Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant sensoCOMFORT VRC 720 Betriebs Und Installationsanleitung

Vaillant sensoCOMFORT VRC 720 Betriebs Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sensoCOMFORT VRC 720:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebs- und
Installationsanleitung
fr
Notice d'utilisation et
d'installation
it
Istruzioni per l'uso e
l'installazione
nl Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding
en Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
sensoCOMFORT
VRC 720

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

  • Seite 1 Betriebs- und Installationsanleitung Notice d’utilisation et d’installation Istruzioni per l'uso e l'installazione nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics sensoCOMFORT VRC 720 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....1 Notice d’utilisation et d’installation ....49 Istruzioni per l'uso e l'installazione ....98 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........147 Country specifics..........196...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebs- und Installationsanleitung Typenschild............42 Serialnummer ............43 Inhalt CE-Kennzeichnung..........43 Garantie und Kundendienst ......... 43 Sicherheit ............. 2 Recycling und Entsorgung........43 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 Produktdaten gemäß der EU Verordnung Nr. 811/2013, 812/2013..........43 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Technische Daten - Systemregler .......
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch unzureichende Bestimmungsgemäße Verwendung Qualifikation Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand- gemäßer Verwendung können Beeinträchti- werker durchführen, die hinreichend dafür gungen des Produkts und anderer Sachwerte qualifiziert sind: entstehen. –...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 2 Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt VRC 720 – Fernbedienung: statt VR 92 – Funktoinsmodul FM3 oder FM3: statt VR 70 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt VR 71 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die...
  • Seite 6: Heizkurve Einstellen

    2 Produktbeschreibung 2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur 2.11.1 Bedienelemente °C – Menü aufrufen Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis – Zurück zum Hauptmenü 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Seite 7: Bedien- Und Anzeigefunktionen

    Produktbeschreibung 2 2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.12.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Name der Zone Werksseitig eingestellten Namen Zone 1 ändern →...
  • Seite 8 2 Produktbeschreibung MENÜ → REGELUNG → Modus: → Manuell → Warmwassertemperatur Ununterbrochenes Halten der Warmwassertemperatur → Zeitgesteuert → Wochenplaner Warmwasser → Warmwassertemperatur: °C → Wochenplaner Zirkulation Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen...
  • Seite 9: Menüpunkt Information

    Produktbeschreibung 2 MENÜ → REGELUNG → Green iQ: Zuschalten des energieeffizientesten Heizmodus, wenn Ihre Anlage diesen unterstützt. → Anlage Aus Anlage ist ausgeschaltet. Frostschutz und, falls vorhanden, Lüftung auf niedrigster Stufe bleiben aktiviert. 2.12.2 Menüpunkt INFORMATION MENÜ → INFORMATION → Aktuelle Temperaturen →...
  • Seite 10 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Sensor-/Aktortest Angeschlossenes Funktionsmodul auswählen und eine – Funktionsprüfung der Aktoren durchführen. – Plausibilitätsprüfung der Sensoren durchführen. → Flüsterbetrieb Zeitprogramm einstellen, um den Geräuschpegel zu senken. → Estrichtrocknung Die Funktion Estrichtrocknungsprofil für frisch verlegten Estrich entsprechend der Bauvorschriften aktivieren.
  • Seite 11 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Außentemp, 24h gemittelt: °C → Kühlen bei Außentemperatur: °C Kühlen startet, wenn die Außentemperatur (24 Stunden gemittelt) die eingestellte Tempera- tur überschreitet. → Quellenregenerierung: Der Systemregler schaltet die Funktion Kühlen ein und leitet die Wärme aus dem Wohn- raum über die Wärmepumpe in die Erde zurück.
  • Seite 12 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Konf.ext.Eing.: Auswahl, ob mit einer Brücke oder mit offenen Klemmen der externe Heizkreis deaktiviert wird. Voraussetzung: Das Funktionsmodul FM5 und/oder FM3 ist angeschlossen. → Konfiguration Systemschema → Systemschema-Code: Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppe be- sitzt einen Systemschema-Code.
  • Seite 13 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Vorlaufsolltemp., Absenk: °C Temperatur für den Festwertkreis auswählen, die außerhalb der Zeitfenster gilt. → Heizkurve: Die Heizkurve (→ Kapitel Produktbeschreibung) ist die Abhängigkeit der Vorlauftemperatur von der Außentemperatur für die Wunschtemperatur (Raumsolltemperatur). →...
  • Seite 14 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Speicheristtemperatur: °C Der Heizkreis wird als Warmwasserkreis genutzt. → Status Pumpe: → Status Mischventil: % → Zone → Zone aktiviert: Deaktivieren nicht benötigter Zonen. Alle vorhandenen Zonen erscheinen im Display. Vor- aussetzung: Die vorhandenen Heizkreise sind in der Funktion Kreisart: aktiviert.
  • Seite 15 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Durchflussmenge Solar: Eintragen des Volumenstroms zur Berechnung des Solarertrags. Bei installierter Solarstation ignoriert der Systemregler den eingetragenen Wert und verwendet den gelieferten Volumen- strom der Solarstation. Der Wert 0 bedeutet die automatische Erfassung des Volumenstroms. →...
  • Seite 16: Elektroinstallation, Montage

    -- Elektroinstallation, Montage -- Elektroinstallation, Montage Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. Auswahl der Leitungen ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen keine fle- xiblen Leitungen. ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen Mantel-Lei- tungen (z.
  • Seite 17: Systemregler Und Außentemperatursensor Montieren

    -- Elektroinstallation, Montage 3 Systemregler und Außentemperatursensor montieren Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 18 -- Elektroinstallation, Montage VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 19 -- Elektroinstallation, Montage 3 VRC 9535 Ø 6 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 20: Einsatz Der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodule VRC 720 eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit der Fernbedienung VR 92 erweiterbar.
  • Seite 21: System Mit Funktionsmodulen Fm5 Und Fm3

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 System mit Funktionsmodulen FM5 und FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Systeme mit mehr als 2 gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 –...
  • Seite 22: Anschlussbelegung Funktionsmodul Fm5

