Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
Volista
IFU 01781 DE 19 2023-06-26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Getinge Volista

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Volista IFU 01781 DE 19 2023-06-26...
  • Seite 2 Rahmen der Urheberrechtsgesetze. © Copyright 2021 Maquet SAS Technische Änderungen vorbehalten Durch die ständige Weiterentwicklung des Produkts kann es vorkommen, dass die Angaben und Abbildungen in der Bedienungsanleitung geringfügig vom aktuellen Produkt abweichen. V19 26.06.2023 VOLISTA IFU 01781 DE 19...
  • Seite 3 1.6.1.1 Leuchten......................14 1.6.2 Optionen ..........................17 1.6.2.1 Wandbedienfelder ....................17 1.6.2.2 Einstellbare Farbtemperatur................18 1.6.2.3 Volista VisioNIR (nur bei VSTII) ................19 1.6.3 Zubehör..........................19 1.6.3.1 Kamera........................ 19 1.6.3.2 Griffhalterung....................... 21 1.6.3.3 LMD* (nur bei Volista VSTII) ................22 Typenschild am Gerät ..........................
  • Seite 4 Leuchtensynchronisation ....................... 52 4.2.6.1 Über das Wandbedienfeld................... 52 4.2.6.2 Über den Touchscreen..................53 4.2.7 LMD (nur bei Volista VSTII mit Touchscreen)................ 54 4.2.8 Favoriten (nur über den Touchscreen) .................. 55 4.2.8.1 Auswählen / Speichern von Favoriten..............55 4.2.8.2 Werkseinstellungen ..................... 57 Verstellen der Leuchte..........................
  • Seite 5 Bei einer manuellen Reinigung ....................93 6.2.3 Bei einer Reinigung in einem Reinigungs-/Desinfektionsgerät ..........93 6.2.4 Sterilisation der Griffe Maquet Sterigrip ................. 94 Wartung........................95 Sicht- und Funktionskontrollen ......................7.1.1 Monatliche Inspektionen ......................95 Wartungsplan ............................VOLISTA 5 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 6 Weitere Technische Daten ........................104 EMV-Erklärung ............................. 105 8.7.1 FCC PART 15 (nur für die USA) .................... 106 Entsorgung ....................... 107 Entsorgung der Verpackung ......................... 107 Produkt ..............................107 Elektrische und elektronische Bauteile ....................107 VOLISTA 6 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 7 Auflagen im Gesundheitswesen. Aufgrund seines umfassenden Knowhows in OP-Leuchten, Deckentragsystemen, Tragarmen und Multimedialösungen ist Getinge in der Lage, Qualität und Innovation in den Fokus zu rücken, um bestmögliche Ergebnisse für Gesundheitspersonal und Patienten zu erzielen. Die OP-Leuch- ten von Getinge sind weltweit für ihre innovativen Funktionen und ihr Design bekannt.
  • Seite 8 Einführung Weitere Dokumente in Verbindung mit dem Gerät Weitere Dokumente in Verbindung mit dem Gerät • Montageempfehlungen Volista (Nr. ARD01786) • Montageanleitung Volista (Nr. ARD01784) • Wartungsanleitung Volista (Nr. ARD01780) • Reparaturanleitung Volista (Nr. ARD01782) • Demontageanleitung Volista (Nr. ARD01785) Informationen zu diesem Dokument Diese Bedienungsanleitung ist für die Benutzer der Geräte im Klinikalltag, Manager und Vorge-...
  • Seite 9 HINWEIS Zusätzliche Hilfe oder nützliche Informationen, die sich nicht auf Verletzungsgefahren oder Material- schäden beziehen. UMWELT Informationen über das Recycling und die korrekte Entsorgung der Abfälle. Tab. 2: In der Anleitung verwendete Angaben VOLISTA 9 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 10 Auftreten eines Fehlers der Körper des Patienten weiterhin ausreichend beleuchtet wird. Produktreihe VOLISTA* Mit der Produktreihe VOLISTA bietet Getinge ein ausbaufähiges Komplettsortiment für minimalin- vasive Eingriffe und Untersuchungen. Die Produktreihe umfasst zwei Modelle: • Volista Baureihe VCSII (Volista Access, 2. Generation) •...
  • Seite 11 Kennzeichnung UR (Kanada und USA) Seriennummer des Produkts Oben Wechselstromeingang Zerbrechlich, bitte mit Vorsicht be- handeln Gleichstromeingang Vor Nässe schützen Gleichstromausgang Zulässiger Temperaturbereich Standby Zulässiger Feuchtigkeitsbereich Darf nicht im Hausmüll entsorgt wer- Zulässiger Luftdruckbereich VOLISTA 11 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 12 Konfigurationsbeispiel: VSTII64SFDF 1 Distanzrohr 6 Komfortbügel 2 Tragarm 7 Leuchte VSTII 600 3 Federarm SF 8 Leuchte VSTII 400 4 Federarm DF 9 Kamera 5 Einfacher Bügel 10 Halterung für sterilen Griff VOLISTA 12 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 13 Einführung Gesamtansicht Fig. 2: Konfigurationsbeispiel: VCSII64DF 1 Distanzrohr 5 Leuchte VCSII 600 2 Tragarm 6 Leuchte VCSII 400 3 Federarm 7 Kamera 4 Leuchtenbügel 8 Sterilisierbarer Griff VOLISTA 13 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 14 Einstellbarer Leuchtfelddurchmesser • Grüne Umfeldbeleuchtung • AIM-Modus (nur bei VSTII) • LMD-Modus (als Option, nur bei VSTII) • Farbeinstellung für den Leuchtfelddurchmesser (als Option) • Funktion Volista VisioNIR (als Option, nur bei VSTII) VOLISTA 14 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 15 Fig. 4: Boost-Funktion Die Produktreihe VOLISTA verfügt über eine Boost-Funktion (Aktivierung zusätzlicher Beleuch- tung), mit der sich eine maximale Beleuchtung erzielen lässt, wenn die Umstände dies erfordern. Da die Funktion bewusst zugeschaltet werden muss und beim Ausschalten der Leuchte nicht ge- speichert wird, besteht keine Gefahr einer unbeabsichtigt hohen Bestrahlungsstärke.
