Seite 1
– Gebrauchsanweisung – • Für Kinder bis 5 Jahre mit einer Maximalgröße von bis zu 105 cm Bicycle child transporter »Komfort« – Instruction manual – • For children up to 5 years old with a maximum height of 105 cm Remorque de bicyclette pour enfant »Komfort«...
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses hochwertigen Kinder-Fahrradanhängers. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Händigen Sie diese bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Verkehrsteilnehmer beeinträchtigt werden.
Seite 3
Teileliste Teil-Nr. Anzahl Bezeichnung Zusatzinformationen Maße Bild 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 3 07.01.16 10:21...
Montage Schritt 1 Montage der Räder Schritt 2 Ausklappen der Deichsel Schritt 3 Aufklappen der Seitenteile Schritt 4 Verbindung der Seitenteile mittels Verbindungsstange 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 4 07.01.16 10:22...
Seite 5
Montage Schritt 5 Hochklappen der hinteren Rückwand Schritt 6 Anbringen des Radschutzes Schritt 7 Anbringen des Verdecks Schritt 8 Anbringen des Wimpels 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 5 07.01.16 10:22...
Seite 6
Montage Schritt 9 Befestigung der Leuchten WICHTIG: Schritt 10 Anbringen der Kupplung Schritt 11 Anhängen des Anhängers am Fahrrad Sicherung der Kupplung Handhabung des Gurtsystems 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 6 07.01.16 10:22...
Seite 7
Montage Betätigung der Feststellbremse Regenschutzverdeck Netztaschen Gepäckraum 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 7 07.01.16 10:22...
Seite 8
Operating and safety precautions We congratulate you on the purchase of this high-quality child cycle trailer. The operating instructions are part of this product. If you pass on this product to a third party, please pass them on with it. Safety instructions! Read these instructions carefully before using the product and retain them.
Parts list Part no.. Quantity Description Additional information Dimensions Pictures 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 9 07.01.16 10:22...
Seite 10
Assembly Step 1 Attaching the wheels Step 2 Folding out the towbar Step 3 Folding out the sides Step 4 Connecting the sides with the connecting rod 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 10 07.01.16 10:22...
Seite 11
Assembly Step 5 Folding out the back wall Step 6 Attaching the mudguards Step 7 Attaching the cover Step 8 Attaching the pennant 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 11 07.01.16 10:22...
Seite 12
Assembly Stepp 9 Fixing the lamps IMPORTANT: Step 10 Attaching the coupling Step 11 Attaching the trailer to the cycle Securing the coupling Dealing with the belt system 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 12 07.01.16 10:22...
Seite 13
Assembly Applying the parking brake Rain protection cover Net pockets Luggage space 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 13 07.01.16 10:22...
Consignes d’utilisation et de sécurité Nous vous félicitons pour l‘acquisition de cette remorque de vélo pour enfants de qualité supérieure. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Remettez-le aux tiers à qui vous cédez le produit. Consignes de sécurité ! Lisez soigneusement ces consignes avant d‘utiliser le produit et conservez-les.
Liste des pièces Pièce Nombre Désignation Information complémentaire Dimensions Photo 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 15 07.01.16 10:22...
Seite 16
Montage Etape 1 Montage des roues Etape 2 Ouverture du timon Etape 3 Ouverture des parties latérales Etape 4 Jonction des parties latérales avec la barre de raccordement 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 16 07.01.16 10:22...
Seite 17
Montage Etape 5 Relevage de la paroi arrière Etape 6 Pose du garde-boue Etape 7 Pose de la capote Etape 8 Pose du fanion 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 17 07.01.16 10:22...
Seite 18
Montage Etape 9 Fixation des lampes IMPORTANT: Etape 10 Pose de l‘accouplement Etape 11 Accrochage de la remorque au vélo Blocage de l‘accouplement Manipulation du système de sangles 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 18 07.01.16 10:22...
Seite 19
Montage Actionnement du frein d‘arrêt Capote de protection contre la pluie Filets Rangement à bagages 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 19 07.01.16 10:23...
