Inhaltszusammenfassung für Vaillant sensoCOMFORT VRC 720f
Seite 1
Betriebs- und Installationsanleitung Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding Istruzioni per l'uso e l'installazione int Country specifics sensoCOMFORT VRC 720f Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Seite 2
Betriebs- und Installationsanleitung ....1 Notice d’utilisation et d’installation ....57 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........114 Istruzioni per l'uso e l'installazione ....169 Country specifics..........225...
1 Sicherheit Sicherheit Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- Handlungsbezogene Warnhinweise ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- Klassifizierung der handlungsbezogenen fahrung und Wissen benutzt werden, wenn Warnhinweise sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind...
Sicherheit 1 1.3.4 Risiko eines Sachschadens durch Säure ▶ Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Produkt und entsorgen Sie die Batterien fachgerecht. ▶ Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt für längere Zeit ungenutzt verwah- ren. 1.3.5 Gefahr durch Fehlbedienung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere gefährden und Sachschäden verursachen.
2 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt VRC 720f – Fernbedienung: statt VR 92f – Funktionsmodul FM3 oder FM3: statt VR 70 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt VR 71 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die...
Produktbeschreibung 2 2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur 2.11.1 Bedienelemente °C – Menü aufrufen Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis – Zurück zum Hauptmenü 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
Seite 8
2 Produktbeschreibung Flüsterbetrieb aktiv Energieeffizientester Heizmodus aktiv Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
Produktbeschreibung 2 2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Das Produkt hat zwei Bedien- und Anzeigeebenen. Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Einstellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen. -- Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vorbehalten.
Seite 10
2 Produktbeschreibung MENÜ → REGELUNG → Heizen → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Wunsch: °C herangezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Absenk: °C herangezogen oder der Heizkreis ist ausgeschaltet. Bei einer Vorlaufsolltemp., Absenk: °C = 0 °C ist der Frostschutz nicht mehr gewährleistet.
Produktbeschreibung 2 MENÜ → REGELUNG → Grenze Luftqualität: ppm Das Lüftungsgerät hält den CO -Gehalt in der Raumluft unterhalb des eingestellten Werts. → Stoßlüften Heizbetrieb ist für 30 Minuten ausgeschaltet und falls vorhanden, läuft das Lüftungsgerät auf höchs- ter Lüftungsstufe. →...
2 Produktbeschreibung 2.12.3 -- Menüpunkt EINSTELLUNGEN MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Zugangscode eingeben Zugang zur Fachhandwerkerebene, Werkseinstellung: 00 → Kontakt Fachhandwerker Kontaktdaten eintragen → Wartungsdatum: Zeitlich nächstliegendes Wartungsdatum einer angeschlossenen Komponente eintragen, z. B. Wärmeerzeuger, Wärmepumpe, Lüftungsgerät → Fehlerhistorie Fehler sind zeitlich sortiert aufgelistet →...
Seite 13
Produktbeschreibung 2 2.12.4 -- Menüpunkt Anlagenkonfiguration MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Anlage → Wasserdruck: bar → eBUS-Komponenten Liste der eBUS-Komponenten und deren Softwareversion → Adaptive Heizkurve: Automatische Feinjustierung der Heizkurve. Voraussetzung: – Die passende Heizkurve für das Gebäude ist in der Funktion Heizkurve: eingestellt. –...
Seite 14
2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Offset Pufferspeicher: K Bei überschüssigem Strom wird der Pufferspeicher durch die Wärmepumpe auf die Vorlauf- temperatur + eingestelltem Offset aufgeheizt. Voraussetzung: – Eine Photovoltaikanlage ist angeschlossen. – In der Funktion Konfiguration WP-Regelungsmodul → ME: ist Photovoltaik aktiviert. →...
Seite 15
Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Kreisart: → Rücklaufan- Der Heizkreis wird zur Rücklaufanhebung genutzt. Die Rücklaufanhe- hebung bung verhindert eine zu große Temperaturdifferenz zwischen Heizungs- vor- und Heizungsrücklauf und schützt bei längerer Unterschreitung des Taupunktes gegen Korrosion im Heizkessel. →...
Seite 16
2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Min. Vorlaufsolltemp. Kühlen: °C Der Systemregler regelt den Heizkreis auf die Min. Vorlaufsolltemp. Kühlen: °C. Voraussetzung: Die Funktion Kühlen möglich: ist aktiviert. → Offset Taupunkt: K Sicherheitszuschlag, der auf den aktuellen Taupunkt addiert wird. Voraussetzung: –...
Seite 17
Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Max. Vorlaufsolltemp. WW.: °C Einstellen der maximalen Vorlaufsolltemperatur des Pufferspeichers für die Trinkwasser- station. Die eingestellte maximale Vorlaufsolltemperatur muss kleiner sein als die maximale Vorlauftemperatur des Wärmeerzeugers. Bei zu klein eingestellter maximaler Vorlaufsolltemperatur kann die Trinkwasserstation die Speichersolltemperatur nicht erreichen.
Seite 18
2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Minimaltemperatur: °C Einstellen der Minimaltemperatur für den Start der Temperaturdifferenzregelung. → Maximaltemperatur: °C Einstellen der Maximaltemperatur für den Stopp der Temperaturdifferenzregelung. → TD-Sensor 1: → TD-Sensor 2: → TD-Ausgang: → Funkverbindung →...
-- Elektroinstallation, Montage 3 3.4.1 Funkempfängereinheit montieren und am -- Elektroinstallation, Montage Wärmeerzeuger anschließen Hindernisse schwächen die Empfangsstärke zwischen Funk- Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt eine Möglichkeit zum Direktan- empfängereinheit und Systemregler bzw. Außentemperatur- schluss und ist nicht im Feuchtbereich installiert. fühler.
-- Elektroinstallation, Montage Bedingung: Lüftungsgerät mit VR 32 an den eBUS angeschlossen, Lüf- tungsgerät mit mehr als 2 eBUS Wärmeerzeugern ▶ Schließen Sie die Funkempfängereinheit über ein Ver- längerungskabel an der eBUS-Schnittstelle im Schalt- kasten des Lüftungsgeräts an. ▶ Ermitteln Sie die höchst vergebene Position am Adressschalter des VR 32 der angeschlossenen Wärmeerzeuger.