  • Seite 16 Das OP-Team und der Anästhesist verfügen auf diese Weise über eine Mindestbeleuchtung während den Eingriffen. Hiermit wird ebenfalls eine beruhi- gende Atmosphäre für den Patienten herge- stellt, die den Stressfaktor senkt. Fig. 7: Umfeldbeleuchtung VOLISTA 16 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 17 Einführung Gesamtansicht 1.6.2 Optionen 1.6.2.1 Wandbedienfelder Wandbedienfeld (nur bei VCSII) Fig. 8: Erhältliche Wandbedienfelder (nur bei VCSII) Modell für Unterputzmontage Versorgungsmodulgehäuse Modell für Aufputzmontage Bedienfeld Modell für Unterputzmontage mit Frontplatte VOLISTA 17 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 18 5 100 K. Bei der Operationsleuchte VCSII lassen sich drei Farbtemperaturen einstellen: 3 900 K, 4 200 K und 4 500 K. 3 900 K 5 100 K 4 500 K Fig. 10: Farbtemperatur VOLISTA 18 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 19 Die Funktion Volista VisioNIR dient zur Filterung der Rest-Nahinfrarotstrahlen aus dem LED- Spektrum, um diese möglichst niedrig zu halten. Volista VisioNIR eignet sich zum Einsatz mit ei- ner Nahinfrarotkamera, ohne hierbei das an den Bildschirm übertragene Signal zu stören. Volista VisioNIR lässt sich sowohl bei einer OP mit ICG (Indocyaningrün) wie auch zur Nutzung der na-...
  • Seite 20 Vorbereitungen ungehindert erfol- gen, es sind eine bessere Verfolgung der Handgriffe des Chirurgen und somit ein vor- ausschauendes Zuarbeiten durch das Team möglich. Fig. 14: Kamera OHDII FHD QL AIR03 E/U VOLISTA 20 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 21 Fig. 15: Halterung für den sterilisierbaren Griff STG Die Griffhalterung lässt sich mit der Quick- Lock-Vorrichtung in der Leuchtenmitte anbrin- gen. Sie ist für den sterilisierbaren Griff STG HLX ausgelegt. Fig. 16: Halterung für den sterilisierbaren Griff STG VOLISTA 21 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 22 Er ist für den Einweggriff Devon® oder Deroyal® ausgelegt. Fig. 17: Adapter für einen Einweggriff 1.6.3.3 LMD* (nur bei Volista VSTII) Das LMD-Modul (Luminance Management Device) passt die Lichtintensität automatisch an die vom Auge des Chirurgen erfasste Hel- ligkeit an. Diese Innovation ermöglicht eine optimale Sehschärfe und verhindert Anpas-...
  • Seite 23 CS 10008 Ardon - 45074 Orléans cedex 2 - France YYYY-MM-DD ARDXXXXXXXXX XXXXXX VXXXXXXXXXXXXXXXXXX Volista (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX(XXX)ARDXXXXXXXXX(XX)XXXXXXXX AC 100-240 V 50/60 Hz 400 VA AC 24 V 50/60 Hz 400 VA DC 24 V 400 VA ANSI/AAMI ES60601-1 :2005 + AMD (2012) CAN/CSA-C22.2 NO.
  • Seite 24 Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern (0 Hz bis 300 GHz) Verordnung 384/2020 INMETRO-Zertifizierung – Anforderungen an die Konformitätsbewertung für Geräte, die den Ge- sundheitsbehörden unterstehen Tab. 3: Konformität des Produkts mit Normen VOLISTA 24 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 25 The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 on 65 Act (Kalifornisches Gesetz zur Förderung der Sauberkeit des Trinkwassers) Richtlinie 2018/851 2018 Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 2008/98/EG über Ab- fälle Tab. 5: Umweltnormen und -verordnungen VOLISTA 25 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 26 Teil A -- Allgemeine Bestimmungen 7 - Enforcement policy (Durchsetzungsgrundsätze) 21--Food And Drugs 21CFR Teil H Kapitel I--Food And Drug Administration, Department Of Health And Human Services Teil H -- Medizinprodukte Tab. 6: Konformität mit Branchennormen VOLISTA 26 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 27 代理人电话:800 820 0207 其他内容详见说明书 Angaben zum Verwendungszweck 1.9.1 Verwendungszweck Die Leuchten Volista sind für die Beleuchtung des Patientenkörpers bei chirurgischen Eingriffen, Untersuchungen oder Behandlungen vorgesehen. 1.9.2 Hinweise Die Produktreihe VOLISTA ist für den Einsatz bei chirurgischen Eingriffen, Behandlungen oder Untersuchungen bestimmt, bei denen eine spezielle Beleuchtung erforderlich ist.
