Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Inledning
  • Produktbeskrivning
  • Avsedd Användning
  • Symboler
  • Produktöversikt
  • Säkerhet
  • Säkerhetsanvisningar
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Säkerhetsanvisningar För Arbetsområde
  • Elsäkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Användning Och Hantering Av Sladdlösa Produkter
  • Service
  • Orsaker Till Och Åtgärder För Att Förhindra Kast
  • Säkerhetsanvisningar För Användning
  • Personlig Skyddsutrustning
  • Säkerhetsanordningar
  • Batterisäkerhet
  • Säkerhetsanvisningar För Underhåll
  • Säkerhetsanvisningar För Vibration
  • Montering
  • Montering Av Sågsvärd Och Sågkedja
  • Påfyllning Av Sågkedjeolja
  • Montering Av Batteri
  • Borttagning Av Batteri
  • Användning
  • Användning Av Produkten
  • Start Av Produkten
  • Kontroll Av Batteristatus
  • Avstängning Av Produkten
  • Efter Användning
  • Grundläggande Arbetsteknik
  • Fällning Av TräD
  • Underhåll
  • Rengöring Av Produkten
  • Spänning Av Sågkedja
  • Rensning Av Smörjspåret I Sågsvärdet
  • Filning Av Sågkedja
  • Transport
  • Förvaring
  • Avfallshantering
  • Avfallshantering Av Produkten
  • Möjlig Orsak
  • Tekniska Data
  • Innledning
  • Produktbeskrivelse
  • Tiltenkt Bruksområde
  • Symboler
  • Produktoversikt
  • Sikkerhet
  • Sikkerhetsanvisninger
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Sikkerhetsanvisninger for Arbeidsområde
  • Elsikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøyet
  • Bruk Og Håndtering Av Ledningsfrie Produkter
  • Service
  • Årsaker Til Kast Og Tiltak for Å Forhindre Kast
  • Sikkerhetsanvisninger for Bruk
  • Personlig Verneutstyr
  • Sikkerhetsanordninger
  • Batterisikkerhet
  • Sikkerhetsanvisninger for Vedlikehold
  • Sikkerhetsanvisninger for Vibrasjoner
  • Montering
  • Montere Sagsverd Og Sagkjede
  • Fylle På Sagkjedeolje
  • Montere Batteri
  • Fjerne Batteriet
  • Bruk
  • Bruke Produktet
  • Starte Produktet
  • Kontroll Av Batteristatus
  • Slå Av Produktet
  • Etter Bruk
  • Grunnleggende Arbeidsteknikk
  • Felle Trær
  • Vedlikehold
  • Rengjøre Produktet
  • Spenne Sagkjedet
  • Rense Smøresporet I Sagsverdet
  • File Sagkjede
  • Transport
  • Oppbevaring
  • Avfallshåndtering
  • Avfallshåndtere Produktet
  • Mulig Årsak
  • Tekniske Data
  • 1.1 Opis Produktu
  • Wprowadzenie
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Symbole
  • PrzegląD Produktu
  • Bezpieczeństwo
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Obszaru Roboczego
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Obsługa I Konserwacja Elektronarzędzi
  • Użytkowanie I Obsługa Produktów Bezprzewodowych
  • Serwis
  • Przyczyny Odbicia I Sposoby ich Unikania
  • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania
  • Środki Ochrony Indywidualnej
  • Zabezpieczenia
  • Kontrola Hamulca Łańcucha
  • Bezpieczeństwo Akumulatora
  • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji
  • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Drgań
  • Montaż
  • Montaż Prowadnicy I Łańcucha Tnącego
  • Uzupełnianie Oleju Łańcuchowego Do Pilarek
  • Montaż Akumulatora
  • Wyjmowanie Akumulatora
  • Sposób Użycia
  • Użytkowanie Produktu
  • Uruchamianie Produktu
  • Kontrola Stanu Akumulatora
  • Wyłączanie Produktu
  • Po Użyciu
  • Podstawowa Technika Pracy
  • Obalanie Drzewa
  • Konserwacja
  • Czyszczenie Produktu
  • Naprężanie Łańcucha Tnącego
  • Czyszczenie Rowka Smarującego
  • W Prowadnicy
  • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Postępowanie Z Odpadami
  • Postępowanie Z Odpadami Produktu
  • Wykrywanie Usterek
  • Możliwa Przyczyna
  • Dane Techniczne
  • Introduction
