Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL REVERSO Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REVERSO:

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE REVERSO
D0017100D (200918)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL REVERSO

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE REVERSO D0017100D (200918)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE REVERSO D0017100D (200918)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE REVERSO D0017100D (200918)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE REVERSO D0017100D (200918)
  • Seite 5 TECHNICAL NOTICE REVERSO D0017100D (200918)
  • Seite 6 TECHNICAL NOTICE REVERSO D0017100D (200918)
  • Seite 7 TECHNICAL NOTICE REVERSO D0017100D (200918)
  • Seite 8 7f. Annulation du freinage assisté pour un des deux seconds. Si l’un des deux de compréhension. The REVERSO can be used with rope diameters up to 11 mm, but ropes of less seconds est en tension sur sa corde, la fonction de freinage assisté du REVERSO than 10.5 mm in diameter feed better through the device.
  • Seite 9 7g. Entsperren des REVERSO zum Ablassen des oder der Nachsteiger. Platzieren - Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. Sie einen Karabiner als Griff in die Öffnung zum Entsperren, um das REVERSO nach - Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen oben zu kippen und so das Seil freizugeben.
  • Seite 10 7e. Annullamento del sistema frenante assistito per incrocio delle corde. Con corde o en caso de caída. La utilización de cuerdas finas con el REVERSO requiere una di diametro molto piccolo, i due capi di corda possono incrociarsi nella gola di 1.
  • Seite 11 Verantwoordelijkheid fungerer sammen med REVERSO, og hvilken bremseeffekt det har. REVERSO naar boven kantelt en het touw deblokkeert. Let op: laat u niet verrassen LET OP Rebets bevægelighed: door de deblokkering.
  • Seite 12 7f. Jarrutustoiminto on pois toiminnasta kahden tai kolmen sekunnin ajan. Jos vaarallista. REVERSO kan användas på rep med diameter upp till 11 mm, men rep med mindre jompikumpi kahdesta kakkosesta roikkuu köydessä, REVERSOn avustettu Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
  • Seite 13 0,2 mm. 7g. Frigjøring av REVERSO for å fire ned én eller begge klatrerne. Bruk en karabiner Sikrings - og nedfiringsbrems for klatring, fjellsport og tilsvarende aktiviteter. Tenká lana vyžadují zvláštní pozornost během používání, protože se obtížněji svírají...
  • Seite 14 Vodenje: Nigdy nie stosować innych sposobów odblokowywania jak taśmy czy pętli z linki. UWAGA REVERSO lahko uporabljate z vrvmi premera do 11 mm, vendar pa se vrvi s 8. Zjazd Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury premerom, ki je manjši od 10,5 mm, lažje vodijo skozi pripravo.
  • Seite 15 Во время использования также использование изделия не по назначению. Убедитесь, что все элементы снаряжения правильно расположены друг 7a. A REVERSO rögzítése a standban. Próbaképpen húzza meg a mászó felé eső Прослеживаемость и маркировка продукции относительно друга. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов в...
  • Seite 16 проверите какво е спиращото действие на уреда. Движение на въжето през уреда: Уредът REVERSO по принцип може да се използва с въжета с диаметър до 11 mm, но имайте предвид, че въжетата с диаметър до 10,5 mm вървят много по-добре.
  • Seite 17 - ダブルロープ ≧ 7.1 mm ブレーキは、 末端側のロープを握ることで行います。 - ツインロープ ≧ 6.9 mm 懸垂下降におけるバックアップシステム (SHUNT またはフリ - シングルロープ ≧ 8.5 mm 2本のロープを使用する場合、 直径や状態、 やわらかさ等が同じ クシ ョンヒッチ) を REVERSO と併用してく ださい。 ものを使用してください。 一般に流通しているロープの直径の公 称値には、 最大で 0.2 mm の公差があります。 細いロープは握りにくいため、 特に注意して使用する必要があり ます。 下降中やフォールを止める際にコントロールが難しくなる ことがあります。 REVERSO で細いロープを使用する場合には、 高...
  • Seite 18 것이다 (로프가 실제 평행하지 않은 경우). 제동 로프를 날카로운 모서리를 주의한다. 움켜쥐어 제동을 할 수 있다. 7g. REVERSO를 풀어 1 ~ 2 인을 내려준다. 제동을 풀어주는 제품 사용 도중 구멍에 있는 핸들과 같은 카라비너를 사용하여 REVERSO를 장비에 연결된 모든 제품들이 잘 연결되어 정확한 위치에...
  • Seite 19 - 您不清楚產品的全部使用歷史。 注意隨著使用次數增加可能產生的鋒利邊緣。 - 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不 淘汰。 每次使用時 銷毀這些產品以防將來誤用。 確保系統內所有設備均互相正確連接。確保繩索凹槽內無任 圖標: 何外物。 A.無限制的壽命 - B.可接受的溫度 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾 確保連接安全帶的鎖釦始終處於主軸方向受力,并已上鎖。 燥 - F.存放/運輸 - G.維護 - H.改裝/維修(不能在Petzl以外的 危險警告,鎖釦(制停杆)必須正確放置並且必須移動自如。 地方修理,除了更換零件)- I.問題/聯繫 4.兼容性 3年質保 驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功 針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改 能互動)。 裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產 繩索直徑和類型: 品設計之用途。 建議與符合CE(EN 892)標準或UIAA認証的動力繩索(繩芯...
  • Seite 20 ถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต 7a. ติ ด ตั ้ ง REVERSO เข้ า ที ่ ต ำ า แหน่ ง ควบคุ ม เชื อ ก ดึ ง เชื อ กด้ า นผู ้ ป ี น เพื ่ อ ตรวจสอบ...