  • Seite 28 Die Lebensdauer gilt nicht für Gebrauchsgüter wie die sterilisierbaren Griffe. Für diese 10-jährige Lebensdauer sind bestimmte Voraussetzungen zu erfüllen, wie eine jährli- che Überprüfung durch von Getinge geschultem und zugelassenem Personal, siehe Wartungs- plan [8 Seite 96]. Sollte das Gerät nach Ablauf dieses Zeitraums noch in Betrieb sein, ist eine umfassende Inspektion durch von Getinge geschultem und zugelassenem Personal erforderlich, um zu sicherzustellen, dass die Sicherheit auch weiterhin gewährleistet ist.
  • Seite 29 Stromverbrauch des Geräts bei Betrieb INW E IS Der Energieverbrauch des Geräts ist im Kapitel 9.2 Elektrikdaten angeführt. Das Gerät enthält keine gefährlichen Stoffe gemäß der RoHS-Richtlinie (siehe Ta- belle 5) und der Reach-Verordnung. VOLISTA 29 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 30 Eingriffs führen. Daher ist jeden Monat ein Autonomietest des Akkus vorzunehmen. Im Falle einer Funktionsstörung kontaktieren Sie bitte den Technischen Kunden- dienst von Getinge. AR NU NG Gefahr einer Gewebereaktion Licht ist eine Energie, die aufgrund der Ausstrahlung bestimmter Wellenlän- gen mit einigen Pathologien unvereinbar sein kann.
  • Seite 31 Verletzungen oder setzt sich der Gefahr eines Elek- troschocks aus. Montage, Wartung und Demontage der Geräte oder Komponenten dürfen nur von einem Techniker von Getinge oder einem Servicetechniker, der von Getinge entsprechend geschult wurde, vorgenommen werden. AR NU NG Verletzungsgefahr Bei einem Netzstromausfall während einer Operation erlöschen die Leuchten,...
  • Seite 32 Licht geschützt werden. Der Benutzer darf niemals direkt in die Leuchte blicken. 2.2.4 Infektion AR NU NG Infektionsgefahr Wartungs- oder Reinigungsarbeiten können zu einer Kontaminierung des OP-Bereichs führen. Es dürfen niemals Wartungs- oder Reinigungsarbeiten in Anwesenheit eines Patienten durchgeführt werden. VOLISTA 32 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 33 Es ist ebenfalls möglich, die Leuchte über eine externe Steuerung, wie beispiels- weise einen Integrator, zu bedienen und den Leuchtenbetrieb mit anderen exter- nen Geräten (Laminar Flow usw.) zu koppeln. Für weitere Informationen hierzu kontaktieren Sie bitte Ihren Ansprechpartner bei Getinge. VOLISTA 33 / 108...
  • Seite 34 Fig. 23: Bedienfeld VSTII 1 Ein-/Ausschalter 6 Minus (Reduzieren der gewählten Funktion) 2 Beleuchtungseinstellung / Umgebungsbeleuchtung 9 Ladestandanzeige 3 Einstellung Leuchtfelddurchmesser 10 Warnleuchte 4 Kamerazoom 11 Akkuanzeige 5 Plus (Erhöhen der gewählten Funktion) VOLISTA 34 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 35 4 Einstellung der Beleuchtung 12 Umschalten auf Akku 5 Einstellung Leuchtfelddurchmesser 13 Anzeige des Akkuladestands 6 Kamerazoom 14 Autonomie des Akkus 7 Plus (Erhöhen der gewählten Funktion) 15 Warnanzeige 8 Ladestandanzeige 16 Akkuanzeige VOLISTA 35 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 36 Fig. 25: Touchscreen-Bedienfeld Statusleiste Funktionsfeld Menüleiste Nr. Bezeichnung Bildschirmbereich zur Anzeige von: Fehlern, Akkuladestand, Uhrzeit, Getinge-Logo und Kundenlogo. Bildschirmbereich für den Zugriff auf die Menüs: Startseite, Favoriten, Funktionen und Ein- stellungen. Bildschirmbereich zur Bedienung des Geräts. Tab. 9: Informationen über den Touchscreen...
  • Seite 37 Anzeige der Uhrzeit Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit auf Uhr drücken. Getinge-Logo Zur Anzeige der Wartungsinformationen für das Gerät auf das Getinge-Logo drücken. Erneut auf das Getinge-Logo drücken, um das Menü für die Wartungstechniker von Getinge oder einen anderen zugelas- senen Wartungstechniker aufzurufen.
