Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Device Description (Fig. 1 - 3)
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Before Starting up
  • Operation
  • Maintenance
  • Storage
  • Transport
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de L'appareil (Fig. 1 - 3)
  • Fournitures
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Déballage
  • Avant la Mise en Service
  • Mise en Service
  • Démarrage du Moteur
  • Maintenance
  • Stockage
  • Transport
  • Élimination et Recyclage
  • Dépannage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1 - 3)
  • Contenuto Della Fornitura
  • Impiego Conforme Alla Destinazine D'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Conservare Gli Apparecchi Non Utilizzati in Modo Sicuro
  • Dati Tecnici
  • Disimballaggio
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Messa in Funzione
  • Avviare Il Motore
  • Manutenzione
  • Stoccaggio
  • Trasporto
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Inleiding
  • Apparaatbeschrijving (Afb. 1 - 3)
  • Meegeleverd
  • Beoogd Gebruik
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Uitpakken
  • Voor de Ingebruikname
  • Ingebruikname
  • Motor Uitzetten
  • Luchtfilter
  • Elektrische Veiligheid
  • Usb-Aansluiting
  • Onderhoud
  • Opslag
  • Transport
  • Afvalverwerking en Hergebruik
  • Verhelpen Van Storingen
  • Introducción
  • Descripción del Aparato (Fig. 1 - 3)
  • Volumen de Suministro
  • Uso Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Desembalaje
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Puesta en Marcha
  • Arrancar el Motor
  • Mantenimiento
  • Almacenamiento
  • Transporte
  • Eliminación y Reciclaje
  • Solución de Averías
  • Introdução
  • Descrição Do Aparelho (Fig. 1 - 3)
  • Âmbito de Fornecimento
  • Utilização Correta
  • Indicações de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Desembalar
  • Antes da Colocação Em Funciomento
  • Colocação Em Funcionamento
  • Arranque Do Motor
  • Desligar O Motor
  • Segurança Elétrica
  • Porta USB
  • Manutenção
  • Armazenamento
  • Transporte
  • Eliminação E Reciclagem
  • Resolução de Problemas
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje (Obr. 1 - 3)
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Rozbalení
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Uvedení Do Provozu
  • Údržba
  • Skladování
  • Přeprava
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja (Obr. 1 - 3)
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Vybalenie
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Údržba
  • Skladovanie
  • Preprava
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása (1 - 3. Ábra)
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Kicsomagolás
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Üzembe Helyezés
  • A Motor Indítása
  • Elektromos Biztonság
  • Karbantartás
  • Tárolás
  • Szállítás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia (Rys. 1 - 3)
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozpakowanie
  • Przed Uruchomieniem
  • Uruchamianie
  • Uruchamianie Silnika
  • Wyłączanie Silnika
  • Konserwacja
  • Przechowywanie
  • Transport
  • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja (Sl. 1 - 3)
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podatci
  • Raspakiravanje
  • Prije Stavljanja U Pogon
  • Stavljanje U Pogon
  • Održavanje
  • Skladištenje
  • Transport
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Razlaga Simbolov Na Napravi
  • Uvod
  • Opis Naprav (Sl. 1-3)
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Razpakiranje
  • Pred Zagonom
  • Zagon
  • Vzdrževanje
  • Skladiščenje
  • Prevoz
  • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus (Joon. 1 - 3)
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Lahtipakkimine
  • Enne Käikuvõtmist
  • Käikuvõtmine
  • Mootori Käivitamine
  • Hooldus
  • Ladustamine
  • Transportimine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas (1-3 Pav.)
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Išpakavimas
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Eksploatacijos Pradžia
  • Techninė PriežIūra
  • Laikymas
  • Transportavimas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts (1.-3. Att.)
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Izpakošana
  • Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Lietošanas Sākšana
  • Apkope
  • Glabāšana
  • Transportēšana
  • Utilizācija un Otrreizēja Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Inledning
  • Apparatbeskrivning (Bild 1 - 3)
  • Leveransomfång
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Uppackning
  • Före Idrifttagning
  • Idrifttagning
  • Starta Motorn
  • Underhåll
  • Lagring
  • Serviceinformation
  • Transport
  • Avfallshantering Och Återvinning
  • Felsökning
  • Johdanto
  • Laitteen Kuvaus (Kuvat 1 - 3)
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Purkaminen Pakkauksesta
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Käyttöönotto
  • Huolto
  • Öljynvaihto
  • Varastointi
  • Kuljetus
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Indledning
  • Apparatbeskrivelse (Fig. 1 - 3)
  • Leveringsomfang
  • Tilsigtet Brug
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Tekniske Data
  • Adfærd I Nødstilfælde
  • Udpakning
  • Før Ibrugtagning
  • Ibrugtagning
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
39062259969
AusgabeNr.
39062259969_001
Rev.Nr.
26/09/2022
PX-SE-2000
Inverter-Stromerzeuger
DE
Originalbedienungsanleitung
Inverter power generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène inverter
FR
Traduction des instructions d'origine
Generatore elettrico a inverter
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
inverter generator
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Generador eléctrico Inverter
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Gerador inversor
PT
Tradução do manual de operação original
Invertorový elektrický generátor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Invertorový elektrický generátor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inverteres áramfejlesztő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inwerterowy generator prądu
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni generator s inverterom
HR
19
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Inverterski generator
SI
30
Prevod originalnih navodil za uporabo
Inverter-elektrigeneraator
EE
43
Originaalkäitusjuhendi
Keitiklis-elektros generatorius
LT
56
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Invertors-strāvas ģenerators
LV
68
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Inverterelverk
SE
81
Översättning av original-bruksanvisning
Invertterigeneraattori
FI
93
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Inverter-strømgenerator
DK
105
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
117
http://www.practixx.com/de/service
tõlge
129
142
154
165
177
189
201
213
225
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PRACTIXX PX-SE-2000