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.4.3 Funktionsmodule FM3 und FM5 Wenn in einem System die Funktionsmodule FM3 und FM5 installiert sind, dann erweitert jedes zusätzlich installierte Funkti- onsmodul FM3 das System um zwei gemischte Heizkreise. Die mögliche Konfiguration (FM3+FM5) entspricht einer definierten Anschlussbelegung des Funktionsmoduls FM3 (→...
  • Seite 23: Sensorbelegung

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 Konfigu- ration – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Bedeutung der Abkürzungen (→ Seite 25) 4.5.1 Sensorbelegung Konfigura- tion – – –...
  • Seite 24: Einstellungen Des Systemschema-Codes

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.6.1 Sensorbelegung Konfiguration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen.
  • Seite 25: Wärmepumpe Als Einzelgerät (Hybrid)

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über VR 32 angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen.
  • Seite 26: Kombinationen Von Systemschema Und Konfiguration Von Funktionsmodulen

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Kombinationen von Systemschema und Konfiguration von Funktionsmodulen Mit Hilfe der Tabelle können Sie die ausgesuchte Kombination aus dem Systemschema-Code und der Konfiguration von Funktionsmodulen überprüfen. System- System ohne mit FM5 schema- FM5, Konfiguration Code: ohne max.
  • Seite 27: Systemschema Und Verbindungsschaltplan

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 Systemschema und Verbindungsschaltplan Abkürzung Bedeutung 4.9.1 Bedeutung der Abkürzungen Membran-Ausdehnungsgefäß Trinkwasser Membran-Ausdehnungsgefäß Solar/Sole Abkürzung Bedeutung Solar-Vorschaltgefäß Wärmeerzeuger Thermische Ablaufsicherung Zusatzheizgerät Warmwasser Ventil Einzelraumregelung (thermosta- Zusatzheizgerät Heizung tisch/motorisch) Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Zonenventil Handbeschickter Festbrennstoffkessel Strangregulierventil Wärmepumpe Überströmventil Luft-Wasser-Wärmepumpe...
  • Seite 28 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Abkürzung Bedeutung Funkempfängereinheit Internetgateway Lüftungsgerät Zuluftauslass Ablufteinlass Luftfilter Nachheizregister Frostschutzelement Schalldämpfer Drosselklappe Wetterschutzgitter Abluftbox Luftbefeuchter Luftentfeuchter Luftverteiler Luftsammler Speicher-Lüftungseinheit BufBt Temperatursensor Pufferspeicher unten BufBtCH Temperatursensor Hzg-Teil Pufferspeicher unten BufTopCH Temperatursensor Hzg-Teil Pufferspeicher oben BufBtDHW Temperatursensor WW-Teil Pufferspeicher unten BufTopDHW...
  • Seite 29 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.2 Systemschema 0020184677 4.9.2.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 30 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.2.2 Systemschema 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 31 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.2.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 32 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3 Systemschema 0020284121 4.9.3.1 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Inaktiv Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 1 / Zonenzuordnung: Keine Zuord.
  • Seite 33 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.3.2 Systemschema 0020284121 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 34 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020284121 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 35: Besonderheiten Des Systems

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4 Systemschema 0020177912 4.9.4.1 Besonderheiten des Systems 8: Durch einen Referenzraum ohne Einzelraum-Temperaturregulierventil muss immer min. 35 % der Nenndurchfluss- menge fließen können. 4.9.4.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1 / Zonenzuordnung: Regler 4.9.4.3 Einstellungen in der Wärmepumpe Kühlungstechnologie: Keine Kühlung...
  • Seite 36 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.4.4 Systemschema 0020177912 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 37 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4.5 Verbindungsschaltplan 0020177912 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 38 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5 Systemschema 0020280010 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump.
  • Seite 39 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.5.4 Systemschema 0020280010 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 40 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 41 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6 Systemschema 0020260774 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 17: Optionale Komponente 4.9.6.2 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 6 Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 3 / Kreisart: Heizen Kreis 3 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
  • Seite 42 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.6.4 Systemschema 0020260774 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 43 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020260774 0020287842_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 44: Inbetriebnahme

    -- Inbetriebnahme Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heizbetrieb, die Heizung wird warm, das Warmwasser ist kalt. -- Inbetriebnahme Warmwasser: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Warm- Voraussetzungen zur Inbetriebnahme wasserbetrieb, das Warmwasser wird warm, die Heizung ist kalt. – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Seite 45: Serialnummer

    Information zum Produkt 7 Serialnummer Technische Daten - Systemregler Die Serialnummer können Sie unter MENÜ → INFORMA- Bemessungsspannung 9 … 24 V TION → Serialnummer aufrufen. Die 10-stellige Artikelnum- 330 V Bemessungsstoßspannung mer befindet sich in der zweiten Zeile. Verschmutzungsgrad CE-Kennzeichnung Bemessungsstrom <...
  • Seite 46: Anhang

    Anhang Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt, dann benachrichti- gen Sie den Fachhandwerker.
  • Seite 47: B -- Störungs-, Fehlerbehebung, Wartungsmeldung

    Anhang -- Störungs-, Fehlerbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter am Wärmeerzeuger, der den Systemregler speist, aus und wieder ein.
  • Seite 48 Anhang Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Solarmodul nicht mehr unter- Unpassendes Modul ange- Installieren Sie ein Modul, das der Regler unterschützt. stützt schlossen ▶ Fernbedienung nicht mehr un- Unpassendes Modul ange- Installieren Sie ein Modul, das der Regler unterschützt. terstützt schlossen ▶...
  • Seite 49: Wartungsmeldungen