  • Seite 38 Auf Einstellungen drücken, um auf die Seite mit den Einstellungen und Konfigu- rationsangaben zuzugreifen Akku-Tests Auf Autonomietest drücken, um auf die Notstromtestseite zu gelangen Zurück Auf Zurück drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren Tab. 11: Statusleiste am Touchscreen VOLISTA 38 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 39 Kappen des Tragsystems Federn der Federarme 1. Kontrollieren, ob die Federn der Federar- me korrekt in ihrer Aufnahme sitzen. 2. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den technischen Support. Fig. 30: Federn der Federarme VOLISTA 39 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 40 Ø Kontrollieren, ob sich die Halterung pro- blemlos abnehmen lässt. 2. Die Griffhalterung wieder an der Leuchte anbringen. Ø Kontrollieren, ob sich die Vorrichtung problemlos anbringen lässt und die Griffhalterung festhält. Fig. 33: Halterung für sterilisierbaren Griff VOLISTA 40 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 41 Support. Fig. 35: Unversehrtheit des Bedienfelds Leuchtenglas 1. Kontrollieren, ob das Leuchtenglas nicht beschädigt ist (Kratzer, Verschmutzungen usw.). 2. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den technischen Support. Fig. 36: Leuchtenglas VOLISTA 41 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 42 1. Kontrollieren, ob sich der Zwischenbügel stoßfrei drehen lässt. 2. Prüfen, ob der Zwischenbügel nicht abdrif- tet. 3. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den technischen Support. Fig. 39: Unversehrtheit des Zwischenbügels VOLISTA 42 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 43 Wandbedienfeld (Über das Wandbedi- enfeld (nur bei VCSII) [8 Seite 86]) oder den Touchscreen (Über den Touchscreen [8 Seite 87]) vornehmen. 2. Sollte der Test fehlschlagen, wenden Sie sich bitte an den technischen Support. Fig. 41: Testumschaltung auf Notstrom VOLISTA 43 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 44 1. Die Taste der auszuschaltenden Leuchte drücken, bis die Taste leuchtet. 2. Den Ein-/Ausschalter drücken, bis die Leuchtentaste erlischt. Ø Nach Loslassen der Taste werden die LED-Segmente der Leuchte progressiv ausgeschal- tet. VOLISTA 44 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 45 2. Den Ein-/Ausschalter der Leuchte drücken. Ø Leuchte 1 wird ausgeschaltet und die Betriebs-LED für Leuchte 1 erlischt. 3. Auf dieselbe Weise für die übrigen Leuchten verfahren. Ø Das gesamte Beleuchtungssystem ist jetzt ausgeschaltet. VOLISTA 45 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 46 Einstellen der Farbtemperatur 1. Die Taste Farbtemperatur drücken. Ø Die Taste leuchtet jetzt am Bedienfeld. 2. Für eine kältere Farbtemperatur auf die Plus-Taste drücken. 3. Für eine wärmere Farbtemperatur auf die Minus-Taste drücken. VOLISTA 46 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 47 Einstellen der Farbtemperatur 1. Auf der Leuchtenseite des Bildschirms auf oder drücken, um die gewünschte Farb- temperatur auszuwählen. Ø Jetzt leuchtet die Taste blau und die gewählte Farbtemperatur wird von der Leuchte über- nommen. VOLISTA 47 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 48 Ø Die Umfeldbeleuchtung ist eingeschaltet und die Taste am Bedienfeld leuchtet. 3. Zum Erhöhen der Beleuchtungsstärke der Leuchte(n) 8 die Plus-Taste drücken. 4. Zum Drosseln der Beleuchtungsstärke der Leuchte(n) 8 die Minus-Taste drücken. VOLISTA 48 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 49 1. Auf der Leuchtenseite des Bildschirms die Taste Standardbeleuchtung/ Umfeldbeleuchtung drücken. Ø Die Taste leuchtet jetzt blau. 2. Zum Erhöhen der Beleuchtungsstärke der Leuchte(n) die Plus-Taste drücken. 3. Zum Drosseln der Beleuchtungsstärke der Leuchte(n) die Minus-Taste drücken. VOLISTA 49 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 50 Gebrauch Leuchtenbedienung 4.2.4 AIM (nur bei Volista VSTII) Nur über den Touchscreen Fig. 48: Bildschirmseite AIM Ein-/Ausschalten der AIM-Funktion 1. Auf der Leuchtenseite des Bildschirms die Taste AIM drücken. Ø Jetzt leuchtet die Taste blau und die AIM-Funktion für die Leuchte(n) ist eingeschaltet.
  • Seite 51 4.2.5 Volista VisioNIR* (nur bei Volista VSTII) Fig. 49: VisioNIR Einstellen der Beleuchtungsstärke der Leuchte bei Nutzung der Funktion Volista VisioNIR 1. Auf der Leuchtenseite des Bildschirms die Taste Funktion Volista VisioNIR drücken. Ø Die Taste leuchtet jetzt blau. 2. Die Boost-Funktion aktivieren, die Beleuchtungsstärke oder den Leuchtfelddurchmesser ein- stellen;...
  • Seite 52 Taste erlischt; die Synchronisation der Leuchte kann ebenfalls über das lokale Bedienfeld der Leuchte aufgehoben werden. Ø Die Leuchten sind nicht mehr synchronisiert. INW E IS Sonderfall: Zur Synchronisation von Leuchten mit Umfeldbeleuchtung muss die Umfeldbeleuchtung vor der Synchronisation eingeschaltet werden. VOLISTA 52 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 53 3. Zum Aufheben der Leuchtensynchronisation erneut die Taste Synchronisation drücken. Ø Die Leuchten sind nicht mehr synchronisiert. INW E IS Sonderfall: Zur Synchronisation von Leuchten mit Umfeldbeleuchtung muss die Umfeldbeleuchtung vor der Synchronisation eingeschaltet werden. VOLISTA 53 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 54 Gebrauch Leuchtenbedienung 4.2.7 LMD (nur bei Volista VSTII mit Touchscreen) Fig. 52: Bildschirmseite LMD Ein-/Ausschalten des LMD-Modus 1. Die vom Chirurgen gewünschte Beleuchtungsstärke einregeln. 2. Anschließend die Taste LMD drücken. Ø Jetzt leuchtet die Taste blau und der LMD-Modus ist für die gewählte Leuchte eingeschal- tet;...