  • Seite 1 Art.Nr. 39062259969 AusgabeNr. 39062259969_001 Rev.Nr. 26/09/2022 http://www.practixx.com/de/service PX-SE-2000 Inverter-Stromerzeuger Inwerterowy generator prądu Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Inverter power generator Električni generator s inverterom Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Groupe électrogène inverter Inverterski generator Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Inverter-elektrigeneraator Generatore elettrico a inverter...
  • Seite 2 www.practixx.com...
  • Seite 3 www.practixx.com...
  • Seite 4 0.6- 0.7mm www.practixx.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Lesen Sie das Betriebshandbuch.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ......................7 Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 3) ............... 7 Lieferumfang ...................... 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................12 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Inbetriebnahme ....................13 Wartung ......................14 Lagerung ......................15 Transport ......................
  • Seite 7: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb baugleicher Geräte allgemein anerkannten technischen Regeln zu Scheppach GmbH beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    m GEFAHR Fragen Sie im Zweifel einen autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Dieses Stromaggregat ist ausschließlich zum Betrei- Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste ben von elektrischen Geräten konzipiert, deren max. Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Ver- Leistung innerhalb der Leistungsangaben des Gene- letzungen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Entzündlichen Betriebsstoffen

    Bewahren Sie unbenutzte Geräte sicher auf • Verschlussschraube am Kraftstofftank immer gut • Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, verschließen, um ein Lösen durch die entstehen- hoch gelegenen oder abgeschlossenen Ort, den Vibrationen beim Betrieb des Gerätes zu ver- außerhalb der Reichweite von Kindern, gela- hindern.
  • Seite 10 11. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene 19. Die Leistung muss bei höheren Temperaturen, und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- großen Höhen und Feuchtigkeit wie nachfolgend rungskabel (H07RN). beschrieben verringert werden. 12. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darf Max. Arbeitstemperatur: 40 °C deren Gesamtlänge für 1,5 mm 50 m, für 2,5 mm Max.
  • Seite 11 Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen Befreien Sie immer die Kühlrippen des Motors von Ver- mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- schmutzungen. steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. Restgefahren und Schutzmaßnahmen Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze Sicherheitshinweise Service/Wartungsfall Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzaus- rüstung (PSA)
  • Seite 12: Technische Daten

    Verhalten im Notfall Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die Die Maschine darf kurzzeitig mit der Maximalen Leis- entsprechend notwendigen Erste-Hilfe- Maßnahmen tung betrieben werden. Danach muss die Maschine ein und fordern Sie schnellstmöglich qualifizierte ärzt- eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht unzulässig liche Hilfe an.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    • Für ausreichende Belüftung des Geräts sorgen Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. • Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Sie können beim Umgang mit Treibstoff Verbren- Zündkerze befestigt ist nungen oder andere schwere Verletzungen erlei- • Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom den.
  • Seite 14: Luftfilter

    9.4 Überlastanzeige (12) • Halten Sie zum Ölwechsel einen geeigneten Behäl- Der Überlastungsschutz wird bei zu hoher Leistungs- ter bereit, der nicht ausläuft. abnahme aktiv und schaltet die 230 V Steckdosen (9) • Entfernen Sie die Motorabdeckung (Abb. 5 Pos. 5) ab.
  • Seite 15: Lagerung

    11. Lagerung • Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Sockel der Zündkerze • Verwenden Sie den beigelegten Zündkerzenschlüs- Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten sel zum Ausbau der Zündkerze. durch, welche im Abschnitt Wartung in der Bedie- • Prüfen Sie die Zündkerze visuell. Entfernen Sie evtl. nungsanleitung stehen.
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13. Entsorgung und Wiederverwertung Sammelstelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen Hinweise zur Verpackung der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim Die Verpackungsmaterialien sind jeweiligen Kundenservice. recycelbar. Bitte Verpackungen • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- umweltgerecht entsorgen. tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz...
  • Seite 17: Gewährleistung

    Gewährleistung Revisionsdatum 22.11.2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service- rufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.practixx.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 237 www.practixx.com...
  • Seite 238 www.practixx.com...
  • Seite 239 www.practixx.com...
  • Seite 240 www.practixx.com...
  • Seite 241 www.practixx.com...
  • Seite 242 www.practixx.com...
  • Seite 243: Eg-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Dichiarazione di conformità EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 244 Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Dichiarazione di conformità EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 245 Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Dichiarazione di conformità EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 246 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.
  • Seite 247 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.
  • Seite 248 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.

Diese Anleitung auch für:

39062259969

Inhaltsverzeichnis