    Anhang Wartungsmeldungen Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wärmeerzeuger Für den Wärmeerzeuger stehen Die Wartungsarbeiten entneh- Siehe Betriebs- oder Installa- 1 erfordert War- Wartungsarbeiten an. men Sie der Betriebs- oder tionsanleitung des Wärme- tung*, * kann Installationsanleitung des je- erzeugers Wärmeerzeuger weiligen Wärmeerzeugers 1 bis 8 sein Lüftungsgerät Für das Lüftungsgerät stehen...
  • Seite 50: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Artikelnummer ..............43 Artikelnummer ablesen............43 Bedien- und Anzeigefunktionen ..........5 Bedienelemente ..............4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........2 CE-Kennzeichnung ............. 43 Display................... 4 Entsorgung ................43 Fachhandwerker..............2 Fehler .................. 42 Fehlfunktion vermeiden ............3 Frost ..................2 Heizkurve einstellen ..............
  • Seite 51 Sommaire Notice d’utilisation et d’installation Anomalie, messages de défaut et de maintenance............91 Sommaire anomalie .............. 91 Message d’erreur..........91 Message d’entretien ..........91 Sécurité............... 50 Information sur le produit ......... 92 Utilisation conforme ..........50 Respect et conservation des documents Consignes générales de sécurité...
  • Seite 52: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité Consignes générales de sécurité 1.2.1 Danger en cas de qualification Utilisation conforme insuffisante Toute utilisation incorrecte ou non conforme Les opérations suivantes ne peuvent être ef- risque d’endommager le produit et d’autres fectuées que par des professionnels suffi- biens matériels.
  • Seite 53: Description Du Produit

    Description du produit 2 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720 la température ambiante et de la température extérieure.
  • Seite 54: Prévention Des Dysfonctionnements

    2 Description du produit Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
  • Seite 55: Fonctions De Commande Et D'affichage

    Description du produit 2 2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.12.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION →...
  • Seite 56 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : → Manuel → Température d’eau chaude Maintien de la température d’eau chaude sans interruption → Programm. → Programmation hebdomadaire ECS → Température ECS : °C → Programmation hebdo. circulation Programmation hebdomadaire ECS : possibilité...
  • Seite 57 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Assistant de programmation Programmation de la température désirée pour la période du lundi au vendredi et du samedi au di- manche. La programmation s’applique aux fonctions Chauffage, Rafraîchissement, Eau chaude sanitaire, Circulation et Ventilation qui doivent se déclencher à des périodes définies Écrase le programme hebdomadaire pour les fonctions Chauffage, Rafraîchissement, Eau chaude sanitaire, Circulation et Ventilation →...
  • Seite 58 2 Description du produit 2.12.3 Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 → Coordonnées profes- Spécification des coordonnées sionnel qualifié → Date de service : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un composant raccordé, par ex.
  • Seite 59 Description du produit 2 2.12.4 Option Configuration de l’installation MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Installation → Pression d'eau : bar → Composants eBUS Liste des composants eBUS et des versions logicielles correspondantes → Courbe ch. adapt. : Ajustement automatique de la courbe de chauffage.
  • Seite 60 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Chaudière d'appoint : → ECS La chaudière d’appoint seconde la pompe à chaleur pour la production d’eau chaude sanitaire. La chaudière d’appoint est activée à des fins de protection contre le gel ou de dégivrage.
  • Seite 61 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Type de circuit : → Inactif Le circuit chauffage n’est pas utilisé. → Chauffage Le circuit chauffage sert à chauffer le logement. Il est régulé en fonction de la température extérieure.
  • Seite 62 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Étendu Adaptation de la température de départ en fonction de la température ambiante actuelle. Il permet aussi au boîtier de gestion d’activer/de désactiver la zone. –...
  • Seite 63 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Hystérésis charge ballon : K La charge du ballon démarre dès que la température du ballon < température désirée - va- leur de l’hystérésis. →...
  • Seite 64 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → T° différentielle marche: K Il s’agit de régler le différentiel de démarrage de la charge solaire. Si la différence de température entre le capteur en bas du ballon et la sonde de température du capteur est supérieure à...
  • Seite 65: Installation Électrique, Montage

    -- Installation électrique, montage 3 -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. Sélection des conduites ▶ N’utilisez pas de câbles souples pour la tension secteur. ▶...
  • Seite 66: Montage Du Boîtier De Gestion Et De La Sonde De Température Extérieure

    -- Installation électrique, montage Montage du boîtier de gestion et de la sonde de température extérieure Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 67 -- Installation électrique, montage 3 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 68 -- Installation électrique, montage VRC 9535 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 69: Utilisation Des Modules De Fonction, Schéma D'installation, Mise En Fonctionnement

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720 eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720...
  • Seite 70: Système Avec Modules De Fonction Fm5 Et Fm3

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Les systèmes qui comportent plus de 2 circuits chauffage mitiés nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Seite 71: Affectation Des Raccordements Du Module De Fonction Fm5

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.4.3 Modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à...
  • Seite 72: Affectation Des Raccordements Du Module De Fonction Fm3

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Configu- ration – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Signification des abréviations (→ page 74) 4.5.1 Affectation des capteurs Configura- tion –...
  • Seite 73: Paramétrage Du Code De Schéma D'installation

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.6.1 Affectation des capteurs Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés.
  • Seite 74 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Seite 75: Combinaisons Entre Schéma D'installation Et Configuration Des Modules De Fonction

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. avec FM5 Code Système...
  • Seite 76: Schéma D'installation Et Schéma Électrique

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Schéma d’installation et schéma électrique Abréviation Signification 4.9.1 Signification des abréviations Soupape de sécurité Soupape de sécurité pour eau potable Abréviation Signification Groupe de sécurité pour le raccordement de Générateur de chaleur l’eau potable Système de chauffage d’appoint pour eau Groupe de sécurité...
  • Seite 77 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Abréviation Signification Abréviation Signification Régulateur solaire Thermostat d'ambiance Régulateur externe Signal de rafraîchissement Relais de coupure Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution Thermostat de sécurité Solar yield Sonde de retour solaire Sécurité...
  • Seite 78 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.2 Schéma d’installation 0020184677 4.9.2.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 79 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.2.2 Schéma d’installation 0020184677 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 80 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.2.3 Schéma électrique 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 81 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3 Schéma d’installation 0020284121 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t°...
  • Seite 82 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020284121 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 83 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3.3 Schéma électrique 0020284121 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 84 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4 Schéma d’installation 0020177912 4.9.4.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.4.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
  • Seite 85 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.4.4 Schéma d’installation 0020177912 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 86 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4.5 Schéma électrique 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 87 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5 Schéma d’installation 0020280010 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2...
  • Seite 88 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 89 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280010 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 90 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6 Schéma d’installation 0020260774 4.9.6.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t°...
  • Seite 91 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020260774 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 92 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6.5 Schéma électrique 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 93: Mise En Fonctionnement

