Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
vacuubrand RE 2.5 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RE 2.5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Drehschieberpumpe
RE 2.5
RZ 2.5
RE 6
RZ 6
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung DE
BA-Nr.: 20901550

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand RE 2.5

  • Seite 1 Drehschieberpumpe RE 2.5 RZ 2.5 RE 6 RZ 6 Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung DE BA-Nr.: 20901550...
  • Seite 2 E‑Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts der VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG entgegenbringen. Sie haben sich für ein modernes, hochwertiges Produkt entschieden. 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Benutzerhinweise ....... . 5 1.2 Zu dieser Anleitung ......6 1.2.1 Aufbau der Betriebsanleitung .
  • Seite 4 Inhalt Inbetriebnahme (Betrieb) 5.1 Einschalten........41 5.2 Betrieb .
  • Seite 5: Einleitung

    Bezeichnung Vakuumpumpe verwendet. Vakuumpumpe Copyright Der Inhalt dieser Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Copyright © und Urheberrecht Kopien für interne Zwecke sind erlaubt, z. B. für Schulungen. © VACUUBRAND GMBH + CO KG © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 6: Zu Dieser Anleitung

    Sprechen Sie ƒ uns an dern. Alternativ steht Ihnen unser Downloadportal zur Verfügung: www.vacuubrand.com Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns, sollten Sie wei- ƒ tere Fragen zum Produkt haben, ergänzende Informationen wünschen oder wenn Sie uns Feedback zum Produkt geben möchten.
  • Seite 7: Darstellungskonventionen

    Einleitung 1.2.2 1.2.2 Darstellungskonventionen Darstellungskonventionen Warnhinweise Darstellungs- GEFAHR GEFAHR konventionen Warnung vor unmittelbar drohender Gefahr. Bei Nichtbeachtung besteht eine unmittelbar drohende Lebensgefahr oder die Gefahr schwerster Verletzun- gen. Hinweis zur Vermeidung beachten! > WARNUNG Warnung vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr oder die Ge- fahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 8: Sicherheitssymbole

    Einleitung 1.2.3 1.2.3 Symbole und Symbole und Piktogramme Piktogramme Diese Betriebsanleitung verwendet Symbole und Piktogramme. Sicherheitssymbole weisen auf besondere Gefahren im Umgang mit dem Produkt hin. Symbole und Piktogramme sollen helfen, Beschreibungen leichter zu erfassen. Sicherheitssymbole Erklärung Gefahrstoff - Allgemeines Sicherheitssymbole Gesundheits g efährdung.
  • Seite 9: Handlungsanweisungen (Bedienschritte)

    Einleitung 1.2.4 1.2.4 Handlungsanweisungen (Bedienschritte) Handlungsanweisungen (Bedienschritte) Handlungsanweisung (einfach) > Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. Darstellung Bedienschritte als Text 5 Ergebnis der Handlung Handlungsanweisung (mehrere Schritte) 1. Erster Handlungsschritt 2. 2. Nächster Handlungsschritt 5 Ergebnis der Handlung Handlungsanweisung (grafisch dargestellt) Prinzip-Darstellung Bedienschritte als Grafik 1.
  • Seite 10: Abkürzungen

    Einleitung 1.2.5 1.2.5 Abkürzungen Abkürzungen Nennweite (Diameter Nominal) Verwendete Abkürzungen Fluor-Polymer-Kautschuk Größe Einlass (inlet), Vakuumanschluss Kleinflansch max. maximal min. minimal Nitril-Butadien-Kautschuk Auslass (outlet) Polybutylterephthalat PEEK Polyetheretherketon Polyphenylensulfid RMA-Nr. Rücksendenummer verantw. verantwortlich(e) 1.2.6 1.2.6 Begriffserklärung Begriffserklärung Feinvakuum Druckbereich in der Vakuumtechnik, von: Produktspezifische Begriffe 1 mbar –...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die Informationen in diesem Kapitel sind von allen Personen, die mit dem hier beschriebenen Produkt arbeiten, zu beachten. Die Sicherheitshinweise gelten für alle Lebensphasen des Pro- dukts. 2.1 Verwendung Verwendung Das Produkt darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden.
  • Seite 12: Unsachgemäße Verwendung