-- Elektroinstallation, Montage 3 3.5.4 Wandsockel an die Wand montieren Nehmen Sie den Wandsockel gemäß Abbildung ab. Öffnen Sie das Batteriefach des Systemreglers gemäß Abbildung. Ø 6 Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung ein. ◁ Der Installationsassistent startet. Schließen Sie das Batteriefach. Wählen Sie die Sprache aus.
-- Elektroinstallation, Montage Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler < 4 ▶ Suchen Sie einen Aufstellort für den Systemregler, der in Empfangsreichweite liegt. Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler ≥ 4 ▶ Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der die Emp- fangsstärke ausreicht.
-- Elektroinstallation, Montage 3 Systemregler aufstecken Stecken Sie den Systemregler gemäß der Abbildung auf den Gerätehalter ein, bis er einrastet. 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodule VRC 720f eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit einer Fernbedienung erweiterbar.
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 System mit Funktionsmodulen FM5 und FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Systeme ab zwei gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 –...
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.4.3 Kombination aus Funktionsmodulen FM3 und FM5 Wenn in einem System die Funktionsmodule FM3 und FM5 installiert sind, dann erweitert jedes zusätzlich installierte Funkti- onsmodul FM3 das System um zwei gemischte Heizkreise. Die mögliche Konfiguration (FM3+FM5) entspricht einer definierten Anschlussbelegung des Funktionsmoduls FM3 (→...
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.6.1 Fühlerbelegung Konfiguration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen.
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über VR 32 angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen.
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Kombinationen von Systemschema und Konfiguration von Funktionsmodulen Mit Hilfe der Tabelle können Sie die ausgesuchte Kombination aus dem Systemschema-Code und der Konfiguration von Funktionsmodulen überprüfen. System- System ohne mit FM5 schema- FM5, Konfiguration Code: ohne max.
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 Systemschema und Verbindungsschaltplan 4.9.1 Gültigkeit der Systemschemata für Funkregler Alle in dieser Anleitung vorliegenden Systemschemata gel- ten auch für Funkregler, auch wenn in diesem Dokument in den Systemschemata und in den Verbindungsschaltplänen jeweils drahtgebundene, d. h. über eBUS angeschlossene Regler dargestellt sind.
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.1.1 Beispiel Systemschemata Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.1.2 Beispiel Verbindungsschaltpläne 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 36
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3 Systemschema 0020184677 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 37
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.3.2 Systemschema 0020184677 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 38
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 39
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4 Systemschema 0020284121 4.9.4.1 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Inaktiv Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 1 / Zonenzuordnung: Keine Zuord.
Seite 40
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.4.2 Systemschema 0020284121 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 41
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4.3 Verbindungsschaltplan 0020284121 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5 Systemschema 0020177912 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 8: Durch einen Referenzraum ohne Einzelraum-Temperaturregulierventil muss immer min. 35 % der Nenndurchfluss- menge fließen können. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1 / Zonenzuordnung: Regler 4.9.5.3 Einstellungen in der Wärmepumpe Kühlungstechnologie: Keine Kühlung...
Seite 43
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.5.4 Systemschema 0020177912 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 44
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020177912 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 45
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6 Systemschema 0020280010 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.6.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump.
Seite 46
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.6.4 Systemschema 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 47
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 48
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.7 Systemschema 0020260774 4.9.7.1 Besonderheiten des Systems 17: Optionale Komponente 4.9.7.2 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 6 Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 3 / Kreisart: Heizen Kreis 3 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
Seite 49
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.7.4 Systemschema 0020260774 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 50
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.7.5 Verbindungsschaltplan 0020260774 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020288147_00...
-- Inbetriebnahme 5 Warmwasser: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Warm- -- Inbetriebnahme wasserbetrieb, das Warmwasser wird warm, die Heizung ist kalt. Voraussetzungen zur Inbetriebnahme WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler und Warmwasserbetrieb, die Heizung und das Warmwasser und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
6 Störung, Fehler- und Wartungsmeldungen ▶ Entfernen Sie vor längerer Abwesenheit auch noch geladene Batterien aus dem Produkt. ▶ Vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit ausgelaufener Batterieflüssigkeit. Hängen Sie den Systemregler gemäß der Abbildung in den Gerätehalter ein, bis er einrastet. -- Außentemperaturfühler tauschen Nehmen Sie den Systemregler gemäß...
Hiermit erklärt der Hersteller, dass der in der vorliegenden Anleitung beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio- equipment-directive/. Entfernen Sie die Kondensatoren gemäß Abbildung. 0020288147_00 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
7 Information zum Produkt Garantie und Kundendienst Breite 175 mm 7.6.1 Garantie Tiefe 27 mm Informationen zur Herstellergarantie finden Sie in den Coun- 7.9.2 Funkempfängereinheit try specifics. Bemessungsspannung 9 … 24 V 7.6.2 Kundendienst Bemessungsstrom < 50 mA Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der 330 V Bemessungsstoßspannung Rückseite oder auf unserer Website.
Anhang Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer Wechseln Sie alle Batterien. (→ Seite 49) Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Display: Modus Zusatzheiz- Wärmepumpe arbeitet nicht Benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. gerät bei Fehler Wärmepumpe Wählen Sie die Einstellung für den Notbetrieb, bis der Fach- (FHW anrufen), ungenügende...
Anhang Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Kommunikation Lüftungsgerät Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Kommunikation WP- Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. Regel.modul unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶...
Anhang Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Konfiguration FM3 [1] MA nicht Falsche Auswahl der Kompo- Wählen Sie die Komponente in der Funktion MA FM3 aus, die korrekt*, * kann Adresse 1 bis 3 nente für den MA zu der angeschlossenen Komponente am Multifunktionsaus- sein gangs des FM3 passt.
Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Qualifikation................2 Artikelnummer ..............51 Recycling................52 Artikelnummer ablesen............51 Aufstecken, Außentemperaturfühler auf den Wandsockel ... 19 Serialnummer ..............51 Serialnummer ablesen ............51 Aufstecken, Systemregler auf den Gerätehalter ....21 Signalstärke Außentemperaturfühler ermitteln....18 Aufstellort Außentemperaturfühler ermitteln......18 Signalstärke Systemregler ermitteln........