    -- Mise en fonctionnement 5 Anomalie, messages de défaut et de -- Mise en fonctionnement maintenance Conditions préalables à la mise en service anomalie – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- Comportement en cas de panne de la pompe à tion et de la sonde de température extérieure sont termi- chaleur nés.
  • Seite 94: Information Sur Le Produit

    7 Information sur le produit Information sur le produit Recyclage et mise au rebut ▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage à l’installateur Respect et conservation des documents spécialisé qui a installé le produit. complémentaires applicables ▶ Tenez compte de l’ensemble des notices qui accom- pagnent les composants de l’installation.
  • Seite 95: Annexe

    Annexe Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Seite 96: B -- Message D'anomalie, Dépannage, Message De Maintenance

    Annexe -- Message d’anomalie, dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion Écran sombre pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du générateur de cha- leur qui alimente le boîtier de gestion.
  • Seite 97 Annexe Message Cause possible Mesure ▶ Configuration FM3 [1] incorrecte Valeur de réglage incorrecte Réglez la valeur qui convient pour le FM3. pour le FM3 * il peut s’agir des adresses 1 à ▶ Module de mélange plus com- Module raccordé inadapté Montez un module compatible avec le régulateur.
  • Seite 98: Messages De Maintenance

    Annexe Message Cause possible Mesure ▶ Activation d'une zone man- Circuits chauffage inactifs Utilisez la fonction Type de circuit : pour définir la fonctionna- quante lité qui convient pour le circuit chauffage. Messages de maintenance Message Description Travaux de maintenance Intervalle Le gén.
  • Seite 99: Index

    Index Index Câbles, longueur maximale..........63 Câbles, section minimale ............ 63 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage................ 91 Conditions préalables, mise en service....... 91 Conduites, sélection ............63 Défaut .................. 91 Défauts ................91 Documents ................92 Écran ...................
  • Seite 100 Indice Istruzioni per l'uso e l'installazione Messaggi di errore, guasto e manutenzione........... 140 Indice Anomalia............140 Messaggio di errore ........... 140 Messaggio di manutenzione ......140 Sicurezza ............99 Informazione sul prodotto ......140 Uso previsto............99 Osservanza e conservazione della Avvertenze di sicurezza generali......
  • Seite 101: Sicurezza

    Sicurezza 1 Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.2.1 Pericolo a causa di una qualifica Uso previsto insufficiente Tuttavia, in caso di utilizzo inappropriato o I seguenti interventi possono essere eseguiti non conforme alle disposizioni il prodotto e solo da tecnici qualificati con le necessarie altri beni possono essere danneggiati.
  • Seite 102: Descrizione Del Prodotto

    2 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Che cos'è una regolazione con riferimento fisso? Quale nomenclatura viene utilizzata? La centralina dell'impianto regola la temperatura di mandata – su due temperature fisse, indipendenti dalla temperatura Centralina: invece di VRC 720 esterna o della stanza. Questa regolazione è ideale, tra l'al- –...
  • Seite 103: Prevenzione Di Malfunzionamenti

    Descrizione del prodotto 2 Prevenzione di malfunzionamenti 2.11 Display, elementi di comando e simboli ▶ Non coprire la centralina con mobili, tende o altri oggetti. ▶ Se la centralina viene montata nello spazio abitativo, aprire tutte le valvole termostatiche del termosifone nel suddetto spazio.
  • Seite 104: Funzioni Di Comando E Visualizzazione

    2 Descrizione del prodotto 2.12 Funzioni di comando e visualizzazione Avvertenza Le funzioni descritte in questo capitolo non sono disponibili per tutte le configurazione impianto. Per richiamare il menu, premere 2 x 2.12.1 Voce del menu REGOLAZIONE MENU → REGOLAZIONE →...
  • Seite 105 Descrizione del prodotto 2 MENU → REGOLAZIONE → ACS → Modalità: → Manuale → Temperatura dell'acqua calda Mantenimento ininterrotto della temperatura dell'acqua calda → Temporizzato → Progr.settim.acqua calda sanitaria → Temperatura ACS: °C → Programmaz. settimanale ricircolo Progr.settim.acqua calda sanitaria: sono impostabili fino a 3 fasce orarie al giorno Temperatura ACS: °C: si applica all'interno delle fasce orarie Al di fuori delle fasce orarie il modo acqua calda sanitaria è...
  • Seite 106 2 Descrizione del prodotto MENU → REGOLAZIONE → Assistente programma ora- Programmazione della temperatura desiderata per lunedì - venerdì e sabato - domenica; la program- mazione si applica alle funzioni temporizzate Riscaldamento, Raffreddamento, ACS, Ricircolo e Aerazione Sovrascrive le programmazioni settimanali per le funzioni Riscaldamento, Raffreddamento, ACS, Ricircolo e Aerazione →...
  • Seite 107 Descrizione del prodotto 2 2.12.3 Voce del menu IMPOSTAZIONI MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Inserire il codice ac- Accesso al livello di comando per il tecnico qualificato, impostazione di fabbrica: 00 cesso → Contatto tecnico qualifi- Inserimento dei dati di contatto cato →...
  • Seite 108 2 Descrizione del prodotto 2.12.4 Voce del menu Configurazione dell'impianto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Impianto → Pressione acqua: bar → Componenti eBUS Elenco dei componenti eBUS e della loro versione software →...
  • Seite 109 Descrizione del prodotto 2 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → App.risc.suppl.: → ACS L'apparecchio di riscaldamento supplementare supporta la pompa di calore nella produzione di acqua calda. Per la protezione antigelo o lo scongelamento, viene attivato l'apparec- chio di riscaldamento supplementare.
  • Seite 110 2 Descrizione del prodotto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Tipo di circuito: → Non attivo Il circuito di riscaldamento non viene utilizzato. → Riscaldam. Il circuito di riscaldamento viene utilizzato per il riscaldamento ed è azio- nato in base alle condizioni atmosferiche.
  • Seite 111 Descrizione del prodotto 2 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Ampliato Adattamento della temperatura di mandata in base alla temperatura am- biente attuale. Inoltre la centralina attiva/disattiva la zona. – La zona viene disattivata: temperatura ambiente attuale >tempera- tura ambiente impostata + 2/16 K –...
  • Seite 112 2 Descrizione del prodotto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Tempo carica boll.max: Impostazione del tempo massimo in cui viene caricato ininterrottamente il bollitore ad accu- mulo. Una volta raggiunto il tempo massimo o la temperatura nominale, la centralina abilita la funzione di riscaldamento.
  • Seite 113 Descrizione del prodotto 2 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Temperatura massima: °C Impostazione della temperatura massima di carica del bollitore per la protezione del bollitore. Se la temperatura sul sensore di temperatura del bollitore, in basso, è superiore a quella di carica massima impostata per il bollitore, s'interrompe la carica del bollitore.
  • Seite 114: Impianto Elettrico, Montaggio