  • Seite 55 Ø Die Bildschirmseite Favoriten wird angezeigt. 2. Zur Auswahl einer der sechs gespeicherten Favoriten die Taste Favoriten drücken, so- bald der Name des gewünschten Favoriten angezeigt wird. Ø Der gewählte Favorit ist ausgewählt. VOLISTA 55 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 56 Favoriten zu speichern. Die Änderun- gen können durch Drücken von Abbrechen zurückgenommen werden. Ø Ein Popup-Fenster mit der Bestätigung der Favoritenspeicherung wird eingeblendet, dann wechselt die Anzeige zurück zur Bildschirmseite Favoriten. VOLISTA 56 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 57 Plastische Chirurgie 100 % Klein 5 100 Herzchirurgie 100 % Klein 3 900 Tab. 13: Werkseitig voreingestellte Favoriten für die Leuchten INW E IS Die Farbtemperatur kann nur bei der Baureihe Volista VST eingestellt werden. Anwendungen Zoom Kontrast Laparotomie 50 % Auto Hoch Orthopädie 50 % Auto...
  • Seite 58 2. Den Griff in die Halterung einschieben. Ø Es ist ein Klicken zu hören. 3. Den Griff bis zum Rotationsstopp drehen. Ø Der Griff ist jetzt eingerastet und ein- satzbereit. Fig. 55: Anbringen des sterilisierbaren Griffs STG VOLISTA 58 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 59 Ø Der Griff ist jetzt eingerastet und ein- satzbereit. Fig. 57: Anbringen des sterilisierbaren Griffs STG Entnahme eines sterilisierbaren Griffs von der Leuchte 1. Den Verriegelungsknopf drücken. 2. Den Griff entnehmen. Fig. 58: Den sterilisierbaren Griff STG HLX ent- nehmen. VOLISTA 59 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 60 Ø Der Griff ist jetzt einsatzbereit. Fig. 59: Anbringen eines Griffs DEVON/DEROY- Entnahme des Griffs DEVON/DEROYAL von der Leuchte 1. Den Griff aus der Halterung herausdrehen Fig. 60: Entnahme des Griffs DEVON/DEROY- VOLISTA 60 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 61 Anbringen des sterilisierbaren Griffs STG PSX VZ Entnahme des sterilisierbaren Griffs bei ei- ner Leuchte mit Kamera 1. Den Verriegelungsknopf drücken. 2. Den Griff entnehmen. Fig. 62: Entnahme des sterilisierbaren Griffs STG PSX VZ VOLISTA 61 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 62 Die Leuchte lässt sich auf verschiedene Arten verstellen: – von desinfizierten Personen: über den sterilen Griff in der Leuchtenmitte – von nicht-desinfizierten Personen: durch Ergreifen der Leuchte selbst oder des exter- nen Bügelgriffs. VOLISTA 62 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 63 Mögliche Rotationen bei einer Konfiguration mit einer Leuchte VSTII60DF am Tragsystem SATX + 20° 360° 270° - 70° 360° Fig. 67: Mögliche Rotationen bei einer Konfiguration mit einer Leuchte VSTII40SF am Tragsystem SATX VOLISTA 63 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 64 Mögliche Rotationen bei einer Konfiguration mit zwei Leuchten VCSII64DF am Tragsystem SB 310° 310° + 45° 360° + 45° 360° - 45° 360° 360° - 45° 360° Fig. 69: Mögliche Rotationen bei einer Konfiguration mit zwei Leuchten VCSII64SF am Tragsystem SB VOLISTA 64 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 65 Die Tragarme und Federarme sind hinter dem OP-Tisch so zu positionieren, dass sie sich nicht über dem Patienten oder dem Kopf des Chirurgen befinden. • Die beiden Leuchten sind seitlich oberhalb der Schultern des Chirurgen zu positionieren. VOLISTA 65 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 66 – Nebenleuchte verstellbar, so dass verschiedene Punkte beleuchtet werden können Plastische Chirurgie Fig. 73: Voreinstellung der Leuchte für plastische Chirurgie Für die plastische Chirurgie sollten zwei identische Leuchten verwendet werden, um eine gleich- mäßige, symmetrische Beleuchtung zu erzielen. VOLISTA 66 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 67 Videoverkabelung möglich. 4.4.1 Voreinstellung der Vorrichtung 4.4.1.1 An der Quick-Lock-Kamera Fig. 74: Voreinstellung der Quick-Lock-Kamera 1. Den Kamerafuß so drehen, dass die Markierungen einen grünen Pfeil bilden. Ø Jetzt ist die Kamera montagebereit. VOLISTA 67 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 68 Leuchte anbringen. Fig. 76: Ausrichtung der Leuchte Fig. 77: Darstellung zur Anbringung der Quick-Lock-Kamera 1. Die Kamera so drehen, dass der Anschlusspin in die Aufnahme der Leuchte greift. 2. Die beiden Pfeile müssen übereinander liegen. VOLISTA 68 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 69 Händen den Kamerafuß entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 3. Zur Entnahme die Quick-Lock-Kamera nach oben ziehen Ø Die Quick-Lock-Kamera wurde entnom- men. Fig. 80: Entnahme der Kamera von der Leuchte VOLISTA 69 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 70 (der Griff hat keinen Anschlusspin). 2. Wie bei der Kamera den Griffsockel im Uhrzeigersinn drehen und auf das korrekte Einrasten der Verriegelung achten. Ø Die Griffhalterung ist einsatzbereit. Fig. 82: Darstellung des Griffs mit Halterung VOLISTA 70 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 71 Die Kamera OHDII AIR03 QL FHD mit Funkverbindung muss vor dem ersten Ein- satz gekoppelt werden. Bei den folgenden Nutzungen ist unter bestimmten Um- ständen eine erneute Kopplung erforderlich. Getinge bietet eine Kamera mit einem Funkschlüssel GEFEN®, hierzu die dem Funkverbindungssystem beiliegende An- leitung oder WHDI (Funkübertragung) [8 Seite 71] einsehen.
