Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Säkerhetsanvisningar
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Skötsel
  • Kvarstående Risker
  • Tekniska Data
  • Handhavande
  • Avsedd Användning
  • Efter Användning
  • Grundläggande Arbetsteknik
  • Underhåll
  • Serviceinformation
  • Personlig Sikkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Tekniske Data
  • Tiltenkt Bruksområde
  • Kontrollere Kjedesmøring
  • Etter Bruk
  • Grunnleggende Arbeidsteknikk
  • Serviceinformasjon
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Miejsce Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Obsługa I Konserwacja
  • Pozostałe Zagrożenia
  • Dane Techniczne
  • Montaż Prowadnicyi Łańcucha
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Podstawowa Technika Pracy
  • Konserwacja
  • Informacje Serwisowe
  • Wykrywanie Usterek
  • General Safety Instructions for Power Tools
  • Work Area
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Remaining Risks
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Fitting the Bar and Chain
  • Fitting / Replacing the Battery
  • Intended Use
  • Switching off
  • Basic Working Technique
  • Waste Disposal
  • Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Tekniset Tiedot
  • Pakkauksen Purkaminen
  • Käyttöönotto
  • Käytön Jälkeen
  • Vianetsintä
  • Consignes de Sécurité Générales Concernant les Outils Électriques
  • Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation et Entretien
  • Entretien et Réparation
  • Risques Résiduels
  • Remplissage D'huile
  • Installation / Remplacement de la Batterie
  • Utilisation Prévue
  • Avant Chaque Utilisation
  • Mise en Service
  • Vérification de la Lubrification de la Chaîne
  • Après L'utilisation
  • Traitement des Déchets
  • Veiligheidsinstructies
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud
  • Service en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Zaagkettingolie Bijvullen
  • Beoogd Gebruik
  • Kettingrem Controleren
  • Kettingsmering Controleren
  • Uitschakelen
  • Groef in Het Zaagzwaard Vrijmaken
  • Afvoer Van Afval
  • Service-Informatie
  • Probleemoplossing
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
BATTERY-POWERED
CHAINSAW
BATTERIDRIVEN KEDJESÅG
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BATTERIDREVET KJEDESAG
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
AKUMULATOROWA PILARKA
ŁAŃCUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BATTERY-POWERED CHAINSAW
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BATTERIEBETRIEBENE KETTENSÄGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AKKUKÄYTTÖINEN KETJUSAHA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TRONÇONNEUSE À BATTERIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ACCU-KETTINGZAAG
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025258
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 025258

  • Seite 1 025258 BATTERY-POWERED CHAINSAW BATTERIDRIVEN KEDJESÅG BATTERIEBETRIEBENE KETTENSÄGE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET KJEDESAG AKKUKÄYTTÖINEN KETJUSAHA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös AKUMULATOROWA PILARKA TRONÇONNEUSE À BATTERIE ŁAŃCUCHOWA INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 025258 Model no.: CSB40-1 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Seite 5 3-4 mm...
  • Seite 7 45° ca. 45° ca. 1 / 10 Ø...
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Kinder oder Personen, die das Produkt SICHERHEITSHINWEISE nicht kennen oder diese Anweisungen ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE nicht gelesen haben, dürfen es nicht FÜR ELEKTROWERKZEUGE verwenden. Das Produkt darf nur in Übereinstimmung mit diesen WICHTIG! Anweisungen und durch qualifiziertes • Lesen Sie vor der Verwendung alle Personal betrieben und gewartet Warnungen, Sicherheitshinweise und werden.
  • Seite 64: Arbeitsbereich

    Ersatzteile austauschen. Montieren Sie Elektrische Sicherheit Zubehör und/oder Ersatzteile gemäß den • Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen Anweisungen des Herstellers. wie Rohren, Heizkörpern, Herden oder • Halten Sie das Produkt mit beiden Kühlschränken vermeiden. Wird der Händen fest und richten Sie das Schwert Körper geerdet, steigt die Gefahr eines vom Körper weg.
  • Seite 65: Persönliche Sicherheit

    • Der Akku kann bei unsachgemäßem Sie ihn keinen Schlägen oder Stößen Gebrauch oder bei Beschädigung Dämpfe aus. abgeben. Diese Dämpfe können die Atemwege reizen. Gehen Sie an die frische Luft. Bei anhaltenden Symptomen einen Persönliche Sicherheit Arzt aufsuchen. • Aufmerksam arbeiten.
  • Seite 66: Verwendung Und Pflege

    • Bei eingeschaltetem Produkt Hände und gelesen haben, dürfen das andere Körperteile von der Sägekette Elektrowerkzeug nicht verwenden. fernhalten. • Elektrowerkzeuge müssen gepflegt • Achten Sie darauf, dass die Sägekette werden. Prüfen Sie vor der Verwendung, beim Starten des Geräts nicht mit dem ob bewegliche Teile falsch eingestellt, Boden oder Gegenständen in Berührung verklemmt oder gebrochen sind oder...
  • Seite 67: Vibrationen Und Lärm