    Vakuumpumpe und alle Systemteile nur zur Erzeugung von ƒ Vakuum in dafür bestimmten Anlagen zu verwenden, nur VACUUBRAND VACUUBRAND Originalteile sowie Originalzubehör / zuge- ƒ lassenes Zubehör oder Originalersatzteile zu verwenden. Die Gültigkeit des CE-Kennzeichens sowie die Zertifizierung für USA/Kanada (siehe Typenschild) kann erlöschen, wenn keine...
  • Seite 13: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Sicherheitshinweise 2.1.3 2.1.3 Vorhersehbare Fehlanwendung Vorhersehbare Fehlanwendung Neben der unsachgemäßen Verwendung gibt es Nutzungsarten, Fehlanwendung die im Umgang mit dem Produkt verboten sind: Verbotene Nutzungsarten sind insbesondere: die Verwendung an Menschen oder Tieren, ƒ die Verwendung an nicht vakuumfesten Apparaturen oder Behäl- ƒ tern, die Aufstellung und der Betrieb in explosionsgefährdeter ƒ Umgebung, die Förderung aus explosionsgefährdeten Bereichen, ƒ...
  • Seite 14: Pflichten

    Sicherheitshinweise 2.2 Pflichten Pflichten 2.2.1 2.2.1 Pflichten des Betreibers Pflichten des Betreibers Der Betreiber legt die Verantwortungen fest und stellt sicher, dass Betreiberpflichten nur unterwiesenes Personal oder Fachpersonal an dem Produkt arbeitet. Insbesondere gilt dies für Anschluss und Störungsbesei- tigung. Nutzer müssen die entsprechende Qualifikation für die gelisteten Tätigkeiten aufweisen, siehe Zuständigkeitsmatrix Zuständigkeitsmatrix .
  • Seite 15: Zuständigkeitsmatrix

    Homepage: VACUUBRAND > Support > Instandsetzungsanleitungen oder Dekontamination durch qualifizierten Dienstleister durchführen lassen 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Produkte der VACUUBRAND GMBH + CO KG unterliegen Qualitätsanspruch hohen Qualitätsprüfungen bezüglich Sicherheit und Betrieb. Sicherheit Jedes Produkt wird vor der Auslieferung einem umfangreichen Testprogramm unterzogen.
  • Seite 16: Schutzkleidung

    Sicherheitshinweise > Befolgen Sie beim Umgang mit kontaminierten Teilen die ein- schlägigen Vorschriften und Schutzmaßnahmen, dies gilt auch für Reparatureinsendungen. Für alle Reparatureinsendungen an unseren Service müssen Gefahrstoffe ausgeschlossen werden können. > Senden Sie uns deshalb die sorgfältig ausgefüllte und unter- WICHTIG! schriebene Unbedenklichkeitsbescheinigung zu bevor Sie Ihr Produkt zur Reparatur einschicken. 2.4.2 2.4.2 Schutzkleidung Schutzkleidung Besondere Schutzkleidung ist für den Betrieb der Vakuumpum-...
  • Seite 17: Labor Und Arbeitsstoffe

    Sicherheitshinweise 2.4.3 2.4.3 Labor und Arbeitsstoffe Labor und Arbeitsstoffe GEFAHR GEFAHR Austritt gefährlicher Stoffe am Auslass. Der Auslass der Pumpe enthält immer das abgepumpte Gas oder die abgepumpten Dämpfe. Beim Absaugen können gefährliche, giftige Stoffe am Auslass in die Umgebungsluft gelangen. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen im > Umgang mit Gefahrstoffen und gefährlichen Medien. Beachten Sie, dass von anhaftenden Prozessmedien > Gefahren für Mensch und Umwelt ausgehen können. Montieren und nutzen Sie geeignete Abscheider, Fil- >...
  • Seite 18: Chemieverträglichkeit Von Werkstoffen