  • Seite 72 Bedienung der Kamera über die Bedienfelder Zoom-Funktion der Kamera 1. Auf Kamerazoom drücken. 2. Die Plus-Taste und Minus-Taste zum Einregeln des Zooms drücken. Ø Das eingestellte Zoom ist anhand der Leuchtbalken erkennbar. VOLISTA 72 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 73 1. Die Kamera-Pausentaste drücken, um die Kamera zu unterbrechen. Ø Jetzt leuchtet die Taste blau und das übertragene Bild ist eingefroren. 2. Erneut auf die Kamera-Pausentaste drücken, um die Aufzeichnung wieder aufzunehmen. VOLISTA 73 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 74 2. Ein weißes Blatt oder anderes Objekt unter die Kamera legen. 3. Zweimal auf Manueller Abgleich drücken, damit der Weißabgleich anhand des Objekts unter der Kamera erfolgt. Ø Die gewählte Taste leuchtet blau und der Weißabgleich ist eingeschaltet. VOLISTA 74 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 75 Ø Die Taste leuchtet blau und die Scharfstellung der Kamera bleibt unverändert auf dieser Einstellung. Fig. 90: Kontrasteinstellung Kontrasteinstellung 1. Auf Kontrast drücken, um auf die Kontrasteinstellungen zuzugreifen. 2. Auf Kontrast erhöhen oder Kontrast reduzieren drücken, um eine der drei Kon- traststufen auszuwählen. VOLISTA 75 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 76 Entnahme des sterilisierbaren Griffs für eine Leuchte mit Kamera 2. Mit dem Griff eine Kamerarotation vorneh- men. Ø Das Bild am Bildschirm wird entspre- chend gedreht. Fig. 91: Ausrichtung der Kamera VOLISTA 76 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 77 2. Auf Datum/Uhrzeit drücken. Ø Die Einstellungsseite für Datum und Uhrzeit und die Funktionen Stoppuhr/Zeitschaltuhr wird angezeigt. Einstellung des TILT-Griffs (nur bei Volista) 1. Auf Einstellungen in der Menüleiste drücken. Ø Die Einstellungsseite wird angezeigt (siehe oben). 2. Auf TILT-Griff drücken.
  • Seite 78 Ø Die eingestellte Bildschirmhelligkeit ist anhand der Leuchtbalken erkennbar. 2. Zur Bestätigung der Änderungen auf OK drücken, zum Abbrechen der gerade vorgenom- menen Einstellungen auf Abbrechen drücken. Ø Nach der Bestätigung werden die Einstellungen gespeichert und angewendet. VOLISTA 78 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 79 2. Auf das gewünschte Feld drücken: Stunden oder Minuten Ø Das gewählte Feld wird blau umrandet dargestellt. 3. Mithilfe des Ziffernblocks den gewünschten Wert eingeben und zur Bestätigung OK drücken. Ø Die Änderungen werden übernommen und das Eingabefenster geschlossen. VOLISTA 79 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 80 Zugriff auf die Stoppuhr 1. Auf Stoppuhr 1 in der Menüleiste drücken. Ø Der Stoppuhr-Bildschirm wird angezeigt. Zugriff auf die Zeitschaltuhr 1. Auf Zeitschaltuhr in der Menüleiste drücken. Ø Der Zeitschaltuhr-Bildschirm wird angezeigt. VOLISTA 80 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 81 1. Sobald die Stoppuhr läuft, kann sie vorübergehend unterbrochen werden; hierzu auf Start/ Pause drücken. Ø Der Zähler beginnt zu blinken. 2. Erneut auf Start/Pause drücken, um die Stoppuhr fortzusetzen. Ø Der Zähler blinkt nicht mehr und die Uhr läuft weiter. VOLISTA 81 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 82 Eingaben zu spei- chern. Sollen die Änderungen nicht berücksichtigt werden, auf Abbrechen drücken. Ø Das Einstellungsfenster wird geschlossen und die Zeitschaltuhr angezeigt. Sie kann jetzt jederzeit für die eingestellte Zeit gestartet werden. VOLISTA 82 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 83 Verschiedene TILT-Griffe Einstellung der Beleuchtung über den TILT-Griff 1. Den Griff drehen, um Beleuchtungsstärke, Leuchtfelddurchmesser oder Farbtemperatur – je nach gewählter Funktion – einzustellen. INW E IS Der TILT-Griff hat keinen Anschlag. VOLISTA 83 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 84 Leuchte(n) angezeigt: Produktkennung, Seriennummer, verfügbare Optionen und Be- triebsstunden. Durch Drücken auf Wartung werden die durchgeführten Wartungen und die Kontakt- daten von Getinge angezeigt. Durch Drücken auf Stromversorgung wird eine Liste mit den Netzstromausfällen an- gezeigt. Durch Drücken auf Notstromumschaltung wird eine Liste der vorgenommenen Netz-/Notstrom-Umschaltungstests angezeigt.
