Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL REVERSO Gebrauchsanweisung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REVERSO:

Werbung

NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw
materiaal, maar we kunnen deze hier uiteraard niet allemaal behandelen. Lees de nieuwste
updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal
juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van
bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Afdaal- en beveiligingsapparaat voor rotsklimmen en bergsport.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet voorzien is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen heeft, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Stalen kabel met nylon mantel, (2) Bevestigingsring, (3) Body in aluminiumlegering, (4)
Touwdoorsteek, (5) Remgeulen, (6) Gaatje voor het deblokkeren.
3. Check: te controleren punten
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle aan.
Vóór het gebruik
Nazicht van het product op afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage,
corrosie ...
Let op scherpe kanten die kunnen ontstaan door slijtage.
Tijdens het gebruik
Vergewis u ervan dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. Verwijder
ongewenste voorwerpen in de touwdoorsteken.
Controleer dat de karabiner voor het verbinden op de gordel nog altijd op zijn lengteas en met
vergrendelde snapper werkt.
OPGELET: de karabiner (remstaaf) moet correct gepositioneerd worden en moet vrij kunnen
bewegen.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
Diameter en soort touwen:
Bij voorkeur te gebruiken met dynamische touwen (kern + mantel) CE (EN 892), UIAA:
- dubbeltouwen of twintouwen (2 x 1/2 touw) ≥ 7,5 mm,
- enkeltouw ≥ 8,9 mm.
Dit product is geschikt voor touwdiameters tot 10,5 mm (11 mm toegestaan).
Wanneer u twee touweinden gebruikt, moeten deze gelijksoortig zijn (qua diameter, toestand,
textuur).
OPGELET: bepaalde touwen kunnen glad zijn, zoals nieuwe touwen, touwen met kleine
diameter, bepaalde manteltypes, behandeling van de mantel, natte touwen ... (zie specifieke
bijsluiter van het touw).
- Maak u vóór het gebruik vertrouwd met uw REVERSO en het touw om voeling te krijgen
met het remmen.
Karabiner voor het verbinden/remmen: u moet een vergrendelbare karabiner
gebruiken.
Opgelet met een dubbel- of twintouw: we raden het gebruik van een karabiner met ronde
doorsnede af voor de beveiliging van de naklimmer met de REVERSO, want er bestaat een
risico dat de zelfremmende functie niet werkt.
5. Voorzorgen bij het gebruik
De REVERSO blokkeert het touw niet automatisch. De beveiliger moet bewust het doorglijden
van het touw verhinderen om de val onder controle te houden.
Houd het touw steeds stevig vast met één hand aan de kant van het afremmen. Het gebruik
van handschoenen is aangeraden, vooral met fijne touwen.
De kabel is niet bestand tegen tractie.
OPGELET – GEVAAR: bevestig uw leeflijn niet op de kabel.
6. De voorklimmer beveiligen
6a. De REVERSO op de gordel installeren.
6b. Touw vieren.
6c. Touw inhalen.
6d. Weerhouden van een val.
6e. De klimmer laten afdalen in top-rope.
7. Een of twee naklimmers met zelfremmende
functie beveiligen
7a. De REVERSO op de standplaats installeren. Test het blokkeren van het touw door een
tractie aan de kant van de klimmer uit te voeren.
7b. Een of twee naklimmers bij de opklim beveiligen. Haal regelmatig het touw in op elk
touweinde om de gevolgen van een val te beperken.
Houd steeds het touw vast aan de kant van het afremmen.
7c. Het zelfremmend systeem helpt de beveiliger de val te stoppen. Beide handen doen het
touw regelmatig door het systeem glijden. Bij een val van de naklimmer, zal het systeem het
touw afremmen.
De twee touweinden (aan de kant van de klimmer en aan de kant van het afremmen) moeten in
de richting van de remgeulen blijven en naar beneden gespannen zijn (zie schema Test).
Opgelet: de zelfremmende functie van de REVERSO kan ongedaan gemaakt
worden:
1. Tijdens de beveiliging van een of twee naklimmers kunnen touwen met een diameter van
minder dan of gelijk aan 8,5 mm elkaar kruisen en zo de zelfremmende functie ongedaan
maken.
Houd de touwen steeds vast aan de kant van het afremmen.