Seite 59
Sommaire Notice d’utilisation et d’installation -- Mise en fonctionnement......105 Conditions préalables à la mise en service ..105 Sommaire Exécution du guide d’installation ....... 105 Modification ultérieure des réglages....105 Sécurité............... 58 Anomalie, messages de défaut et de Mises en garde relatives aux opérations ..... 58 maintenance.............
1 Sécurité Sécurité L’utilisation conforme de l’appareil suppose, en outre, une installation conforme au code Mises en garde relatives aux opérations Ce produit peut être utilisé par des enfants Classification des mises en garde liées âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- aux manipulations sonnes qui ne sont pas en pleine possession Les mises en garde relatives aux manipula-...
Sécurité 1 ▶ Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. 1.3.3 Risque de dommages matériels ▶ Ne court-circuitez pas les contacts de rac- cordement situés dans le compartiment à piles du produit. 1.3.4 Risque de dommages matériels sous l’effet de l’électrolyte ▶...
2 Description du produit Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720f la température ambiante et de la température extérieure.
Description du produit 2 Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
Seite 64
2 Description du produit Mode de chauffage à efficacité énergétique maximale activé Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
Description du produit 2 2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Le produit offre deux niveaux de commande et d’affichage. Le niveau de commande utilisateur rassemble les informations et les possibilités de paramétrage destinées à l’utilisateur. -- Le menu réservé...
Seite 66
2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Chauffage → Mode : Programmation hebdomadaire : possibilité de définir 12 plages horaires par jour Au cours des plages horaires, la régulation se base sur T° départ cons. désirée : °C. En dehors des plages horaires, la régulation se base sur T°...
Seite 67
Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Récupération de chaleur La récupération de chaleur est coupée → Seuil qualité de l'air : Le système de ventilation maintient la teneur en CO de l’air de la pièce sous le seuil paramétré. →...
Seite 68
2 Description du produit MENU PRINCIPAL → INFORMATION → Coordonnées professionnel qualifié → Numéro de série 2.12.3 -- Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 →...
Seite 69
Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Réglages d'usine Le boîtier de gestion réinitialise tous les paramètres pour restaurer les réglages d’usine et active l’assistant d’installation. Seul le professionnel qualifié est autorisé à utiliser l’assistant d’installation. 2.12.4 -- Option Configuration de l’installation MENU PRINCIPAL →...
Seite 70
2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Chaudière d'appoint : → Chauffage La chaudière d’appoint seconde la pompe à chaleur pour le chauffage. Le chauffage d’appoint intervient dans le cadre de la fonction anti-légion- nelles.
Seite 71
Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Statut : → T° départ actuelle : °C → Circuit 1 → Type de circuit : → Inactif Le circuit chauffage n’est pas utilisé. →...
Seite 72
2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Étendu Adaptation de la température de départ en fonction de la température ambiante actuelle. Il permet aussi au boîtier de gestion d’activer/de désactiver la zone. –...
Seite 73
Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Hystérésis charge ballon : K La charge du ballon démarre dès que la température du ballon < température désirée - va- leur de l’hystérésis. →...
Seite 74
2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → T° différentielle marche: K Il s’agit de régler le différentiel de démarrage de la charge solaire. Si la différence de température entre le capteur en bas du ballon et la sonde de température du capteur est supérieure à...
-- Installation électrique, montage 3 3.4.1 Montage du récepteur radio et raccordement -- Installation électrique, montage au générateur de chaleur Les obstacles sont préjudiciables au niveau de signal entre Condition: Le générateur de chaleur offre une possibilité de raccordement le récepteur radio et le boîtier de gestion ou la sonde exté- direct et ne se trouve pas dans une zone humide.
-- Installation électrique, montage Condition: Système de ventilation raccordé sur le circuit eBUS par le biais d’un module VR 32, Système de ventilation avec plus de 2 générateurs de chaleur eBUS ▶ Raccordez le récepteur radio à l’interface eBUS du boî- tier électrique du système de ventilation par le biais d’une rallonge électrique.
Seite 77
-- Installation électrique, montage 3 3.5.4 Montage du support mural sur le mur Retirez le support mural conformément à l’illustration. Ouvrez le compartiment à piles du boîtier de gestion conformément à l’illustration. Ø 6 Insérez les piles en respectant bien la polarité. ◁...
-- Installation électrique, montage Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur < 4 ▶ Cherchez un emplacement d’installation pour le boîtier de gestion. Cet emplacement doit se trouver à portée de signal. Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur ≥ 4 ▶...
Seite 79
-- Installation électrique, montage 3 Insertion du boîtier de gestion Placez le boîtier de gestion dans le support de l’appareil conformément à l’illustration et enclenchez-le bien. 0020288147_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720f eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f...
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Les systèmes qui comportent au moins deux circuits chauffage mitigés nécessitent le module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.4.3 Combinaison de modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à...
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.6.1 Affectation des sondes Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
Seite 85
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code Système sans...
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Schéma d’installation et schéma électrique 4.9.1 Validité des schémas d’installations pour les régulateurs radio Tous les schémas d’installation qui figurent dans cette no- tice s’appliquent aussi aux régulateurs sans fil, même si les schémas d’installation et les schémas électriques de ce do- cument illustrent des régulateurs filaires, connectés par ex.
Seite 88
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.1.1 Exemple de schémas d’installations Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 89
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.1.2 Exemple de schémas électriques 0020288147_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 90
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.2 Signification des abréviations Abréviation Signification Soupape de sécurité pour eau potable Abréviation Signification Groupe de sécurité pour le raccordement de Générateur de chaleur l’eau potable Système de chauffage d’appoint pour eau Groupe de sécurité...
Seite 91
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Abréviation Signification Abréviation Signification Régulateur externe Signal de rafraîchissement Relais de coupure Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution Thermostat de sécurité Solar yield Sonde de retour solaire Sécurité de surchauffe du ballon SysFlow Capteur de température système Capteur de température d’air extérieur...
Seite 92
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.3 Schéma d’installation 0020184677 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 93
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020184677 0020288147_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 94
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.3.3 Schéma électrique 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 95
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.4 Schéma d’installation 0020284121 4.9.4.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t°...
Seite 96
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4.2 Schéma d’installation 0020284121 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 97
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.4.3 Schéma électrique 0020284121 0020288147_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 98
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.5 Schéma d’installation 0020177912 4.9.5.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
Seite 99
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020177912 0020288147_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 100
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.5.5 Schéma électrique 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 101
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.6 Schéma d’installation 0020280010 4.9.6.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2...
