Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL REVERSO Gebrauchsanweisung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REVERSO:

Werbung

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Belay / rappel device for climbing and mountaineering.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the instructions for use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Nylon-coated steel cable, (2) Attachment point, (3) Aluminum alloy frame, (4) Rope slots, (5)
Braking grooves, (6) Release hole.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection at least once every 12 months.
Before use
Verify that the product is free of cracks, deformation, marks, wear, corrosion...
Beware of sharp edges that can develop with use.
During each use
Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly positioned with respect to
each other. Take care to keep foreign objects out of the rope slots.
Verify that the harness attachment carabiner is always loaded on its major axis, with the gate
closed.
WARNING, the carabiner (brake bar) must be correctly positioned and must be able to move
freely.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Rope types and diameters:
Recommended for use with CE (EN 892) and/or UIAA certified dynamic ropes (core + sheath):
- half or twin ropes (2 x 1/2 ropes) ≥ 7.5 mm,
- single ropes ≥ 8.9 mm.
This product is designed for rope diameters up to 10.5 mm (11 mm accepted).
When using two strands of rope, the two strands must be similar (diameter, condition, texture).
WARNING, certain ropes may be slippery, for example new ropes, small diameter ropes,
certain sheath constructions and/or sheath treatments, wet ropes... (see the instructions
specific to the rope).
- Before use, familiarize yourself with how your rope works with the REVERSO to get an idea
of its braking capabilities.
Attachment/braking carabiner: a locking carabiner must be used.
Warning: when belaying on half or twin ropes with the REVERSO in self-braking mode, we
advise against using a carabiner with circular cross-section: risk of disabling the self-braking
function.
5. Precautions for use
The REVERSO does not automatically stop the rope from sliding through the device. The
belayer must actively stop the rope from sliding in order to arrest a fall.
Always keep a firm grip on the brake side of the rope with one hand. The use of gloves is
recommended, especially with thin ropes.
The cable has no tensile strength.
WARNING DANGER, do not use the cable to anchor yourself.
6. Belaying the leader
6a. Installation of the REVERSO on the harness.
6b. Giving slack.
6c. Taking up slack.
6d. Arresting a fall.
6e. Lowering a climber in a top-rope situation.
7. Self-braking belaying for one or two seconds.
7a. Installing the REVERSO on the belay station. Pull on the climber side of the rope to verify
that it does not slide through the device.
7b. Belaying one or two seconds climbing. Take up slack regularly in both ends to limit the
effects of a fall.
Always hold the brake side of the rope.
7c. The self-braking system helps the belayer arrest a fall. Use both hands to slide the rope
regularly through the system. If the second falls, the system brakes the rope.
The two strands of rope (climber side and brake side) must stay aligned with the braking
grooves and pulled downward (see Test diagram).
Warning, the REVERSO's self-braking function may be disabled
1. Warning: when belaying one or two seconds on ropes less than or equal to 8.5 mm in
diameter, the ropes can cross and disable the self-braking function.
Always hold the brake side of the ropes.
2. If one of the two seconds is hanging on his rope, the REVERSO's self-braking function
will not work on the other second's rope. Braking is provided by gripping the brake side of
the rope.
Always hold the brake side of both strands of rope.
7d. Releasing the REVERSO to give slack to a second. To control the descent, hold the brake
side of the rope and gradually pull the carabiner with the other hand.
Warning: the belayer can be surprised by the rope slipping through the device.
To stop the descent, grip the braking rope tightly and release the carabiner/handle.
Never use a different release method, for example with a cord, a sling...
8. Rappelling
Braking is obtained by tightly gripping the brake sides of the rope.
Use a rappel backup system (SHUNT or friction knot) with the REVERSO.
9. Additional information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical products...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy retired equipment to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning
- E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - l. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Traceability and markings
a. Serial number - b. Year of manufacture - c. Day of manufacture - d. Inspection or name of
inspector - e. Incrementation - f. Read the instructions for use carefully - g. Model identification
TECHNICAL NOTICE - D17 REVERSO