2. Als een van de twee naklimmers onder spanning gepositioneerd is op het touw, dan werkt
de zelfremmende functie van de REVERSO niet meer voor het touw van de tweede naklimmer.
Het remmen van het touw wordt verzekerd door het vasthouden van het touw aan de kant
van het afremmen.
Houd steeds de twee touweinden vast aan de kant van het afremmen.
7d. Deblokkering van de REVERSO om het touw te vieren voor een naklimmer. Controleer
de afdaling door het touw aan de kant van het afremmen vast te houden en de karabiner
geleidelijk met uw andere hand te manipuleren.
Let op: de beveiliger kan verrast worden door het doorglijden van het touw.
Om de afdaling te beëindigen, span het remtouw strak aan en laat deze handgreep-karabiner
los.
Gebruik nooit een andere oplossing voor het deblokkeren zoals een touwtje of een riem.
8. Afdaling in rappel
Het remmen gebeurt door de touweinden stevig aan te spannen aan de kant van het
afremmen.
Gebruik een systeem van tegen-beveiliging, SHUNT of zelfblokkerende knoop
met de REVERSO.
9. Extra informatie
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D.
Reiniging - E. Droging - F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/
herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/
contact
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
TECHNICAL NOTICE - D17 REVERSO
Markering en tracering van de producten
a. Individueel nummer - b. Fabricagejaar - c. Fabricagedag - d. Controle of naam van de
inspecteur - e. Incrementatie - f. Lees aandachtig de technische bijsluiter - g. Identificatie van
het model
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning
av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och
ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på
eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Säkrings- och firningsbroms för klättring och bergsbestigning.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Nylonbeklädd stålvajer, (2) Infästningspunkt, (3) Ram i aluminiumlegering, (4) Repskåror, (5)
Bromsskåror, (6) Avlastningshål.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en grundlig besiktning minst en gång var 12:e månad.
Före användning
Kontrollera att produkten inte är deformerad, sliten eller har sprickor, märken efter slag etc.,
samt att den inte har rostat eller korroderat.
Vad uppmärksam på vassa kanter som kan uppstå vid användning.
Vid varje användningstillfälle
Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra. Var
noga med att inga främmande föremål fastnar i repskårorna.
Verifiera att infästningskarbinen för selen alltid är belastad i rätt riktning och att grinden är låst.
VARNING! Karbinen (bromspinnen) måste vara i rätt läge och måste kunna röra sig fritt.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Reptyper och diameter:
Rekommenderad för användning med CE (EN 892)- och/eller UIAA-certifierade dynamiska rep
(kärna + mantel):
- halv- eller tvillingrep (2 x 1/2 rep) ≥ 7,5 mm,
- enkelrep ≥ 8,9 mm.
Denna produkt är konstruerad för repdiametrar på upp till 10,5 mm (11 mm acceptabelt).
När man använder två rep måste de vara likadana och av samma sort (samma diameter, skick
och struktur).
VARNING! En del rep kan vara mycket hala, exempelvis nya rep, tunna rep med liten
diameter, rep med specialkonstruerad och/eller specialbehandlad mantel, blöta rep etc. (se
instruktionerna specifika för repet).
- Innan du använder REVERSO, testa hur den fungerar ihop med ditt rep så att du kan bilda
dig en uppfattning om bromsförmågan.
Infästnings-/bromskarbin: en låsbar karbin måste användas.
Varning: när man säkrar på ett halv- eller tvillingrep med REVERSO i självbromsande läge,
avråder vi ifrån att använda en karbin som är cirkulär i genomskärning: risk för att sätta den
självbromsande funktionen ur spel.
5. Försiktighetsåtgärder vid användning
REVERSO hindrar inte automatiskt repet från att löpa genom bromsen. För att hejda ett fall
måste den som säkrar själv aktivt hindra repet från att löpa.
Håll alltid stadigt i den bromsande delen av repet med ena handen. Användning av handskar
rekommenderas, framförallt med tunna rep.
Vajern är inte fjädrande.
VARNING! FARA! Använd inte vajern till att förankra dig själv med!
6. Säkra ledklättraren
6a. Fästning av REVERSO på selen:
6b. Ge ut slack.
6c. Ta hem slack.
6d. Hejda ett fall.
6e. Fira ner en klättrare vid topprepsklättring.
7. Automatbromsande säkring för en eller två
andremän
7a. Installera REVERSO på stannplatsen. Dra i klättrarens ände av repet för att verifiera att det
inte glider igenom anordningen.