Seite 102
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 103
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.6.5 Schéma électrique 0020280010 0020288147_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 104
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.7 Schéma d’installation 0020260774 4.9.7.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.7.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t°...
Seite 105
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.7.4 Schéma d’installation 0020260774 0020288147_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 106
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.7.5 Schéma électrique 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020288147_00...
-- Mise en fonctionnement 5 Anomalie, messages de défaut et de -- Mise en fonctionnement maintenance Conditions préalables à la mise en service anomalie – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- tion et de la sonde de température extérieure sont termi- Comportement en cas de panne de la pompe à...
6 Anomalie, messages de défaut et de maintenance Changer les piles Danger ! Danger de mort en cas de piles inadap- tées ! Si les piles sont remplacées par des piles de type inadapté, il y a un risque d’explosion. ▶...
Information sur le produit 7 -- Remplacement de la sonde de température extérieure Ouvrez la sonde extérieure conformément à l’illustra- tion. Retirez la sonde extérieure du support mural conformé- ment à l’illustration. Dévissez le socle mural du mur. Détruisez la sonde de température extérieure. (→...
2014/53/UE. Le texte de la déclaration de conformité 868,0 Bande de fréquences CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : … 868,6 MHz http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-di- < 25 mW Puissance d’émission max. rective/ ≤ 100 m Portée en champ libre Garantie et service après-vente...
Information sur le produit 7 868,0 Bande de fréquences … 868,6 MHz < 25 mW Puissance d’émission max. ≤ 100 m Portée en champ libre ≤ 25 m Portée à l'intérieur d'un bâtiment Degré de pollution Type de protection IP 21 Classe de protection 75 ℃...
Annexe Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Piles déchargées Changez toutes les piles. (→ page 106) Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. La pompe à chaleur ne fonc- Contactez votre installateur spécialisé. Écran : Mode chaud.
Annexe Élimination des défauts Message Cause possible Mesure ▶ Communication syst. ventilation Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶ Communication module régul. Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. PAC interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶...
Annexe Message Cause possible Mesure ▶ Configuration FM3 [1] SM in- Sélection de composant erro- Dans la fonction MA FM3, sélectionnez le composant qui cor- correcte *, * il peut s’agir des née par la SM respond au composant raccordé à la sortie multifonction du adresses 1 à...
Index Index Niveau de signal de la sonde extérieure, conditions préalables................74 Numéro de série..............108 Boîtier de gestion, détermination de l’emplacement d’installation................. 76 Outillage ................59 Câbles, longueur maximale..........73 Câbles, section minimale ............ 73 Polarité ................73 Changement des piles............106 Prescriptions................
Seite 116
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing en Batterijen verwisselen........161 installatiehandleiding -- Buitentemperatuursensor vervangen..162 Inhoudsopgave -- Defecte buitentemperatuursensor vernietigen ............163 Informatie over het product ......163 Veiligheid............115 Aanvullend geldende documenten in acht Waarschuwingen bij handelingen...... 115 nemen en bewaren ..........163 Reglementair gebruik.........
Veiligheid 1 brek aan ervaring en kennis gebruikt worden, Veiligheid als ze onder toezicht staan of m.b.t. het vei- Waarschuwingen bij handelingen lige gebruik van het productie geïnstrueerd werden en de daaruit resulterende gevaren Classificatie van de waarschuwingen bij verstaan. Kinderen mogen niet met het pro- handelingen duct spelen.
1 Veiligheid 1.3.4 Gevaar voor materiële schade door zuur ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het pro- duct en voer de batterijen op een correcte wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooraleer u het product gedurende langere tijd ongebruikt bewaart. 1.3.5 Gevaar door foute bediening Door foute bediening kunt u zichzelf en ande- ren in gevaar brengen en materiële schade veroorzaken.
Productbeschrijving 2 Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van VRC 720f – Afstandsbediening: in plaats van VR 92f – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van VR 70 24 °C –...
2 Productbeschrijving 2.10 Stooklijn instellen 2.11 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- 2.11.1 Bedieningselementen peratuur °C – Menu oproepen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 – Terug naar het hoofdmenu voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
Seite 121
Productbeschrijving 2 Fluisterbedrijf actief Meest energie-efficiënte verwarmingsmodus actief 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
2 Productbeschrijving 2.12 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Het product heeft twee bedienings- en weergaveniveaus. Op het installateurniveau vindt u informatie en instelmogelijkheden die u als gebruiker nodig hebt. -- Het installateurniveau is voor de vakman bedoeld.
Seite 123
Productbeschrijving 2 MENU → REGELING → Verwarmen → Modus: Weekplanner: tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters wordt Aanvoertemp. wens: °C geraadpleegd. Buiten de tijdvensters wordt Gew.aanvoertemp.nacht: °C geraadpleegd of het CV-circuit is uitge- schakeld. Bij een Gew.aanvoertemp.nacht: °C = 0 °C is de vorstbeveiliging niet meer gewaarborgd. Beide temperaturen worden ingesteld door de installateur.
Seite 124
2 Productbeschrijving MENU → REGELING → Grens luchtkwaliteit: Het ventilatietoestel houdt het CO -gehalte in de kamerlucht onder de ingestelde waarde. → Stootventileren CV-bedrijf is gedurende 30 minuten uitgeschakeld en indien aanwezig loopt het ventilatietoestel in de hoogste ventilatiestand. → Vochtbescherming →...
Seite 125
Productbeschrijving 2 2.12.3 -- Menupunt INSTELLINGEN MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Toegangscode invoeren Toegang tot installateurniveau, fabrieksinstelling: 00 → Contact vakman Contactgegevens invoeren → Onderhoudsdatum: Qua tijd de volgende onderhoudsdatum van een aangesloten component invoeren, bijv. warmteop- wekker, warmtepomp, ventilatietoestel →...
Seite 126
2 Productbeschrijving 2.12.4 -- Menupunt Installatieconfiguratie MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Installatie → Waterdruk: bar → eBUS-componenten Lijst van de eBUS-componenten met softwareversie → Adaptieve stooklijn Automatische fijne afstelling van de stooklijn. Voorwaarde: – De passende stooklijn voor het gebouw is ingesteld in de functie Stooklijn:. –...