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines
techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'usage correct de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Appareil d'assurage et descendeur pour l'alpinisme et l'escalade.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Câble en acier gainé nylon, (2) Anneau de fixation, (3) Corps en alliage aluminium, (4)
Passages de corde, (5) Gorges de freinage, (6) Trou de déblocage.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie au minimum tous les 12 mois.
Avant l'utilisation
Sur le produit, vérifiez l'absence de fissure, déformation, marque, usure, corrosion...
Soyez attentif aux arêtes vives qui peuvent apparaître par usure.
Pendant l'utilisation
Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux autres. Veillez
à l'absence de corps étrangers dans les passages de corde.
Vérifiez que le mousqueton de connexion au harnais travaille toujours dans son grand axe et
doigt verrouillé.
ATTENTION, le mousqueton (barre de freinage) doit être positionné correctement et pouvoir
bouger librement.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Diamètre et type de cordes :
Conseillé avec les cordes dynamiques (âme + gaine) CE (EN 892), UIAA :
- cordes à double ou jumelées (2 x 1/2 corde) ≥ 7,5 mm,
- corde à simple ≥ 8,9 mm.
Ce produit est conçu pour les diamètres de corde jusqu'à 10,5 mm (11 mm accepté).
Lorsque vous utilisez deux brins de corde, ces deux brins doivent être similaires (diamètre,
état, texture).
ATTENTION, certaines cordes peuvent être glissantes, par exemple les cordes neuves, les
petits diamètres, certains types de gaine, traitements de la gaine, cordes mouillées... (voir
notice spécifique de la corde).
- Avant utilisation, familiarisez-vous avec votre REVERSO et la corde pour connaître la
sensation de freinage.
Mousqueton de connexion/freinage : vous devez utiliser un mousqueton à
verrouillage.
Attention, avec une corde à double ou jumelée, pour l'assurage du second avec le REVERSO,
nous déconseillons l'usage d'un mousqueton de section circulaire : risque d'annulation de la
fonction auto-freinante.
5. Précautions d'usage
Le REVERSO ne bloque pas la corde automatiquement. L'assureur doit volontairement
empêcher la corde de coulisser pour contrôler la chute.
Tenez toujours fermement la corde côté freinage d'une main. Il est recommandé d'utiliser des
gants, notamment avec des cordes fines.
Le câble n'a aucune résistance à la traction.
ATTENTION DANGER, ne vous longez pas sur le câble.
6. Assurage du premier
6a. Installation du REVERSO sur le harnais.
6b. Donner du mou.
6c. Reprendre le mou.
6d. Retenir une chute.
6e. Faire descendre le grimpeur en moulinette.
7. Assurage auto-freinant d'un ou deux seconds
7a. Installation du REVERSO au relais. Testez le blocage de la corde par une traction côté
grimpeur.
7b. Assurer un ou deux seconds à la montée. Avalez régulièrement le mou sur chaque brin
pour limiter les effets d'une chute.
Tenez toujours la corde côté freinage.
7c. Le système auto-freinant assiste l'assureur pour arrêter la chute. Les deux mains font
coulisser la corde régulièrement dans le système. En cas de chute du second, le système
freine la corde.
Les deux brins (côté grimpeur et côté freinage) doivent rester dans l'axe des gorges de
freinage et tendues vers le bas (voir schéma Test).
Attention, la fonction auto-freinante du REVERSO peut être annulée :
1. Lors de l'assurage d'un ou deux seconds, les cordes d'un diamètre inférieur ou égal à 8,5
mm peuvent se croiser et ainsi annuler la fonction auto-freinante.
Tenez toujours les cordes côté freinage.
2. Si l'un des deux seconds est en tension sur sa corde, la fonction auto-freinante du
REVERSO ne fonctionne plus pour la corde du deuxième second. Le freinage de la corde est
assuré par la tenue de la corde côté freinage.
Tenez toujours les deux brins de la corde côté freinage.
7d. Déblocage du REVERSO pour donner du mou à un second. Pour maîtriser la descente,
tenez la corde côté freinage et actionnez progressivement le mousqueton avec l'autre main.
Attention, l'assureur peut être surpris par le défilement de la corde.
Pour arrêter la descente, serrez fermement la corde de freinage et relâchez ce mousqueton
poignée.
N'utilisez jamais une autre solution de déblocage comme par exemple avec une cordelette,
une sangle...
8. Descente en rappel
Le freinage se fait en serrant la main sur les brins côté freinage.
Utilisez un système de contre-assurage, SHUNT ou nœud auto-bloquant avec
le REVERSO.
9. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d'usage - D.
Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/
réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Traçabilité et marquage
a. Numéro individuel - b. Année de fabrication - c. Jour de fabrication - d. Contrôle ou nom
du contrôleur - e. Incrémentation - f. Lire attentivement la notice technique - g. Identification
du modèle
D175000I (030914)
5

Werbung

loading