    Austausch von Zubehör. Falsches Spannen • Ist die Kettensäge beschädigt, muss sie und/oder Schmieren der Sägekette kann vor der nächsten Verwendung repariert dazu führen, dass die Kette reißt und/oder werden. dass es zu einem Rückstoß kommt. • Schalten Sie die Kettensäge aus, wenn sie •...
  • Seite 68: Technische Daten

    Fassungsvermögen des Ölbehälters 150 cm SYMBOLE Schwertlänge 14 Zoll (35,56 cm) Treibglieder Die Gebrauchsanweisung lesen. Teilung 3/8" (9,525 mm) Schnittlänge 33 cm Schutzhelm tragen. Dicke der Sägekette 1,1 mm Kettenrad 6 Zähne x 9,525 mm Schutzbrille tragen. Gewicht ohne Schwert, Kette und Akku 2,3 kg Schalldruckpegel, LpA 89,7 dB(A), K=3dB...
  • Seite 69: Auspacken

    Netzschaltersperre • Prüfen Sie, ob die Kettensäge und das Zubehör unbeschädigt sind. Akkuhalterung • Die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Schutzabdeckung Ablauf der Garantiezeit aufbewahren. Sägekette ACHTUNG! Schwert Keine Kinder mit dem Verpackungsmaterial Rindenstütze spielen lassen. Plastikbeutel, Plastikfolie Sicherheitsgriff/Kettenbremse und Kleinteile außerhalb der Reichweite von 10.
  • Seite 70: Montage / Austausch Des Akkus

    des Schwertes angehoben werden Setzen Sie den Deckel des Ölbehälters können. (14) wieder auf und schrauben Sie ihn per Hand gut fest. ABB. 6 Das Schauglas (15) regelmäßig auf Drehen Sie die Sägekette von Hand und ausreichenden Ölstand prüfen. prüfen Sie, ob sie frei in der Schwert-Nut gleitet.
  • Seite 71: Bedienung

    Bei einem Rückstoß wird die BEDIENUNG Kettenbremse automatisch aktiviert, BESTIMMUNGSGEMÄSSE wenn der Handschutzgriff die linke Hand VERWENDUNG des Benutzers berührt • Halten Sie daher die Kettensäge nach Die Kettensäge ist für das Fällen von Bäumen den Anweisungen stets mit beiden und das Schneiden von Holz in privaten Händen fest.
  • Seite 72: Korrekte Haltung Der Kettensäge

    müssen sich in sicherem Abstand vom Kontrolle der Kettenschmierung Arbeitsbereich befinden. Die Kettensäge gemäß den Anweisungen Prüfen Sie vor dem Starten, dass die einschalten. Kettenbremse nicht gelöst ist, indem der Lassen Sie die Sägekette laufen und Handschutzgriff gegen den Bügelgriff halten Sie das Schwert 15 Sekunden lang gezogen wird.
  • Seite 73: Nach Der Verwendung

    • Halten Sie die Kettensäge nach den Sägekette im Schnitt verhakt. Die Kettensäge Anweisungen mit beiden Händen fest. wird dann unkontrolliert in Richtung Benutzer zurückgeschleudert. • Starten Sie die Kettensäge, bevor die Sägekette mit dem Holz in Berührung Ein Rückstoß kann dazu führen, dass Sie kommt.
  • Seite 74 Verwendung der Kettensäge kann zu Der Fluchtweg (B) sollte entgegengesetzt zur erwarteten Fallrichtung des Baumes schweren Verletzungen, Sachschäden und/ verlaufen. oder zum Tod führen. • Stellen Sie sicher, dass der Bereich um den Sägetechnik Baum herum frei von Hindernissen ist, die eine Stolpergefahr darstellen könnten.
  • Seite 75: Reinigung

    ACHTUNG! ACHTUNG! Kontrollieren, dass die Sägekette nicht auf Unter Spannung stehende oder auf anderen den Untergrund oder Gegenstände treffen Ästen o. Ä. ruhende Äste können dazu führen, kann. dass die Sägekette klemmt. PFLEGE Aufgereihte Baumstämme Wir empfehlen, dass Stämme, die abgelängt WARNUNG! werden sollen, auf einem Sägebock platziert Entfernen Sie den Akku vollständig aus der...
  • Seite 76 WARTUNG DER SÄGEKETTE UND Wartungsinformationen DES SCHWERTES Die folgenden Teile gelten als Verbrauchsartikel: Spannen der Sägekette • Verschleißteile* Die Sägekette darf nicht herunterhängen, • Sägekette sondern sie sollte 1–2 mm von der Mitte des • Schwert Schwertes angehoben werden können. •...
  • Seite 77 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Maßnahme Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Kettensäge Der Akku ist nicht richtig Entfernen Sie den Akku und setzen Sie ihn funktioniert montiert. richtig ein. nicht. Loser Anschluss (außen). Die Ketten- Bringen Sie die Kettensäge zur Inspektion, säge läuft un- Loser Anschluss (innen).

Inhaltsverzeichnis