Seite 127
Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Offset buffer: K Bij overtollige stroom wordt het buffervat door de warmtepomp verwarmd naar de aanvoer- temperatuur + ingestelde offset. Voorwaarde: – Een fotovoltaïsche installatie is aangesloten. – In de functie Configuratie WP-regelmodule → ME: is Fotovoltaïek geactiveerd. →...
Seite 128
2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Soort circuit: → Retourverho- Het CV-circuit wordt gebruikt voor de retourverhoging. De retourverho- ging ging voorkomt een te groot temperatuurverschil tussen CV-aanvoer- en retourleiding en beschermt tegen corrosie in de CV-ketel bij langere on- derschrijding van het dauwpunt.
Seite 129
Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Dauwpuntbewaking: De systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde minimale aanvoerstreeftemperatuur Koelen met het actuele dauwpunt + ingestelde offset van het dauwpunt. De systeemthermostaat kiest als aanvoerstreeftemperatuur de hogere temperatuur, om condens te vermijden. Voorwaarde: De functie Koelen mogelijk: is geactiveerd.
Seite 130
2 Productbeschrijving MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Max. gew.aanv.temp WW: °C Instellen van de maximale aanvoerstreeftemperatuur van de buffertank voor de tapwatermo- dule. De ingestelde maximale aanvoerstreeftemperatuur moet lager zijn dan de max. aan- voertemperatuur van de warmteopwekker. Bij te laag ingestelde maximale aanvoerstreeftemperatuur kan de tapwatermodule de boiler- streeftemperatuur niet bereiken.
Seite 131
Productbeschrijving 2 MENU → INSTELLINGEN → Installateurniveau → Installatieconfiguratie → Minimale temperatuur: °C Instellen van de minimale temperatuur voor de start van de temperatuurverschilregeling. → Maximale temperatuur: °C Instellen van de maximale temperatuur voor het stoppen van de temperatuurverschilregeling. → TD-sensor 1: →...
-- elektrische installatie, montage 3.4.1 Ontvanger monteren en op warmteopwekker -- elektrische installatie, montage aansluiten Hindernissen verzwakken de ontvangststerkte tussen ont- Voorwaarde: De warmteopwekker heeft een mogelijkheid tot directe aan- vanger en systeemthermostaat resp. buitentemperatuursen- sluiting en is niet in de vochtige omgeving geïnstalleerd. sor.
-- elektrische installatie, montage 3 ▶ Bepaal de hoogst toegekende positie aan de adresscha- kelaar van de VR 32 van de aangesloten warmteopwek- ker. ▶ Stel de adresschakelaar van de VR 32 in het ventilatie- toestel op de volgende hogere positie in. Buitentemperatuursensor monteren 3.5.1 Opstelplaats van de buitenvoeler aan het...
Seite 134
-- elektrische installatie, montage ◁ De installatieassistent start. Sluit het batterijvak. Ø 6 Selecteer de taal. Stel de datum in. Stel de tijd in. ◁ De installatiewizard wisselt naar de functie Ont- vangststerkte regelaar. 10. Ga met de systeemthermostaat naar de uitgezochte opstelplaats van de buitentemperatuursensor.
-- elektrische installatie, montage 3 3.5.6 Ontvangststerkte van de Ophangbeugel aan de wand monteren buitentemperatuursensor controleren Druk op de keuzetoets van de systeemthermostaat. ◁ De installatiewizard wisselt naar de functie Ont- vangststerkte BT-sensor. Voorwaarde: Ontvangststerkte BT-sensor < 4 ▶ Bepaal een nieuwe opstelplaats voor de buitentempera- tuursensor met een ontvangststerkte ≥...
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… -- toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule VRC 720f eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan niet worden uitgebreid met een afstandsbediening..
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 Systeem met functiemodules FM5 en FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Voor systemen vanaf twee gemengde CV-circuits is de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: –...
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.4.3 Combinatie van functiemodules FM3 en FM5 Wanneer in een systeem de functiemodules FM3 en FM5 zijn geïnstalleerd, dan breidt elke extra geïnstalleerde functiemo- dule FM3 het systeem uit met twee gemengde CV-circuits. De mogelijke configuratie (FM3+FM5) komt overeen met een gedefinieerde aansluitbezetting van de functiemodule FM3 (→...
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.6.1 Sensorbezetting Configuratie – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systemschemacode: moet invoeren.
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via VR 32 aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten.
Seite 142
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… System- Systeem zonder met FM5 schema- FM5, Configuratie code: zonder max. 3 warmwaterbe- verwarmings- reiding, zonne- ondersteuning, energie zonne-energie voor conventionele warmteopwekkers – – Gas-/olieketel – – – – – – – Gas-/olieketel, cascade –...
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 Systeemschema en aansluitschema 4.9.1 Geldigheid van de systeemschema's voor draadloze thermostaat Alle in deze handleiding voorhanden systeemschema's gel- den ook voor draadloze thermostaten, ook als in dit docu- ment in de systeemschema's en in de aansluitschema's tel- kens draadgebonden, d.w.z.
Seite 144
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.1.1 Voorbeeld systeemschema's Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 145
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.1.2 Voorbeeld aansluitschema's 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 146
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.2 Betekenis van de afkortingen Afkorting Betekenis Membraan-expansievat solair/brijn Afkorting Betekenis Zonnevoorschakelvat Warmteopwekker Thermische afvoerbeveiliging Extra CV-toestel warm water Klep afzonderlijke ruimte-regeling (thermo- Extra CV-toestel verwarming statisch/motorisch) Extra CV-toestel warm water/verwarming Zoneventiel Handmatig aangevoerde ketel op vaste Leidingregelklep brandstof Overstroomklep...
Seite 148
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.3 Systeemschema 0020184677 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 149
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.3.2 Systeemschema 0020184677 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 150
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.3.3 Aansluitschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 151
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.4 Systeemschema 0020284121 4.9.4.1 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Kamerbijschakeling: Inactief Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 1 / Zonetoewijzing: Geen toek.
Seite 152
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.4.2 Systeemschema 0020284121 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 153
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.4.3 Aansluitschema 0020284121 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 154
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.5 Systeemschema 0020177912 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 8: Door een referentieruimte zonder éénkamertemperatuurregelklep moet altijd min. 35 % van de nominale doorstro- mingshoeveelheid kunnen stromen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 8 Circuit 1 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Zone 1 / Zonetoewijzing: Thermostaat 4.9.5.3 Instellingen in de warmtepomp Koelingstechnologie: geen koeling...