  • Seite 85 Akku des externen Notstromsystems gut (nur bei Notstromsystem von Getinge) 5 Balken leuchten grün Akku des externen Notstromsystems stark (bei Not- stromsystem von Getinge) oder Gerät läuft auf Not- strom (bei Notstromsystem vom Kunden) Die grünen Ladebalken Lauflicht: Akkus werden gerade geladen (nur bei...
  • Seite 86 Bei fehl- geschlagenem Test blinkt die Ladestandanzeige der Akkus rot. 3. Bei fehlgeschlagenem Test kontaktieren Sie bitte den Technischen Kundendienst von Getinge. 4. Erneut die Taste Umschaltungstest drücken, bis die Taste erlischt. Ø Die Leuchten bleiben auf Helligkeit 3 eingeschaltet und einsatzbereit.
  • Seite 87 4. Bei fehlgeschlagenem Test die Taste Wartungsinformationen drücken, um die Seite mit den Wartungsinformationen aufzurufen und anschließend den Technischen Kundendienst von Getinge kontaktieren. Akku-Autonomietest (nur bei Notstromsystem von Getinge) 1. Leuchte ausschalten. 2. Auf Autonomietest in der Menüleiste drücken. Ø Der Autonomietestseite wird angezeigt.
  • Seite 88 Netzstromversorgung nicht Kontrollleuchte leuchtet Notstromversorgung orange Akkuanzeige blinkt rot Notstromversorgung (nur bei Notstromsystem Die Akkus sind kurz vor der Tiefentladung, das Ge- von Getinge) rät wird in wenigen Minuten abschalten. Tab. 20: Akkuanzeige 5.1.2 Kontrollleuchten am Touchscreen Kontroll- Bezeichnung Bedeutung leuchte ̶...
  • Seite 89 Prüfen, ob ein anderes am selben einschalten Stromnetz angeschlossenes Ge- rät funktioniert Keine Umschaltung auf Kontaktieren Sie den Technischen Notstrom Kundendienst von Getinge Andere Ursache Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Getinge Die Leuchte lässt sich nicht Kommunikationsproblem Kontaktieren Sie den Technischen...
  • Seite 90 Stromversorgung abtren- nen und wieder anschließen 3. Erneute Kamera-Kopplung (Pai- ring) vornehmen 4. Kontaktieren Sie den Techni- schen Kundendienst von Getinge Bildverlust nach mehr als 20 Interferenz mit einem 1. Das System sollte sich nach et- Sekunden anderen System...
  • Seite 91 In Abhängigkeit vom Infektionsrisiko ist jedoch eine Desinfektion mit mittlerem bis hohem Desinfektionsgrad in Betracht zu ziehen. Die zuständigen Abteilungen haben die nationalen Anforderungen (Normen und Verordnungen) für Hygiene und Desinfektion zu beachten. 6.1.1 Reinigung des Geräts 1. Den sterilisierbaren Griff abnehmen. VOLISTA 91 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 92 ▪ Apfelsäure (10 %) ▪ Ethylendiamintetraacetat (2,5 %) Tab. 26: Liste der Wirkstoffe, die zur Desinfektion verwendet werden können Beispiele getesteter handelsüblicher Mittel • Produkt von ANIOS®**: Surfa'Safe®** • Andere Mittel: Isopropylalkohol, 20%ige oder 45%ige Lösung VOLISTA 92 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 93 Es sollten keine enzymatischen Reinigungsmittel verwendet werden. Enzymatische Reini- gungsmittel können den verwendeten Werkstoff beschädigen. Sie dürfen nicht zum längeren Einweichen verwendet werden und sind in jedem Fall nach dem Reinigungsvorgang gründ- lich abzuspülen. VOLISTA 93 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 94 3. Gemäß den jeweiligen Landesvorschriften sind die biologischen und/oder chemischen Indika- toren zur Überwachung des Sterilisationsvorgangs hinzufügen. 4. Den Sterilisationszyklus gemäß den Vorgaben des Sterilisatorherstellers starten. Sterilisationszyklus Temperatur Dauer Trocknen (°C) (min) (min) ATNC (Prion) ̶ Vorvakuum Tab. 28: Beispiel für einen Dampfsterilisationszyklus VOLISTA 94 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 95 Zur Bewahrung der ursprünglichen Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit des Geräts sollten Wartung und Inspektion einmal jährlich wie folgt durchgeführt werden. Während der Gewährleis- tungszeit sind Wartung und Inspektion von einem Getinge-Techniker oder einem von Getinge be- fugten Vertragshändler durchzuführen. Nach Ablauf der Gewährleistung können Wartung und In- spektion von einem Getinge-Techniker, einem von Getinge befugten Vertragshändler oder einem...
  • Seite 96 Wartung Wartungsplan Einen Akku-Autonomietest vornehmen, wenn das Gerät mit einem Notstromsystem von Getinge ausgestattet ist. Bei Verwendung eines Wandbedienfeldes müssen die Leuchten ausgeschaltet sein und die Starttaste für den Test leuchten, um den Test starten zu können. Bei Verwendung eines Touchscreens muss das Akkusymbol in der Statusleiste angezeigt werden.