    -- Impianto elettrico, montaggio -- Impianto elettrico, montaggio L'impianto elettrico deve essere eseguito esclusivamente da un tecnico elettricista. L'impianto di riscaldamento deve essere disattivato prima di eseguirvi interventi. Selezione delle tubazioni ▶ Per le linee di tensione di rete non utilizzare cavi flessibili. ▶...
  • Seite 115: Montaggio Della Centralina E Del Sensore Di Temperatura Esterna

    -- Impianto elettrico, montaggio 3 Montaggio della centralina e del sensore di temperatura esterna Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 116 -- Impianto elettrico, montaggio VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 117 -- Impianto elettrico, montaggio 3 VRC 9535 Ø 6 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 118: Impiego Dei Moduli Funzione, Schema Dell'impianto, Messa In Servizio

    -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in servizio Impianto senza moduli funzione VRC 720 eBUS Gli impianti semplici, dotati di un circuito di riscaldamento diretto, non necessitano di moduli funzione. Impianto con modulo funzione FM3 FM3 (VR 70) VRC 720...
  • Seite 119: Impianto Con Moduli Funzione Fm5 E Fm3

    -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 Impianto con moduli funzione FM5 e FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Gli impianti con più di 2 circuiti di riscaldamento miscelati necessitano del modulo funzione FM5. L'impianto può...
  • Seite 120: Configurazione Dell'allacciamento Modulo Funzione Fm5

    -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.4.3 Moduli funzione FM3 e FM5 Se in un impianto sono installati i moduli funzione FM3 e FM5, ogni modulo funzione FM3 installato in più integra l'impianto con due circuiti di riscaldamento miscelati. La configurazione possibile (FM3+FM5) corrisponde ad una configurazione dell'allacciamento definita del modulo funzione FM3 (→...
  • Seite 121: Configurazione Dell'allacciamento Modulo Funzione Fm3

    -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 Configu- razione – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Significato delle abbreviazioni (→ Pagina 123) 4.5.1 Configurazione sensore Configura- zione –...
  • Seite 122: Impostazioni Dei Codici Schema Dell'impianto

    -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.6.1 Configurazione sensore Configurazione – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Impostazioni dei codici schema dell'impianto Gli impianti sono grossomodo raggruppati in base ai componenti collegati. Ogni raggruppamento riceve un codice schema dell'impianto che va immesso nella centralina dell'impianto, nella funzione Cod.
  • Seite 123 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.7.4 Pompa di calore come dispositivo singolo (ibrido) Con apparecchio di riscaldamento supplementare esterno Un apparecchio di riscaldamento supplementare (dotato di eBUS) viene collegato tramite VR 32 (indirizzo 2). Un apparecchio di riscaldamento supplementare (senza eBUS) viene collegato all'uscita della pompa di calore o del modulo di regolazione della pompa di calore, per l'apparecchio di riscaldamento supplementare esterno.
  • Seite 124: Combinazioni Di Schemi Dell'impianto E Configurazione Di Moduli Funzione

    -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… Combinazioni di schemi dell'impianto e configurazione di moduli funzione Con l'aiuto della tabella è possibile verificare la combinazione scelta tra codice schema dell'impianto e configurazione di mo- duli funzione. conFM5 Cod. Sistema senza schema...
  • Seite 125: Schema Dell'impianto E Schema Elettrico

    -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 Schema dell'impianto e schema elettrico Abbreviazione Significato 4.9.1 Significato delle abbreviazioni Gruppo di sicurezza allacciamento acqua sanitaria Abbreviazione Significato Gruppo di sicurezza generatore termico Generatore termico Vaso di espansione a membrana riscalda- mento Apparecchio di riscaldamento supplementare acqua calda...
  • Seite 126 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… Abbreviazione Significato Abbreviazione Significato Relè disgiuntore Interfaccia verso il gestore di rete di trasmis- sione Termostato di sicurezza Solar yield Sensore guadagno solare Limitatore di temperatura del bollitore SysFlow Sensore di temperatura dell'impianto Sensore di temperatura esterna TD1, TD2 Sensore di temperatura per una regolazione...
  • Seite 127 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.2 Schema dell'impianto 0020184677 4.9.2.1 Impostazione sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 128 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.2.2 Schema dell'impianto 0020184677 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 129 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.2.3 Schema elettrico 0020184677 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 130 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.3 Schema dell'impianto 0020284121 4.9.3.1 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Configurazione FM3: 1 MA FM3: Pompa di ricircolo Circuito 1 / Tipo di circuito: Riscaldam. Circuito 1 / Contr.temp.ambiente: Non attivo Circuito 2 / Tipo di circuito: Riscaldam.
  • Seite 131 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.3.2 Schema dell'impianto 0020284121 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 132 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.3.3 Schema elettrico 0020284121 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 133 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.4 Schema dell'impianto 0020177912 4.9.4.1 Particolarità dell'impianto 8: Attraverso un locale di riferimento senza valvola di regolazione della temperatura del singolo locale deve sempre poter scorrere almeno il 35 % della portata nominale. 4.9.4.2 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod.
  • Seite 134 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.4.4 Schema dell'impianto 0020177912 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 135 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.4.5 Schema elettrico 0020177912 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 136 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.5 Schema dell'impianto 0020280010 4.9.5.1 Particolarità dell'impianto 5: Il limitatore di temperatura del bollitore deve essere montato in un punto idoneo per evitare che la temperatura del bollitore superi i 100°C. 4.9.5.2 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod.
  • Seite 137 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.5.4 Schema dell'impianto 0020280010 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 138 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.5.5 Schema elettrico 0020280010 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 139 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.6 Schema dell'impianto 0020260774 4.9.6.1 Particolarità dell'impianto 17: Componente opzionale 4.9.6.2 Impostazione sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Configurazione FM5: 6 Circuito 1 / Tipo di circuito: Riscaldam. Circuito 1 / Contr.temp.ambiente: Attivo o Ampliato Circuito 2 / Tipo di circuito: Riscaldam.
  • Seite 140 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.6.4 Schema dell'impianto 0020260774 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 141 -- Impiego dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.6.5 Schema elettrico 0020260774 0020287842_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Seite 142: Messa In Servizio