Seite 20
Istruzioni per l’uso e la sicurezza Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato questo pregiato rimorchio porta-bambini per bicicletta. Le istruzioni per l‘uso sono parte integrante del prodotto. In caso di passaggio del prodotto a terzi, La invitiamo a consegnare anche le istruzioni per l‘uso. Indicazioni per la sicurezza! Prima dell‘uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle con cura.
Elenco dei componenti N° parte Numero Defi nizione Informazioni supplementari Dimensioni Immagine 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 21 07.01.16 10:23...
Seite 22
Montaggio Fase 1 Montaggio delle ruote Fase 2 Rovesciamento del timone Fase 3 Apertura delle parti laterali Fase 4 Collegamento delle parti laterali mediante la barra di collegamento 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 22 07.01.16 10:23...
Seite 23
Montaggio Fase 5 Apertura della sponda posteriore Fase 6 Applicazione della protezione della ruota Fase 7 Montaggio della capote Fase 8 Montaggio della bandierina 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 23 07.01.16 10:23...
Seite 24
Montaggio Fase 9 Fissaggio delle luci IMPORTANTE: Fase 10 Montaggio del giunto Fase 11 Aggancio del rimorchio alla bicicletta Fissaggio del giunto Uso del sistema delle cinture 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 24 07.01.16 10:23...
Seite 25
Montaggio Azionamento del freno di stazionamento Protezione dalla pioggia Tasche di rete Portapacchi 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 25 07.01.16 10:23...
Seite 26
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Gratulujemy Państwu zakupu wysokogatunkowej przyczepki rowerowej dla dzieci. Instrukcja obsługi jest integralną częścią niniejszego produktu. W przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać im także dołączoną instrukcję. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i zachować je. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może mieć...
Lista części Nr części Liczba Nazwa Informacje dodatkowe Wymiary Zdjęcie Rama z zamontowanym dyszlem 80 x 65 x 14 cm podstawowa Koła 20“ wraz z 2 żółtymi, zmontowanymi z ogumieniem wstępnie światłami odblaskowymi pneumatycznym na każdym kole Błotnik 80 x 14 x 3 cm Chorągiewka 2 elementy 122 cm...
Seite 28
Montaż Krok 1 Należy wcisnąć każdorazowo trzpień zabezpieczający Montaż kół przy mocowaniu osi na spodniej stronie ramy podstawowej i wsunąć jednocześnie do końca osie koła. Należy upewnić się, czy trzpień zabezpieczający powrócił do swojej pierwotnej pozycji i czy koło prawidłowo się zatrzasnęło. Krok 2 Należy zwolnić...
Seite 29
Montaż Należy rozłożyć ściankę tylną do tyłu i zamocować ją Krok 5 z obu stron za pomocą zapięcia na rzep. Rozkładanie ścianki tylnej Należy wcisnąć trzpień zabezpieczający na ramie Krok 6 podstawowej i jednocześnie nasunąć błotniki Montaż błotników (każdorazowo z przodu i z tyłu). Należy upewnić...
Seite 30
Montaż Krok 9 Przednie światło (7) należy zamocować na ramie Mocowanie świateł zewnętrznej/błotniku (3) z przodu po lewej stronie, patrząc w kierunku jazdy, za pomocą przewidzianego do tego celu uchwytu na przyczepce (zdjęcie ). Światło tylne należy zamocować na ramie zewnętrznej/błotniku (3) z tyłu po lewej stronie, patrząc w kierunku jazdy, za pomocą...
Seite 31
Montaż Przewożenie dwojga dzieci: W przypadku przewożenia dwójki dzieci należy posadzić je po lewej i prawej stronie na siedzisku i przypiąć je pasem biodrowym i pasami znajdującymi się od zewnątrz w oparciu siedziska. Długość pasów należy dostosować tak, aby dziecko siedziało bezpiecznie na siedzisku i pasy nie poluzowały się..
Seite 32
Hergestellt für: 86388-FIS-IM-V03-INT-OEF.indd 32 07.01.16 10:23...