  • Product Description
  • Intended Use
  • Symbols
  • Product Overview
  • Safety
  • Safety Definitions
  • General Safety Instructions
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Power Tool Use and Care
  • To Use and Handle Cordless Products
  • Service
  • Causes of Kickback and Ways to Prevent It
  • Safety Instructions for Operation
  • Personal Protective Equipment
  • Safety Devices
  • Battery Safety
  • Safety Instructions for Maintenance
  • Vibration Safety
  • Assembly
  • To Assemble the Bar and the Chain
  • To Fill with Saw Chain Oil
  • To Install the Battery
  • To Remove the Battery
  • Operation
  • To Use the Product
  • To Start the Product
  • To Do a Check of the Battery Status
  • To Operate the Product
  • To Stop the Product
  • After Use
  • Basic Working Technique
  • Tree Felling
  • Maintenance
  • To Clean the Product
  • To Tension the Chain
  • To Clean the Slot in the Bar
  • To File the Chain
  • Transport
  • Storage
  • Disposal
  • To Discard the Product
  • Possible Cause
  • Technical Data
  • 1.1 Tuotteen Kuvaus
  • Johdanto
  • Käyttötarkoitus
  • Symbolit
  • Tuotteen Kuvaus
  • Turvallisuus
  • Turvallisuusohjeet
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Työskentelyalueen Turvallisuusohjeet
  • Sähköturvallisuus
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Sähkötyökalujen Käyttö Ja Hoito
  • Akkutyökalujen Käyttö Ja Käsittely
  • Huolto
  • Takapotkun Syyt Ja Toimenpiteet Sen Estämiseksi
  • Turvallisuusohjeet
  • Henkilökohtaiset Suojavarusteet
  • Suojavarusteet
  • Akkuturvallisuus
  • Huollon Turvallisuusohjeet
  • Tärinää Koskevat Turvallisuusohjeet
  • Asennus
  • Laipan Ja Ketjun Asennus
  • Ketjuöljyn Täyttö
  • Akun Asennus
  • Akun Irrottaminen
  • Käyttö
  • Tuotteen Käyttö
  • Käynnistä Tuote
  • Akun Latauksen Tarkastus
  • Tuotteen Pysäyttäminen
  • Käytön Jälkeen
  • Perustyötekniikat
  • Puiden Kaataminen
  • Huolto
  • Tuotteen Puhdistus
  • Ketjun Kiristäminen
  • Laipan Voitelu-Uran Puhdistaminen
  • Ketjun Viilaus
  • Kuljetus
  • Säilytys
  • Jätteenkäsittely
  • Tuotteen Hävittäminen
  • Vianetsintä
  • Mahdollinen Syy
  • Tekniset Tiedot
  • Introduction
  • Description du Produit
  • Utilisation Prévue
  • Pictogrammes
  • Aperçu du Produit
  • Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Concernant la Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité Personnelle
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Utilisation et Manipulation des Appareils Sans Fil
  • Entretien
  • Causes des Rebonds et Mesures de Prévention
  • Consignes de Sécurité à L'utilisation
  • Équipement de Protection Individuelle
  • Dispositifs de Sécurité
  • Sécurité de la Batterie
  • Consignes de Sécurité Relatives à L'entretien
  • Consignes de Sécurité Concernant les Vibrations
  • Montage
  • Installation du Guide-Chaîne et de la Chaîne
  • Lubrification de la Chaîne
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
BATTERY-POWERED CHAINSAW
BATTERY-POWERED CHAINSAW
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BATTERIDRIVEN KEDJESAG
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BATTERIDREVET KJEDESAG
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
AKUMULATOROWA PILARKA
LANCUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BATTERIEBETRIEBENE KETTENSAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AKKUKAYTTOINEN KETJUSAHA
KÄYTTÖOHJEET
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TRONGONNEUSE A BATTERIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ACCU-KETTINGZAAG
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
011229
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 011229