    -- Messa in servizio Riscaldamento: L'apparecchio di riscaldamento supple- mentare espleta il modo riscaldamento, il riscaldamento si -- Messa in servizio riscalda, l'acqua calda è fredda. Premesse per la messa in servizio ACS: L'apparecchio di riscaldamento supplementare espleta la modalità ACS, l'acqua calda si riscalda, il riscaldamento è –...
  • Seite 143: Numero Di Serie

    Informazione sul prodotto 7 Numero di serie Dati tecnici - Centralina dell'impianto È possibile richiamare i numeri di serie sul display alla voce Tensione misurata 9 ... 24 V MENU → INFORMAZIONE → Numero di serie. Il codice 330 V Sovratensione transitoria articolo a 10 cifre si trova nella seconda riga.
  • Seite 144: Appendice

    Appendice Appendice Soluzione dei problemi, messaggio di manutenzione Soluzione dei problemi Anomalia Possibile causa Soluzione Il display rimane scuro Errore del software Premere il tasto in alto a destra sulla centralina dell'impianto, per più di 5 secondi, per forzare il riavvio. Spegnere l'interruttore di rete di tutti i generatori termici per circa 1 minuto, quindi riaccenderlo.
  • Seite 145: B -- Soluzione Dei Problemi E Degli Errori, Messaggio Di Manutenzione

    Appendice -- Soluzione dei problemi e degli errori, messaggio di manutenzione Soluzione dei problemi Anomalia Possibile causa Soluzione Il display rimane scuro Errore del software Premere il tasto in alto a destra sulla centralina dell'impianto, per più di 5 secondi, per forzare il riavvio. Spegnere e riaccendere l'interruttore di rete sul generatore termico, che alimenta la centralina dell'impianto.
  • Seite 146 Appendice Messaggio Possibile causa Soluzione ▶ Configurazione FM3 [1] non Valore errato impostato sul FM3 Impostare il valore corretto per il FM3. corretta *, * può essere un indirizzo da 1 a ▶ Modulo miscelatore non più Collegato modulo non adeguato Installare un modulo che la centralina supporti.
  • Seite 147 Appendice Messaggio Possibile causa Soluzione ▶ Assegnazione comando a di- Assegnazione del telecomando Nella funzione Assegnazione zona: attribuire al telecomando stanza 1 assente *, * può es- 1 alla zona, assente. l'indirizzo corretto. sere un indirizzo da 1 a 3 ▶...
  • Seite 148 Indice analitico Indice analitico Anomalie ................140 Cavi elettrici, sezione minima..........112 Codice articolo..............141 Collegamento della centralina dell'impianto con l'apparec- chio di ventilazione ............112 Conduttori, lunghezza massima ........112 Display................101 Documentazione ............... 140 Elementi di comando............101 Errore ................
  • Seite 149 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing en Informatie over het product ......189 Aanvullend geldende documenten in acht installatiehandleiding nemen en bewaren ..........189 Geldigheid van de handleiding ......189 Inhoudsopgave Typeplaatje ............189 Serienummer ............. 190 Veiligheid............148 CE-markering............. 190 Reglementair gebruik......... 148 Garantie en klantendienst........
  • Seite 150: Veiligheid

    1 Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.2.1 Gevaar door ontoereikende Reglementair gebruik kwalificatie Bij ondeskundig of niet voorgeschreven ge- De volgende werkzaamheden mogen alleen bruik kunnen nadelige gevolgen voor het pro- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- duct of andere voorwerpen ontstaan. voeren: Het product is bestemd om een CV-installatie –...
  • Seite 151: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 2 Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van VRC 720 – Afstandsbediening: in plaats van VR 92 – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van VR 70 24 °C –...
  • Seite 152: Stooklijn Instellen

    2 Productbeschrijving 2.10 Stooklijn instellen 2.11 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- 2.11.1 Bedieningselementen peratuur °C – Menu oproepen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 – Terug naar het hoofdmenu voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Seite 153: Bedienings- En Weergavefuncties

