Artikelnummer ..............163 Artikelnummer aflezen............163 Bedieningselementen............119 CE-markering ..............163 Display................119 Documenten ..............163 Fout ................... 162 Installatieassistent doorlopen ..........162 Kwalificatie ................ 116 Onderhoud ................ 162 Opstelplaats bepalen............134 Recycling................163 Reglementair gebruik ............116 Serienummer..............
  • Seite 170 Country specifics Conditions de garantie La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans BE, Belgium minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Werksgarantie est d’application pour autant que les conditions suivantes...
  • Seite 171 Om alle functies tructions émises par Vaillant. van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de Les produits Vaillant bénéficient d’une garantie commerciale toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- accordée par le constructeur.
  • Seite 172 Vaillant Group Netherlands B.V. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend door de service- dienst van Vaillant Group Netherlands B.V. of door een door Vaillant Group Netherlands B.V. aangewezen installatiebe- drijf uitgevoerd. Eventuele kosten die gemaakt zijn voor werkzaamheden aan...
  • Seite 176 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...