Seite 155
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.5.4 Systeemschema 0020177912 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 156
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.5.5 Aansluitschema 0020177912 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 157
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.6 Systeemschema 0020280010 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.6.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg.
Seite 158
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.6.4 Systeemschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 159
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.6.5 Aansluitschema 0020280010 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 160
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.7 Systeemschema 0020260774 4.9.7.1 Bijzonderheden van het systeem 17: Optionele component 4.9.7.2 Instelling op de systeemthermostaat Systemschemacode: 1 Configuratie FM5: 6 Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Kamerbijschakeling: Actief of Uitgebreid Circuit 3 / Soort circuit: Verwarmen...
Seite 161
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4 4.9.7.4 Systeemschema 0020260774 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 162
-- toepassing van de functiemodule, systeemschema,… 4.9.7.5 Aansluitschema 0020260774 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020288147_00...
-- Ingebruikneming 5 WW + verw.: de extra CV-ketel neemt het verwarmings- en -- Ingebruikneming warmwaterbedrijf over, de verwarming en het warme water worden warm. Voorwaarden voor de ingebruikname De extra CV-ketel is niet zo efficiënt als de warmtepomp en –...
6 Storing, fout- en onderhoudsmeldingen Verwijder de systeemthermostaat zoals op de afbeel- ding van de ophangbeugel. Hang de systeemthermostaat overeenkomstig de af- beelding in de ophangbeugel tot deze vastklikt. -- Buitentemperatuursensor vervangen Open het batterijvak zoals op de afbeelding. Vervang altijd alle batterijen. –...
Hiermee verklaart de fabrikant dat het in deze handleiding beschreven draadloze installatietype aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformi- teitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Verwijder de condensatoren zoals op de afbeelding. 0020288147_00 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
7 Informatie over het product Garantie en klantendienst 7.9.2 Draadloze ontvangereenheid 7.6.1 Garantie Ontwerpspanning 9 … 24 V Informatie over de fabrieksgarantie vindt u in de Country Nominale stroom < 50 mA specifics. 330 V Dimensioneringsstootspanning 868,0 7.6.2 Serviceteam Frequentieband …...
Bijlage Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg Vervang alle batterijen. (→ Pagina 161) Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. Display: Modus bijverwarming Warmtepomp werkt niet Informeer de installateur.
Bijlage Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Configuratie FM3 [1] mul- Verkeerd gekozen component Kies de component in de functie MA FM3FM5, die bij de aan- tif.uitg.niet correct *, * kan adres voor de MA gesloten component op de multifunctionele uitgang van de 1 tot 3 zijn FM3 past.
Seite 171
Indice Istruzioni per l'uso e l'installazione Messaggi di errore, guasto e manutenzione........... 217 Indice Anomalia............217 Messaggio di errore ........... 217 Messaggio di manutenzione ......217 Sicurezza ............170 Pulizia della sonda di temperatura esterna ..217 Indicazioni di avvertenza relative all'uso.... 170 Sostituire la batteria ...........
1 Sicurezza Sicurezza da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o senza esperienza e co- Indicazioni di avvertenza relative noscenza a patto che vengano sorvegliati o all'uso istruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza e che capiscano i pericoli connessi all'utilizzo Classificazione delle avvertenze relative del prodotto.
Sicurezza 1 ▶ Prima di riporre il prodotto in previsione di un lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie. 1.3.5 Pericolo a causa di un utilizzo errato A seguito di un comando errato è possibile mettere a rischio se stessi e altre persone e causare danni materiali.
2 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Che cos'è una regolazione con riferimento fisso? Quale nomenclatura viene utilizzata? La centralina dell'impianto regola la temperatura di mandata – su due temperature fisse, indipendenti dalla temperatura Centralina dell'impianto: invece di VRC 720f esterna o della stanza.
Descrizione del prodotto 2 Prevenzione di malfunzionamenti 2.11 Display, elementi di comando e simboli ▶ Non coprire la centralina con mobili, tende o altri oggetti. ▶ Se la centralina viene montata nello spazio abitativo, aprire tutte le valvole termostatiche del termosifone nel suddetto spazio.
Seite 176
2 Descrizione del prodotto Funzionamento silenzioso attivo Tester di efficienza nella modalità riscaldamento, attivo Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
Descrizione del prodotto 2 2.12 Funzioni di comando e visualizzazione Avvertenza Le funzioni descritte in questo capitolo non sono disponibili per tutte le configurazione impianto. Il prodotto ha due livelli di comando e visualizzazione. Al livello del gestore si trovano le informazioni e le possibilità di regolazione necessarie come gestore. -- Il livello di comando per il tecnico qualificato è...
Seite 178
2 Descrizione del prodotto MENU → REGOLAZIONE → Riscaldamento → Moda- Programmazione settimanale: sono impostabili fino a 12 fasce orarie al giorno lità: La Temp. nom.mand., desid.: °C viene dedotta all'interno delle fasce orarie. Al di fuori delle fasce orarie viene dedotta la Temp. nom.mand., rid.: °C oppure viene disattivato il circuito di riscaldamento.
Seite 179
Descrizione del prodotto 2 MENU → REGOLAZIONE → Limite qualità aria: ppm L'apparecchio di ventilazione mantiene il tenore di CO nell'aria dell'ambiente, sotto il valore impo- stato. → Ventilazione periodica Il modo riscaldamento è disattivato per 30 minuti e se presente, il dispositivo di aerazione funziona al massimo livello.
Seite 180
2 Descrizione del prodotto 2.12.3 -- Voce del menu IMPOSTAZIONI MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Inserire il codice ac- Accesso al livello di comando per il tecnico qualificato, impostazione di fabbrica: 00 cesso → Contatto tecnico qualifi- Inserimento dei dati di contatto cato →...
Seite 181
Descrizione del prodotto 2 2.12.4 -- Voce del menu Configurazione dell'impianto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Impianto → Pressione acqua: bar → Componenti eBUS Elenco dei componenti eBUS e della loro versione software →...