    Productbeschrijving 2 2.12 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.12.1 Menupunt REGELING MENU → REGELING → Zone → Naam zone Af fabriek ingestelde naam Zone 1 wijzigen →...
  • Seite 154 2 Productbeschrijving MENU → REGELING → Modus: → Manueel → Warmwatertemperatuur Ononderbroken aanhouden van de warmwatertemperatuur → Tijdgest. → Weekplanner warm water → Warmwatertemperatuur: °C → Weekplanner circulatie Weekplanner warm water: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Warmwatertemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters Buiten het tijdvenster is de warmwaterfunctie uitgeschakeld Weekplanner circulatie: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters pompt de circulatiepomp warm water naar de tappunten...
  • Seite 155 Productbeschrijving 2 MENU → REGELING → Tijdprogramma-assistent Programmering van de gewenste temperatuur voor maandag - vrijdag, zaterdag - zondag; de pro- grammering geldt voor de tijdgestuurde functies Verwarmen, Koelen, Warm water, circulatie en Ventilatie Overschrijft de weekplanner voor de functies Verwarmen, Koelen, Warm water, circulatie en Ven- tilatie →...
  • Seite 156 2 Productbeschrijving 2.12.3 Menupunt INSTELLINGEN MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Toegangscode invoeren Toegang tot installateurniveau, fabrieksinstelling: 00 → Contact vakman Contactgegevens invoeren → Onderhoudsdatum: Qua tijd de volgende onderhoudsdatum van een aangesloten component invoeren, bijv. warmteop- wekker, warmtepomp, ventilatietoestel →...
  • Seite 157 Productbeschrijving 2 2.12.4 Menupunt Installatieconfiguratie MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Installatie → Waterdruk: bar → eBUS-componenten Lijst van de eBUS-componenten met softwareversie → Adaptieve stooklijn Automatische fijne afstelling van de stooklijn. Voorwaarde: – De passende stooklijn voor het gebouw is ingesteld in de functie Stooklijn:. –...
  • Seite 158 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Offset buffer: K Bij overtollige stroom wordt het buffervat door de warmtepomp verwarmd naar de aanvoer- temperatuur + ingestelde offset. Voorwaarde: – Een fotovoltaïsche installatie is aangesloten. – In de functie Configuratie WP-regelmodule → ME: is Fotovoltaïek geactiveerd. →...
  • Seite 159 Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Soort circuit: → Retourverho- Het CV-circuit wordt gebruikt voor de retourverhoging. De retourverho- ging ging voorkomt een te groot temperatuurverschil tussen CV-aanvoer- en retourleiding en beschermt tegen corrosie in de CV-ketel bij langere on- derschrijding van het dauwpunt.
  • Seite 160 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Dauwpuntbewaking: De systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde minimale gewenste aanvoertemperatuur Koelen met het actuele dauwpunt + ingestelde offset van het dauwpunt. De systeemther- mostaat kiest als gewenste aanvoertemperatuur de hogere temperatuur, om condens te ver- mijden.
  • Seite 161 Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Temp.sensor verw., onder: °C Werkelijke temperatuur in het onderste bereik in het verwarmingsdeel van het buffervat → Zonneboiler, onder: °C Werkelijke temperatuur in het onderste bereik van de zonneboiler → Max. gew.aanv.temp WW: °C Instellen van de maximale gewenste aanvoertemperatuur van de buffertank voor de tapwa- termodule.
  • Seite 162 2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Uitschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor het stoppen van de temperatuurverschilregeling, zoals van een zonneverwarmingsondersteuning. Als het temperatuurverschil tussen TD-sensor 1 en TD-sensor 2 kleiner is dan het ingestelde uitschakelverschil en de ingestelde maximale temperatuur op TD-sensor 2, wordt de tempe- ratuurverschilregeling gestopt.
  • Seite 163: Elektrische Installatie, Montage

    -- Elektrische installatie, montage 3 -- Elektrische installatie, montage De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- teur worden uitgevoerd. De CV-installatie moet buiten gebruik worden genomen, voordat werkzaamheden aan de installatie uitgevoerd wor- den. Keuze van de leidingen ▶ Gebruik voor netspanningsleidingen geen flexibele leidin- gen.
  • Seite 164: Systeemthermostaat En Buitentemperatuursensor Monteren

    -- Elektrische installatie, montage Systeemthermostaat en buitentemperatuursensor monteren Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 165 -- Elektrische installatie, montage 3 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287842_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 166 -- Elektrische installatie, montage VRC 9535 Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 167: Toepassing Van De Functiemodule, Systeemschema, Ingebruikneming

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule VRC 720 eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig.
  • Seite 168: Systeem Met Functiemodules Fm5 En Fm3

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… Systeem met functiemodules FM5 en FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Systemen met meer dan 2 gemengde CV-circuits hebben de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: –...
  • Seite 169: Aansluitbezetting Functiemodule Fm5

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.4.3 Functiemodules FM3 en FM5 Wanneer in een systeem de functiemodules FM3 en FM5 zijn geïnstalleerd, dan breidt elke volgende geïnstalleerde functie- module FM3 het systeem met twee gemengde CV-circuits uit. De mogelijke configuratie (FM3+FM5) komt overeen met een gedefinieerde aansluitbezetting van de functiemodule FM3 (→...
  • Seite 170: Aansluitbezetting Functiemodule Fm3

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… Configu- ratie – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Betekenis van de afkortingen (→ Pagina 172) 4.5.1 Sensorbezetting Configura- – – – VR 10 VR 10 VR 10...
  • Seite 171: Instellingen Van De Systeemschemacode

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.6.1 Sensorbezetting Configuratie – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systemschemacode: moet invoeren.
  • Seite 172: Warmtepomp Als Afzonderlijk Toestel (Hybride)

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via VR 32 aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten.
  • Seite 173 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 System- Systeem zonder met FM5 schema- FM5, Configuratie code: zonder max. 3 warmwaterbe- verwarmings- reiding, zonne- ondersteuning, energie zonne-energie voor conventionele warmteopwekkers – – Gas-/olieketel – – – – – – – Gas-/olieketel, cascade –...
  • Seite 174: Systeemschema En Aansluitschema