  • Seite 1 011229 BATTERY-POWERED CHAINSAW BATTERY-POWERED CHAINSAW BATTERIEBETRIEBENE KETTENSAGE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDRIVEN KEDJESAG AKKUKAYTTOINEN KETJUSAHA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös BATTERIDREVET KJEDESAG TRONGONNEUSE A BATTERIE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Seite 6 ≤ 100% ≤ 75% ≤ 50% ≤ 25%...
  • Seite 52: Einführung

    Inhaltsverzeichnis 5.3 Schmiernut im Sägeschwert reinigen .....61 5.4 Schärfen der Sägekette ..........61 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ............52 6 Transport 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......52 7 Aufbewahrung 1.3 Symbole ..................52 8 Entsorgung 1.4 Produktübersicht ..............53 8.1 Entsorgung des Produkts ..........61 2 Sicherheit 9 Fehlersuche 2.1 Sicherheitshinweise ............53 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......53...
  • Seite 53: Produktübersicht

    15. Knopf für die Kettenspannung Das Produkt darf weder Regen noch 16. Sägekettenschutz Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Verriegelungsknopf für Sägekettenschutz 18. Ladegerät Umstehende Personen, insbesondere Kinder sowie Haustiere, müssen sich in 19. Batterie sicherem Abstand befinden. Sicherheit Halten Sie das Produkt mit beiden Händen fest.
  • Seite 54: Elektrische Sicherheit

    ● Umstehende Personen, insbesondere Kinder sowie haben Sie in unerwarteten Situationen mehr Kontrolle Haustiere, müssen sich in sicherem Abstand befinden. über das Elektrowerkzeug. Bei Ablenkungen können Sie die Kontrolle über das ● Geeignete Kleidung tragen. Keine lockere Kleidung oder Produkt verlieren. Schmuck tragen.
  • Seite 55: Verwendung Und Handhabung Von Schnurlosen Produkten

    scharfen Schneiden klemmen weniger und sind leichter ● Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für zu kontrollieren. Ladegeräte und/oder Batterien/Akkus lesen. ● Elektrowerkzeuge, Zubehör, Bits usw. müssen gemäß 2.8 Wartung diesen Anweisungen und unter Beachtung der vorherrschenden Arbeitsverhältnisse und der zu WARNUNG! Werden diese Anweisungen und erledigenden Aufgabe verwendet werden.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung

    kann zu einem Rückstoß oder zum Bruch der Sägekette ● Halten Sie das Produkt mit beiden Händen fest und führen. richten Sie das Schwert vom Körper weg. Halten Sie Ihre - Befolgen Sie die Anweisungen zur Wartung des rechte Hand am hinteren Griff und Ihre linke Hand am Produkts und zum Ablegen der Sägekette.
  • Seite 57: Persönliche Schutzausrüstung

    unsachgemäße Verwendung kann zu schweren Halten Sie Ihre Hand auf den vorderen Griff und Verletzungen führen. drücken Sie den Handschutzgriff mit dem Handgelenk nach vorn. Prüfen, ob die Sägekette 2.11 Persönliche Schutzausrüstung sofort anhält. WARNUNG! Werden diese Anweisungen und 2.13 Batteriesicherheit Sicherheitshinweise nicht befolgt, besteht das Risiko für Todesfälle und Beschädigungen.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Vibrationen

    3.1 Montage von Schwert und Kette verändert, durch Unfall, Fahrlässigkeit oder Missbrauch beschädigt oder von nicht autorisierten Personen repariert wurde. WARNUNG! Die Sägekette ist scharf. Bei Wartungsarbeiten an der Sägekette Schutzhandschuhe ● Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile tragen. verwendet werden.
  • Seite 59: Nachfüllen Von Kettenöl

    Verwendung 3.2 Nachfüllen von Kettenöl WICHTIG! Verwenden Sie das Produkt niemals ohne 4.1 Verwendung des Produkts Kettenöl. Prüfen Sie den Ölstand regelmäßig. WARNUNG! Auch wenn das Produkt gemäß den WICHTIG! Der Ölbehälter darf nicht verschmutzt Anweisungen verwendet wird, können Restrisiken nicht werden. ausgeschlossen werden.
  • Seite 60: Schalten Sie Das Produkt Aus

    4.8 Fällen von Bäumen ● Verwenden Sie das Produkt nicht auf einer Leiter oder in Bäumen. 4.8.1 Vorbereitung vor dem Fällen von Bäumen ● Überstrecken Sie sich bei der Arbeit nicht. ● Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen oder Tiere im ●...
  • Seite 61: Pflege

    5.3 Schmiernut im Sägeschwert Den Rest des Holzes von oben durchschneiden. reinigen (Abbildung 14) Demontieren Sie das Schwert. WARNUNG! Sägen Sie kein Holz, das unter Spannung steht. Wenn das Holz Risse aufweist oder das Sägeschwert verklemmt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Die Schmiernut im Sägeschwert mit einem Kunststoffwerkzeug reinigen.
  • Seite 62: Mögliche Ursache

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Maßnahme Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Batterie ist entladen. Laden Sie die Batterie auf. Die Batterie ist nicht richtig Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie montiert. richtig ein. Das Produkt lässt sich nicht kontinuierlich Externer Stromausfall.
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Nennspannung 40 V DC Batteriekapazität 5 Ah Schnittgeschwindigkeit Max. 11 m/s Fassungsvermögen des 180 ml Ölbehälters Länge des Sägeschwertes 14” Treibglieder Breite der Antriebsglieder 1,1 mm Teilung 3/8″ Gewicht 3,9 kg Maße 41 x 15 x 17cm Schalldruckpegel, LpA 88,3 dB(A), K = 3 dB Schallleistung (LWA)
  • Seite 99 011229 - 001 2022-06-30...

Inhaltsverzeichnis