Seite 182
2 Descrizione del prodotto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → App.risc.suppl.: → ACS L'apparecchio di riscaldamento supplementare supporta la pompa di calore nella produzione di acqua calda. Per la protezione antigelo o lo scongelamento, viene attivato l'apparec- chio di riscaldamento supplementare.
Seite 183
Descrizione del prodotto 2 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Tipo di circuito: → Riscaldam. Il circuito di riscaldamento viene utilizzato per il riscaldamento ed è azio- nato in base alle condizioni atmosferiche. A seconda dello schema del- l'impianto, il circuito di riscaldamento può...
Seite 184
2 Descrizione del prodotto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto Il sensore di temperatura integrato misura la temperatura ambiente attuale. La centralina calcola una nuova temperatura nominale ambiente, dedotta per adattarla alla temperatura di mandata. –...
Seite 185
Descrizione del prodotto 2 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Carica parallela bollitore: Durante la carica del bollitore viene riscaldato in parallelo anche il circuito del miscelatore. In una carica del bollitore, il circuito di riscaldamento non miscelato viene sempre disattivato. →...
Seite 186
2 Descrizione del prodotto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello di comando per tecn. qualif. → Configurazione impianto → Bollitore solare, inf.: °C → 2. Regolazione Diff.Temp. → Differenza di inserimento: K Impostazione del differenziale per l'avvio della regolazione della differenza di temperatura, ad es., di un riscaldamento solare complementare.
-- Installazione dell'impianto elettrico, montaggio 3 3.4.1 Montaggio del radioricevitore e -- Installazione dell'impianto collegamento al generatore termico elettrico, montaggio Condizione: Il generatore termico offre la possibilità di collegamento diretto e non è installato nella zona umida. Ostacoli indeboliscono l'intensità di ricezione tra radiori- cevitore e centralina dell'impianto o sonda di temperatura esterna.
-- Installazione dell'impianto elettrico, montaggio Condizione: Aeratore con VR 32 collegato all'eBUS., apparecchio di ventila- zione con più di 2 generatori termici eBUS ▶ Collegare il radioricevitore tramite un cavo di prolunga con l'interfaccia eBUS nell'alloggiamento della scheda comando dell'apparecchio di ventilazione. ▶...
-- Installazione dell'impianto elettrico, montaggio 3 3.5.4 Montaggio del supporto a parete Togliere il supporto a parete come rappresentato in figura. Aprire il vano batterie della centralina dell'impianto come da figura. Inserire le batterie con polarità corretta. Ø 6 ◁ L'assistente installazione si avvia.
-- Installazione dell'impianto elettrico, montaggio Condizione: Il display è acceso, Il display visualizza Comunicazione radio interrotta ▶ Accertarsi che l'alimentazione elettrica sia inserita. Condizione: Il display è acceso, Intens. ricez. centralina < 4 ▶ Cercare un luogo d'installazione per la centralina dell'im- pianto, rientrante nella portata di ricezione.
Seite 191
-- Installazione dell'impianto elettrico, montaggio 3 Inserimento della centralina dell'impianto Inserire la centralina dell'impianto, come rappresentato in figura, sul supporto dell'apparecchio, finché non si aggancia. 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in servizio Impianto senza moduli funzione VRC 720f eBUS Gli impianti semplici, dotati di un circuito di riscaldamento diretto, non necessitano di moduli funzione. Impianto con modulo funzione FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS...
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 Impianto con moduli funzione FM5 e FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Gli impianti a partire da due circuiti di riscaldamento miscelati necessitano del modulo funzione FM5. L'impianto può...
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.4.3 Combinazione di moduli funzione FM3 e FM5 Se in un impianto sono installati i moduli funzione FM3 e FM5, ogni modulo funzione FM3 installato in più aggiunge all'im- pianto due circuiti di riscaldamento miscelati. La configurazione possibile (FM3+FM5) corrisponde a una configurazione dell'allacciamento definita del modulo funzione FM3 (→...
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.6.1 Configurazione sensori Configurazione – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Impostazioni dei codici schema dell'impianto Gli impianti sono grossomodo raggruppati in base ai componenti collegati. Ogni raggruppamento riceve un codice schema dell'impianto che va immesso nella centralina dell'impianto, nella funzione Cod.
Seite 197
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.7.4 Pompa di calore come dispositivo singolo (ibrido) Con apparecchio di riscaldamento supplementare esterno Un apparecchio di riscaldamento supplementare (dotato di eBUS) viene collegato tramite VR 32 (indirizzo 2). Un apparecchio di riscaldamento supplementare (senza eBUS) viene collegato all'uscita della pompa di calore o del modulo di regolazione della pompa di calore, per l'apparecchio di riscaldamento supplementare esterno.
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… Combinazioni di schemi dell'impianto e configurazione di moduli funzione Con l'aiuto della tabella è possibile verificare la combinazione scelta tra codice schema dell'impianto e configurazione di mo- duli funzione. Cod. Sistema senza con FM5 schema FM5,...
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 Schema dell'impianto e schema elettrico 4.9.1 Validità degli schemi idraulici per centraline wireless Tutti gli schemi idraulici riportati nelle presenti istruzioni per l'uso sono validi anche per le centraline wireless, anche se negli schemi idraulici e negli schemi elettrici di questo do- cumento sono rappresentate centraline collegate tramite fili, ovvero tramite eBUS.
Seite 200
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.1.1 Esempi di schemi idraulici Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 201
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.1.2 Esempi di schemi elettrici 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Seite 202
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.2 Significato delle abbreviazioni Abbreviazione Significato Gruppo di sicurezza generatore termico Abbreviazione Significato Vaso di espansione a membrana riscalda- Generatore termico mento Apparecchio di riscaldamento supplementare Vaso di espansione a membrana acqua acqua calda sanitaria Apparecchio di riscaldamento supplementare...
Seite 203
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 Abbreviazione Significato Abbreviazione Significato Limitatore di temperatura del bollitore Solar yield Sensore guadagno solare Sensore di temperatura esterna SysFlow Sensore di temperatura dell'impianto Interruttore di flusso TD1, TD2 Sensore di temperatura per una regolazione della differenza di temperatura Gruppo di alimentazione eBUS gruppo di Ingresso di contatto per telecomando...