  • Seite 97 Mit zwei Schattern und Tubus 50 % 45 % ±10 Tab. 33: Beleuchtungsstärke der Leuchten VOLISTA mit Zubehör gemäß der Norm EN 60601-2-41 Messung bei kleinem Leuchtfelddurchmesser und unveränderlicher Farbtemperatur Messung bei 4500 K bei einstellbarer Farbtemperatur Bei nominaler Beleuchtung VOLISTA 97 / 108...
  • Seite 98 Auswirkung auf die Farbunterscheidung durch den Chirurgen. Eine Erhöhung des Farbwiedergabeindexes R9 bewirkt zwingend auch eine Erhöhung der Strahlungsenergie. Bestrahlungsstärke der betreffenden Zonen bei Bildgebungssystem mit Fluoreszenzmittel im Nahinfrarot-Bereich Volista, unveränderli- Volista, einstellbare Volista, VisioNIR che Farbtemperatur Farbtemperatur Boost Bestrahlungsstärke bei...
  • Seite 99 ≤ 0,7 W/m² ̶ FSP-System ̶ Beleuchtungsstärke der Umfeldbeleuch- < 500 lx ̶ tung Tab. 37: Optische Eigenschaften der Leuchten VOLISTA VCSII gemäß der Norm EN 60601-2-41 Beleuchtungsstärke mit Zubehör VCSII 600 VCSII 400 Toleranz Mit einem Schatter 60 % 55 % ± 10 Mit zwei Schattern 50 %...
  • Seite 100 Tabelle mit den Elektrikdaten des Stromversorgungsmoduls WPS Elektrische Kompatibilität mit anderen Geräten Elektrische Kompatibilität Kompatibilität Externe Ansteuerung RS232 (nur bei WPS mit Option RS232) Nutzung externer Informationen Potenzialfreier Kontakt Tab. 40: Tabelle für elektrische Kompatibilität VOLISTA 100 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 101 Tabelle mit den Elektrikdaten des Stromversorgungsmoduls EPS Elektrische Kompatibilität mit anderen Geräten Elektrische Kompatibilität Kompatibilität Externe Ansteuerung RS232 (nur bei WPS mit Option RS232) Nutzung externer Informationen Potenzialfreier Kontakt Tab. 43: Tabelle für elektrische Kompatibilität VOLISTA 101 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 102 DEVON® / DEROYAL® Tab. 46: Mechanische Kompatibilität der Leuchte 8.4.2 Stromversorgung Leistungsmerkmale Volista 600 und 400 Abmessungen Versorgungsmodulgehäuse WPS (HxBxT) 311 × 400 × 145 mm Abmessungen Gehäuse Akku-Pack-Modul WPS (HxBxT) 311 × 400 × 145 mm Gewicht Versorgungsmodulgehäuse WPS 6,1 kg Gewicht Akku-Pack-Gehäuse WPS...
  • Seite 103 Schnittstelle RS32 Gewicht ohne sterilen Griff 820 g 790 g Maße ohne sterilen Griff (ØxH) 129 x 167 mm 132 x 198 mm Tab. 49: Technische Daten der Kameras nur über den Touchscreen VOLISTA 103 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 104 Klassifizierung des Medizinprodukts in USA, China und Taiwan Klasse II Schutzart des gesamten Geräts IP 20 Schutzart der Leuchten IP 44 EMDN-Code Z12010701 GMDN-Code 12 282 Jahr der CE-Kennzeichnung 2013 Tab. 52: Normen und Verordnungen VOLISTA 104 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 105 Kabel zu verwenden. INW E IS Eine vorübergehende elektromagnetische Störung kann zu vorübergehendem Lichtverlust oder Flackern der Leuchte führen; die Leuchte funktioniert wieder nor- mal, sobald die Störung beseitigt wurde. VOLISTA 105 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 106 Wohngebiet (hierfür ist normalerweise Klasse B gemäß CISPR 11 erforderlich) bietet das Ge- rät keinen ausreichenden Schutz gegen störende Funkfrequenzen. Im Falle einer solchen Verwendung muss der Benutzer folglich entsprechende Korrekturmaßnahmen ergreifen, wie ein Verstellen oder Neuausrichten des Geräts. VOLISTA 106 / 108 IFU 01781 DE 19...
  • Seite 107 Fachbetrieb für Wiederverwertung oder Recycling zu entsorgen. Für Informationen über die Entsorgung eines Geräts, das nicht mehr verwendet wird, lesen Sie bitte die Demontageanleitung für Volista (ARD01785). Zum Erhalt dieses Dokuments kontaktie- ren Sie bitte Ihren lokalen Getinge-Vertriebshändler.
  • Seite 108 *VOLISTA, Volista VisioNIR, STANDOP, AIM, LMD, FSP, SATELITE, MAQUET, GETINGE und GETINGE GROUP sind eingetragene Warenzeichen von Getinge AB, seinen Ge- schäftsbereichen oder Tochterunternehmen. **DEVON ist ein eingetragenes Warenzeichen von Covidien LP, seinen Geschäftsbereichen oder Tochterunternehmen. **DEROYAL ist ein eingetragenes Warenzeichen von Covidien LP, seinen Geschäftsberei- chen oder Tochterunternehmen.