Herunterladen Diese Seite drucken

DeVilbiss Healthcare drive SAMSOFT 175 Bedienungsanleitung Seite 34

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
INHALT
I - TECHNISCHE DATEN ...........................................35
1. Allgemeine merkmale ...........................................35
2. Gewichtsangaben des geräts ............................35
3. Massangaben ...........................................................36
4. Elektrisches system ...............................................36
5. Betätigungskräfte der steuerungen .................37
II - VERWENDUNGSZWECK .................................... 37
III - MONTAGEPRINZIPIEN ...................................... 37
1. Allgemeine Begriffe ...............................................37
2. Auspacken ...............................................................38
3. Montage ...................................................................38
4. Zusammenklappen ................................................39
5. Trennung des fahrgestells vom rest des ...............
patientenlifters .......................................................39
IV - BENUTZUNG DES SAMSOFT 175 .....................39
1. Betrieb des elektrischen systems ................. 39
1.1. Anschlüsse .......................................................39
1.2. Fernbedienung ..............................................40
1.3. Netzteil .............................................................40
1.4. Ladegerät und laden ....................................40
1.5. Akkublock .......................................................42
2. Manuelle funktionen ...................................... 42
2.1. Manuelle notabsenkung des hubzylinders 42
2.2 Manuelle beinspreizung ..............................42
2.3. Haken des hebebügels ..............................42
3. Inbetriebnahme .............................................. 42
V - PATIENTENTRANSFER .......................................43
1. Transfer des patienten vom bett auf einen stuhl ...
..................................................................................43
2. Transfer des patienten von einem stuhl aufs bett ....
..................................................................................43
3. Transfer eines am boden liegenden patienten ...
..................................................................................43
4. Umlagerung ............................................................43
VI - OPTIONEN .........................................................43
1. System zur verriegelung der beine in offener position...43
2. 2-Punkt-hebebügel ...............................................44
VII - GURTSORTIMENT FÜR DEN SAMSOFT 175 ...46
1. Prüfungen .................................................................46
2. Reinigung .................................................................46
VIII - WARTUNG DES SAMSOFT 175 ......................44
1. Reinigung ......................................................... 44
2. Desinfizierung ................................................. 44
3. Tägliche wartung ............................................ 44
4. Laufende wartung .......................................... 44
5. Präventive wartung ........................................ 45
1. Mechanische inspektion .................................45
2. Elektrische inspektion ....................................46
3. Ladetest ..............................................................46
4. Wartungsheft .....................................................46
5. Ersatzteilliste .....................................................46
IX - VERSAND, LAGERUNG UND ENTSORGUNG ...46
X - GARANTIE- UND HAFTUNGSBEDINGUNGEN .....46
XI - BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST VON DRIVE
DEVILBISS HEALTHCARE FRANCE ANRUFEN ......47
XII - WARTUNGSHEFT .............................................48
34
SAMSOFT 175
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN.
● VERWENDEN SIE NUR VON DRIVE DEVILBISS
HEALTHCARE FRANCE GELIEFERTE GURTE.
● MAX. PATIENTENGEWICHT 175 KG.
● LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
BENUTZEN DES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH.
● DIESES GERÄT DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM UND
GESCHULTEM PERSONAL BEDIENT WERDEN.
● NIEMALS EIN DEFEKTES GERÄT BENUTZEN.
● EINE JÄHRLICHE VORBEUGENDE WARTUNG IST
OBLIGATORISCH UND MUSS GEMÄSS § VIII/5
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNHINWEISE
Der Verleiher ist verantwortlich für die Information und Einweisung der
Benutzer des Patientenlifters, insbesondere über Vorsichtsmaßnahmen
und Risiken bei unsachgemäßer Bedienung.
Bereiche mit Klemmgefahr müssen ausführlich erklärt werden. Der
Verleiher muss sicherstellen, dass die Sicherheitsanweisungen vom
Benutzer vollkommen verstanden wurden.
Beim Aufbau und bei der Benutzung des Geräts wird empfohlen, die
Hände von Bereichen mit Klemmgefahr fernzuhalten.
Falls das Gerät über längere Zeit einer Wärmequelle ausgesetzt ist
wie Sonneneinstrahlung durch ein Fenster oder einem Heizkörper,
muss vor der Benutzung des Geräts sichergestellt werden, dass keine
Verbrennungsgefahr besteht.
Das Gerät muss an einem Ort mit genügend freiem Platz benutzt
werden, um ungehindertes Manövrieren zu ermöglichen.
Da die Gurte nicht feuerbeständig sind, ist es untersagt, das Gerät in der
Nähe von offenem Feuer zu benutzen oder zu rauchen.
Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder in der Nähe von Spritzwasser (Regen, Dusche etc.).
In einigen sehr spezifischen Fällen kann der Betrieb des Geräts durch
Radiowellen beeinträchtigt werden (Nähe einer Mobilfunkantenne etc.).
Im Fall einer Störung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Bei der Benutzung des Patientenlifters kann es zu Interferenzen mit
sensiblen elektronischen Systemen kommen. In diesem Fall darf das
Gerät nicht benutzt werden.
Der Ab- und Wiederaufbau kann aufgrund des Platzbedarfs und des
Gewichts der Teile Gefahren bergen. Es wird daher dringend empfohlen,
Hilfe in Anspruch zu nehmen und auf Klemmgefahr zu achten.
Jede schwere Störung in Zusammenhang mit diesem Gerät muss
dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats des
Benutzers und/oder des Patienten gemeldet werden
TYPENSCHILD
DE

Werbung

loading