7b. Säkring av en eller två andremän. Ta hem slack med jämna mellanrum för att göra ett fall
så litet som möjligt.
Håll alltid i repets bromssida.
7c. Det automatiska bromssystemet hjälper säkraren att hejda ett fall. Dra med jämna
mellanrum repet genom bromsen med hjälp av båda händerna. Om andreman skulle ramla
bromsas fallet av systemet.
De två repen (klättrarens del och den bromsande delen) måste alltid bilda en rak linje med
bromsskårorna och dras nedåt (se diagram: Test).
Varning: den självlåsande funktionen hos REVERSO kan sättas ur spel
1. VARNING: vid säkring av en eller två andremän på rep med en diameter på 8.5 mm eller
mindre, kan repen korsas och sätta den självbromsande funktionen ur spel.
Håll alltid i repets bromssida.
2. Om den ene av de två andremännen hänger i repet, kommer REVERSO's självlåsande
funktion EJ att fungera på den andre andremannens rep. Broms erhålls genom att greppa den
bromsande delen av repet.
Håll alltid i båda repens bromsande delar.
7d. Släppa på REVERSO för att kunna ge slack till andreman. För att kunna kontrollera
nedfirningen, håll i den bromsande delen på repet med ena handen och dra i karbinen gradvis
med den andra handen.
Varning: säkringsmannen kan överaskas av att repet glider genom anordningen.
För att stoppa nedfirningen, ta ett fast tag om bromsrepet och lossa trycket på karbinen/
handtaget.
Använd aldrig någon annan metod för att lossa / fira ner andremannen (t.ex. en lina, rem
el.likn.)
8. Rappellering
Broms erhålls genom att greppa hårt den i bromsande delen av repet.
Använd ett backupsystem för rappellering (SHUNT eller självlåsande knop)
med REVERSO.
9. Ytterlig information
När produkten inte längre ska användas:
OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, beroende
på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema
temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd - B. Godkända temperaturer - C. Försiktighetsåtgärder
användning - D. Rengöring - E. Torkning - F. Förvaring/Transport - G. Underhåll - H.
Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frågor/
kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Spårbarhet och märkningar
a. Serienummer - b. Tillverkningsår - c. Tillverkningsdag - d. Kontroll eller namn på inspektör -
e. Inkrementation - f. Läs instruktionen noga innan användning - g. Modellbeteckning
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin
ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Varmistus- ja laskeutumislaite kiipeilyä ja vuorikiipeilyä varten.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Nailon-päällysteinen teräsvaijeri, (2) Kiinnityspiste, (3) Alumiininen runko, (4) Köysilovet, (5)
Jarru-urat, (6) Vapautusreikä.
3. Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 kuukaudessa.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista että tuotteessa ei ole halkeamia, vääntymiä, jälkiä, kulumia, syöpymisjälkiä tms.
Tarkkaile teräviä reunoja jotka voivat syntyä käytössä.
Jokaisen käytön aikana
Varmista että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden. Ole
huolellinen, ettei vieraita esineitä pääse köysiloviin.
Varmista että valjaskiinnityksen sulkurengas kuormittuu aina pääakselinsa suuntaisesti ja että
sen portti on suljettu.
VAROITUS: sulkurenkaan (jarrutanko) pitää aina olla oikeassa asennossa, ja sen pitää voida
liikkua vapaasti.
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Köysityypit ja halkaisijat:
Suositellaan käyttöä CE (EN 892) ja/tai UIAA-sertifioitujen, joustavien köysien (ydin + päällys)
kanssa:
- half- tai twin-köydet (2 x 1/2-köydet) ≥ 7,5 mm.
- single-köydet ≥ 8.9 mm.
Tämä tuote on suunniteltu enimmillään 10,5 mm halkaisijan köysille (11 mm hyväksytään).
Kun käytetään kahta köysipunosta, molempien punosten pitää olla samanlaiset (halkaisija,
kunto, kudos).
VAROITUS: jotkin köydet saattavat olla liukkaita. Tällaisia voivat olla esimerkiksi uudet köydet,
halkaisijaltaan pienet köydet, tietyn päällysrakenteen ja/tai päällyskäsittelyn omaavat köydet,
märät köydet jne. (katso köysikohtaiset ohjeet).
- Ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta, tutustu siihen, kuinka köytesi käyttäytyy REVERSOn
kanssa, jotta saat käsityksen laitteen jarrutuskyvystä.
Sulkurengas kiinnitykseen/jarrutukseen: täytyy käyttää lukkiutuvaa
sulkurengasta.
Varoitus: varmistaessa half- tai twin-köysillä käyttäen REVERSOa automaattisesti lukittuvassa
tilassa, emme suosittele poikkileikkaukseltaan pyöreän sulkurenkaan käyttöä: automaattinen
lukitustoiminto ei välttämättä toimi.
5. Varotoimenpiteet
REVERSO ei automaattisesti pysäytä köyden liukumista laitteen läpi. Varmistajan on aktiivisesti
pysäytettävä köyden liukuminen pysäyttääkseen putoamisen.
Pidä aina yhdellä kädellä tukeva ote köyden jarrutuspuolelta. Hanskojen käyttämistä
suositellaan, etenkin ohuiden köysien kanssa.
Vaijeri ei kestä venytystä.
VAROITUS, VAARA: älä käytä vaijeria itsesi ankkuroimiseen.
6. Liidaajan varmistaminen
6a. REVERSOn asentaminen valjaisiin.
6b. Köysivaran antaminen.
6c. Köysivaran kerääminen.
6d. Putoamisen pysäyttäminen.
6e. Kiipeilijän laskeminen yläköysitilanteessa.
7. Yhden tai kahden kiipeilijän varmistaminen
itsejarrutustavalla
7a. REVERSOn asentaminen varmistuspisteelle. Vedä kiipeilijän puoleisesta köydestä
varmistaaksesi ettei se liu'u laitteen läpi.
7b. Kahden kiipeilijän varmistaminen. Kerää köysivara tasaisesti molemmista köysipunoksista
minimoidaksesi putoamisen vaikutukset.
Pidä aina kiinni köyden jarrutuspuolelta.
7c. Itsejarrutusjärjestelmä auttaa varmistajaa pysäyttämään putoamisen. Käytä molempia käsiä
liu'uttaaksesi köyttä tasaisesti järjestelmän läpi. Jos kakkonen putoaa, järjestelmä pysäyttää
köyden.
Köyden kaksi puolta (kiipeäjän puoli ja jarrutuspuoli) täytyy pitää jarrutusurien suuntaisina ja
alasvedettyinä (katso Testi-kuva).
Varoitus, REVERSOn itsejarrutustoiminto ei välttämättä toimi
1. Varoitus: kun varmistetaan yhtä tai kahta henkilöä halkaisijaltaan 8,5 mm tai alle köysissä,
köydet voivat mennä ristiin ja estää itsejarrutusta toimimasta.
Pidä aina kiinni köysien jarrutuspuolelta.
2. Jos jompikumpi kahdesta kakkosesta roikkuu köydessä, REVERSON itsejarrutustoiminto
ei toimi toisen kakkosen köydessä. Jarrutus tapahtuu puristamalla tiukasti köyden
jarrutuspuolelta.
Pidä aina kiinni molempien köysien jarrutuspuolelta.
7d. REVERSOn vapauttaminen jotta kakkonen saa köysivaraa. Hallitaksesi laskeutumista pidä
köyden jarrutuspuolelta kiinni ja vedä vähitellen sulkurengasta toisella kädellä.
Varoitus: varmistaja voi yllättyä siitä, miten köysi liukuu laitteen läpi.
Pysäyttääksesi laskeutumisen tartu jarruköyteen tiukasti ja päästä irti sulkurenkaasta/kahvasta.
Älä koskaan käytä muuta vapautustapaa, esim. nuoraa, silmukkaa tms.
8. Laskeutuminen
Jarrutus tapahtuu puristamalla tiukasti köyden jarrutuspuolelta.
Käytä laskeutumisen varajärjestelmää (SHUNTia tai kitkasolmua) REVERSOn
alapuolella.
9. Lisätietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Rajoittamaton käyttöikä - B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C. Käytön varotoimet - D.
Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Sarjanumero - b. Valmistusvuosi - c. Valmistuspäivä - d. Tarkastajan tunnus tai nimi - e.
Lisäys - f. Lue käyttöohjeet huolellisesti - g. Mallin tunnistekoodi
D175000I (030914)
8

Werbung

loading