Herunterladen Diese Seite drucken

FISCHER 50600 Gebrauchsanweisung Seite 12

Werbung

Anleitung / Manual / Manuel / Manuale / Podręcznik
H
I1
D
Führen Sie die Enden des Metall bügels (H) in
die Öffnungen der Modulhalterung (I), bis sie einrastet
(Klick-Geräusch). Zentrieren und passen Sie den Fahr-
rad-Kindersitz so hoch über dem Hinterrad des Fahr-
rades an, dass der Fahrrad-Kindersitz mit Kind einen
Sicherheitsabstand vom Reifen einhält. Ziehen Sie die
entsprechenden Schrauben (I1) fest an. Prüfen Sie zur
Sicherheit, ob der Fahrrad-Kindersitz fest fixiert ist,
indem Sie den am Fahrrad angebauten Fahrrad-Kinder-
sitz schütteln. Um den Fahrrad-Kindersitz zu entfernen,
drücken Sie den Feststellknopf (I3) und entnehmen Sie
den Fahrrad-Kindersitz in die abgebildete Richtung.
GB
Insert the ends of the metallic bracket (H) into
the holes of the mounting block (I) until you hear a
click that signals it is in the locked position. Centre
and adjust the seat above the rear wheel. Make sure
the seat does not touch the rear wheel when you add
the child's weight. Tighten the screws (I1) securely. Try
to shake the seat to make sure it is secure on the bi-
cycle. To remove the seat, press the block button (I3)
and remove it according to the direction indicated in
the picture.
F
Introduisez les extrémités du support métallique
(H) dans les orifices du bloc de fixation (I) ; vous en-
tendrez un clic lorsque le support sera correctement
bloqué. Centrez et ajustez le porte-bébé au dessus de
la roue arrière, de manière à ce que, une fois l'enfant
assis sur le porte-bébé, celui-ci ne touche pas la roue.
Serrez fortement les vis (I1). Secouez vigoureusement
le porte-bébé pour vous assurer qu'il est bien fixé à la
bicyclette. En pressant le bouton de blocage (I3), vous
pourrez facilement retirez le porte-bébé en le soule-
vant vers le haut.
I
I
Inserire i terminali del supporto metallico (H) nei
fori del supporto plastico (I) fino a trovare la giusta
posizione con la segnalazione di un click. Posizionare
il seggiolino in asse con la ruota posteriore. Assicu-
rarsi che il seggiolino non tocchi la ruota posteriore
quando posizionerete il bambino sul seggiolino. Strin-
gere le viti (I1) progressivamente. Provare a ruotare il
seggiolino per assicurarsi del corretto montaggio sul
telaio della bicicletta. Per togliere il seggiolino premere
il bottone rosso (I3) e rimuoverlo nella stessa direzione
indicata nella foto.
PL
Wprowadzić końcówki metalowego wspornika
(H) do otworów uchwytu fotelika (I) aż usłyszą Państwo
kliknięcie sygnalizujące, że mechanizm się zablokował.
Wyśrodkować i dopasować siedzenie nad tylnym
kołem. Upewnić się, że fotelik nie dotyka tylnego koła
po dodaniu wagi dziecka. Odpowiednio dokręcić
śruby (I1). Spróbować potrząsnąć fotelikiem, aby się
upewnić, że jest dobrze przytwierdzony do roweru.
Aby zdjąć fotelik, proszę nacisnąć przycisk blokady
(I3) i zdjąć fotelik zgodnie z kierunkiem pokazanym na
rysunku.

Werbung

loading