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… Systeemschema en aansluitschema Afkorting Betekenis 4.9.1 Betekenis van de afkortingen Membraanexpansievat drinkwater Membraan-expansievat solair/brijn Afkorting Betekenis Zonnevoorschakelvat Warmteopwekker Thermische afvoerbeveiliging Extra CV-toestel warm water Klep afzonderlijke ruimte-regeling (thermo- Extra CV-toestel verwarming statisch/motorisch) Extra CV-toestel warm water/verwarming Zoneventiel Handmatig aangevoerde ketel op vaste Leidingregelklep...
  • Seite 175 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 Afkorting Betekenis Draadloze ontvangereenheid Internetgateway Ventilatietoestel Toevoerluchtuitlaat Afvoerluchtinlaat Luchtfilter Naverwarmingsregister Vorstbeveiligingselement Geluiddemper Smoorklep Weerbeschermingsrooster Afvoerluchtdoos Wandbevochtiger Luchtontvochtiger Luchtverdeler Luchtverzamelaar Boiler-ventilatie-unit BufBt Temperatuursensor buffer beneden BufBtCH Temperatuursensor CV-deel buffervat bene- BufTopCH Temperatuursensor CV-deel buffervat boven BufBtDHW Temperatuursensor WW-deel buffervat beneden...
  • Seite 176 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.2 Systeemschema 0020184677 4.9.2.1 Instelling op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 177 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.2.2 Systeemschema 0020184677 0020287842_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 178 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.2.3 Aansluitschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 179 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.3 Systeemschema 0020284121 4.9.3.1 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Kamerbijschakeling: Inactief Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 1 / Zonetoewijzing: Geen toek.
  • Seite 180 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.3.2 Systeemschema 0020284121 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 181 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.3.3 Aansluitschema 0020284121 0020287842_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 182 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.4 Systeemschema 0020177912 4.9.4.1 Bijzonderheden van het systeem 8: Door een referentieruimte zonder éénkamertemperatuurregelklep moet altijd min. 35 % van de nominale doorstro- mingshoeveelheid kunnen stromen. 4.9.4.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 8 Circuit 1 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Zone 1 / Zonetoewijzing: Thermostaat 4.9.4.3 Instellingen in de warmtepomp Koelingstechnologie: geen koeling...
  • Seite 183 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.4.4 Systeemschema 0020177912 0020287842_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 184 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.4.5 Aansluitschema 0020177912 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 185 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.5 Systeemschema 0020280010 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg.
  • Seite 186 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.5.4 Systeemschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 187 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.5.5 Aansluitschema 0020280010 0020287842_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 188 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.6 Systeemschema 0020260774 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 17: Optionele component 4.9.6.2 Instelling op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM5: 6 Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Circuit 3 / Soort circuit: Verwarmen...
  • Seite 189 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.6.4 Systeemschema 0020260774 0020287842_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Seite 190 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.6.5 Aansluitschema 0020260774 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Seite 191: Ingebruikname

    -- Ingebruikname 5 WW + verw.: de extra CV-ketel neemt het verwarmings- en warmwaterbedrijf over, de verwarming en het warme water -- Ingebruikname worden warm. Voorwaarden voor de ingebruikname De extra CV-ketel is niet zo efficiënt als de warmtepomp en daarmee is de warmteopwekking uitsluitend met de extra –...
  • Seite 192: Serienummer

    7 Informatie over het product Technische gegevens – systeemthermostaat Serienummer Het serienummer kunt u onder MENU → INFORMATIE → Ontwerpspanning 9 … 24 V Serienummer oproepen. Het 10-cijferige artikelnummer 330 V Dimensioneringsstootspanning staat op de tweede regel. Vervuilingsgraad CE-markering Nominale stroom <...
  • Seite 193: Bijlage

    Bijlage Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op alle warmteopwekkers gedu- rende ca.
  • Seite 194: B -- Storingen En Problemen Oplossen, Onderhoudsmelding

    Bijlage -- Storingen en problemen oplossen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op de warmteopwekker, die de systeemthermostaat voedt, uit en weer aan.
  • Seite 195 Bijlage Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Zonnemodule niet meer onder- Niet-passende module aange- Installeer een module, die de thermostaat ondersteunt. steund sloten ▶ Afstandsbediening niet meer Niet-passende module aange- Installeer een module, die de thermostaat ondersteunt. ondersteund sloten ▶ Systeemschemacode niet cor- Foutief geselecteerde systeem- Stel de correcte systeemschemacode in.
  • Seite 196: Onderhoudsmeldingen

    Bijlage Onderhoudsmeldingen Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval Warmteopwek- Voor de warmteopwekker die- De onderhoudswerkzaamheden Zie gebruikers- of installatie- ker 1 onderhoud nen onderhoudswerkzaamhe- vindt u in de gebruikers- of in- handleiding van de warmteop- nodig *, * kan den uitgevoerd te worden. stallatiehandleiding van de be- wekker warmteopwekker...
  • Seite 197: Trefwoordenlijst

    Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Afvoer ................190 Artikelnummer ..............190 Artikelnummer aflezen............190 Bedienings- en weergavefuncties ........151 Bedieningselementen............150 CE-markering ..............190 Display................150 Documenten ..............189 Fout ................... 189 Installateur................. 148 Installatieassistent doorlopen ..........189 Kwalificatie ................ 148 Leidingen, keuze ............... 161 Leidingen, maximale lengte..........
  • Seite 198: Be, Belgien, Belgique, België

    Normen und Richtlinien bei der Installation beachtet wurden. La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans Während der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werks- minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts kundendienst autorisiert, Reparaturen oder Verände-...
  • Seite 199: Ch, Schweiz, Suisse, Svizzera

    Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- 0020287842_00 VRC 720 Country specifics...
  • Seite 200: Garanzia Del Costruttore

    L‘acquirente dell‘apparecchio può avvalersi di una garanzia del costruttore alle condizioni commerciali Vaillant specifiche del paese di vendita e in base ai contratti di manutenzione stipulati. IT, Italia I lavori coperti da garanzia vengono effettuati, di regola, uni- –...
  • Seite 201: Servizio Di Assistenza Italia

    Vaillant si riserva di valutare e di offrire un rimedio di Direttiva 99/44/CEE per le garanzie legali di vendita e riparazione, o di sostituzione, tecnicamente idoneo a dal relativo Decreto di recepimento in Italia (D.Lgs.
  • Seite 202 5 NL, Nederland Consumentenservice Mocht u nog vragen hebben, dan staan onze mede- werkers van de consumentenservice u graag te woord: (020) 565 94 20. Serviceteam Het Serviceteam dient ter ondersteuning van de installateur en is tijdens kantooruren te bereiken op nummer: Serviceteam: 020 5659440 Country specifics VRC 720 0020287842_00...
  • Seite 203 0020287842_00 VRC 720 Country specifics...
  • Seite 204 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Inhaltsverzeichnis