Seite 204
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.3 Schema dell'impianto 0020184677 4.9.3.1 Impostazione sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 205
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.3.2 Schema dell'impianto 0020184677 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Seite 206
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.3.3 Schema elettrico 0020184677 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 207
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.4 Schema dell'impianto 0020284121 4.9.4.1 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Configurazione FM3: 1 MA FM3: Pompa di ricircolo Circuito 1 / Tipo di circuito: Riscaldam. Circuito 1 / Contr.temp.ambiente: Non attivo Circuito 2 / Tipo di circuito: Riscaldam.
Seite 208
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.4.2 Schema dell'impianto 0020284121 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 209
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.4.3 Schema elettrico 0020284121 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Seite 210
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.5 Schema dell'impianto 0020177912 4.9.5.1 Particolarità dell'impianto 8: Attraverso un locale di riferimento senza valvola di regolazione della temperatura del singolo locale deve sempre poter scorrere almeno il 35 % della portata nominale. 4.9.5.2 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod.
Seite 211
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.5.4 Schema dell'impianto 0020177912 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Seite 212
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.5.5 Schema elettrico 0020177912 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 213
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.6 Schema dell'impianto 0020280010 4.9.6.1 Particolarità dell'impianto 5: Il limitatore di temperatura del bollitore deve essere montato in un punto idoneo per evitare che la temperatura del bollitore superi i 100°C. 4.9.6.2 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod.
Seite 214
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.6.4 Schema dell'impianto 0020280010 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
Seite 215
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.6.5 Schema elettrico 0020280010 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Seite 216
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.7 Schema dell'impianto 0020260774 4.9.7.1 Particolarità dell'impianto 17: Componente opzionale 4.9.7.2 Impostazione sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Configurazione FM5: 6 Circuito 1 / Tipo di circuito: Riscaldam. Circuito 1 / Contr.temp.ambiente: Attivo o Ampliato Circuito 2 / Tipo di circuito: Riscaldam.
Seite 217
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4 4.9.7.4 Schema dell'impianto 0020260774 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
Seite 218
Utilizzo dei moduli funzione, schema dell'impianto, messa in… 4.9.7.5 Schema elettrico 0020260774 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020288147_00...
-- Messa in servizio 5 Riscaldamento: L'apparecchio di riscaldamento supple- -- Messa in servizio mentare espleta il modo riscaldamento, il riscaldamento si riscalda, l'acqua calda è fredda. Premesse per la messa in servizio ACS: L'apparecchio di riscaldamento supplementare espleta – Il montaggio e l'installazione dell'impianto elettrico della la modalità...
6 Messaggi di errore, guasto e manutenzione Avvertenza! Pericolo di ustioni da acido causate dalle batterie che perdono! Dalle batterie scariche può fuoriuscire liquido corrosivo. ▶ Rimuovere il prima possibile le batterie scariche dal prodotto. ▶ Prima di assentarsi per un lungo periodo, rimuovere dal prodotto anche le batterie ancora cariche.
Con la presente il produttore dichiara che il tipo di impianto wireless descritto nelle presenti istruzioni è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment- Rimuovere i condensatori come da figura. directive/. 0020288147_00 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
7 Informazione sul prodotto Garanzia e servizio assistenza tecnica Larghezza 175 mm 7.6.1 Garanzia Profondità 27 mm Le informazioni sulla garanzia del produttore sono presenti 7.9.2 Radioricevitore nelle Country specifics. Tensione misurata 9 ... 24 V 7.6.2 Servizio di assistenza clienti Corrente misurata <...
Appendice Appendice Soluzione dei problemi, messaggio di manutenzione Soluzione dei problemi Anomalia Possibile causa Soluzione Il display rimane scuro Le batterie sono scariche Sostituire tutte le batterie. (→ Pagina 217) Se il problema persiste, informare il tecnico qualificato. Display: Mod. app.risc. suppl. La pompa di calore non fun- Informare il tecnico qualificato.
Appendice Soluzione dei problemi Messaggio Possibile causa Soluzione ▶ Comunicazione aeratore inter- Allacciamento a spina non cor- Controllare l'allacciamento a spina. rotta retto ▶ Cavo difettoso Sostituire il cavo. ▶ Comunicazione mod. Allacciamento a spina non cor- Controllare l'allacciamento a spina. reg.pompa cal.
Appendice Messaggio Possibile causa Soluzione Configurazione MA2 FM5 collegato in maniera errata Smontare il FM5. mod.reg.pompa cal.non corr. Selezionare un'altra configurazione. ▶ Configurazione FM5 non cor- Valore errato impostato sul FM5 Impostare il valore corretto per il FM5. retta ▶ Cascata non supportata Schema idraulico selezionato Impostare lo schema idraulico corretto che contiene la ca-...
Indice analitico Indice analitico Riciclaggio ................. 220 Rilevamento del luogo di montaggio della centralina dell'impianto............... 188 Rilevamento del luogo d'installazione della centralina Anomalie ................217 dell'impianto............... 188 Rilevamento del luogo d'installazione sensore di Cavi elettrici, sezione minima..........185 temperatura esterna ............186 Centralina dell'impianto, rilevamento del luogo d'installa- Rilevamento della ricezione della sonda di temperatura zione ..................
Normen und Richtlinien bei der Installation beachtet wurden. La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans Während der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werks- minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts kundendienst autorisiert, Reparaturen oder Verände-...
Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- Country specifics VRC 720f 0020288147_00...
L‘acquirente dell‘apparecchio può avvalersi di una garanzia del costruttore alle condizioni commerciali Vaillant specifiche del paese di vendita e in base ai contratti di manutenzione stipulati. IT, Italia I lavori coperti da garanzia vengono effettuati, di regola, uni- –...
Vaillant si riserva di valutare e di offrire un rimedio di Direttiva 99/44/CEE per le garanzie legali di vendita e riparazione, o di sostituzione, tecnicamente idoneo a dal relativo Decreto di recepimento in Italia (D.Lgs.
Seite 231
NL, Nederland 5 Consumentenservice Mocht u nog vragen hebben, dan staan onze mede- werkers van de consumentenservice u graag te woord: (020) 565 94 20. Serviceteam Het Serviceteam dient ter ondersteuning van de installateur en is tijdens kantooruren te bereiken op nummer: Serviceteam: 020 5659440 0020288147_00 VRC 720f Country specifics...
Seite 232
Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...