    Sicherheitshinweise > Entsorgen Sie Chemikalien unter Berücksichtigung eventu- eller Verunreinigungen durch abgepumpte Substanzen ent- sprechend der einschlägigen Vorschriften. > Verwenden Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung und tref- fen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um Hautkontakt, Einatmen und mögliche Irritationen zu vermeiden. Gefahren durch unterschiedliche Substanzen Die Förderung unterschiedlicher Substanzen oder Medien kann Förderung unterschiedlicher eine Reaktion der Stoffe miteinander auslösen.
  • Seite 19: Gefahrenquellen Beseitigen

    Sicherheitshinweise > Prüfen Sie die Verträglichkeit der gepumpten Substanzen mit Verträglichkeit der Vakuumpumpe den medienberührten Werkstoffen der Vakuumpumpe mit gepumpten  siehe Kapitel: 8.3 Medienberührte Werkstoffe auf Seite 8.3 Medienberührte Werkstoffe auf Seite Substanzen > Installieren Sie eine Kühlfalle vor dem Einlass der Vakuum- pumpe, falls aggressive oder korrosive Substanzen gepumpt werden. 2.4.5 2.4.5 Gefahrenquellen beseitigen Gefahrenquellen beseitigen Verschlauchung korrekt anschließen Am Auslass der Vakuumpumpe darf kein unzulässiger Gegen- Überdruck vermeiden...
  • Seite 20 Sicherheitshinweise Verwendung von Pumpenöl Die Vakuumpumpe ist ölgedichtet. Verwendung von Pumpenöl WARNUNG Öldämpfe am Auslass der Vakuumpumpe. Der Auslass von Drehschieberpumpen enthält Öldampf und Zersetzungsprodukte, auch beim Abpumpen von Luft oder reinen Gasen. Diese belasten die Umgebung, besonders bei geschlossenen oder nicht genügend be- lüfteten Räumen. Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort der Vaku- >...
  • Seite 21: Fremdkörper Im Pumpeninneren Verhindern

    Sicherheitshinweise > Verwenden Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung, wenn Sie mit Pumpenölen arbeiten, um Hautkontakt und mögliche Irri- tationen zu vermeiden. Kondensatrücklauf verhindern Kondensat in der Auslassleitung kann die Vakuumpumpe beschä- Kondensat in der Auslassleitung digen. Durch die Schlauchleitung darf kein Kondensat in den Aus- lass und in die Vakuumpumpe zurückfließen. In der Auslasslei- tung darf sich keine Flüssigkeit ansammeln.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise Ein laufender Prozess startet nach Wegfall und Wiederkehr der Spannungsversorgung automatisch. > Stellen Sie sicher, dass durch den automatischen Wiederan- lauf des Prozesses keine Gefahren für Personen und Anla- gen entstehen. > Treffen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen (z.B. Absperrventil, Relaisschalter, Schutz vor Wiederanlauf), falls ein automatischer Wiederanlauf der Vakuumpumpe zu einer gefährlichen Situation führen kann. Gefahren durch Restenergie Nachdem die Vakuumpumpe abgeschaltet und vom Stromnetz Gefahren durch Restenergie getrennt wurde, können noch Gefahren durch Restenergien beste-...
  • Seite 23 Sicherheitshinweise Heiße Oberflächen VORSICHT Überhitzung Verbrennungsgefahr an heißen Oberflächen. Im Störungsfall kann die Temperatur an der Oberfläche der Pumpe auf über 105 °C ansteigen. Schützen Sie sich vor zufälligem Berühren mittels > einer geeigneten Schutzabdeckung. Tragen Sie falls notwendig geeignete persönliche > Schutzausrüstung. Stellen Sie sicher, dass die Vakuumpumpe vor allen > weiteren Arbeiten abkühlt. Die Vakuumpumpe kann durch Überhitzung geschädigt werden.
  • Seite 24: Motorschutz

    Sicherheitshinweise 2.5 Motorschutz Motorschutz VORSICHT Eingeschränkter Wicklungsschutz bei Versorgungsspannungen kleiner 115 VAC. Bei Versorgungsspannungen kleiner 115 VAC kann die Selbsthaltung des Wicklungsschutzes eingeschränkt sein. Nach einer Abkühlung kann dies dazu führen, dass die Vakuumpumpe automatisch anläuft. Schalten Sie die Vakuumpumpe bei Überhitzung > ab oder trennen Sie die Vakuumpumpe von der Versorgungsspannung,um einen automatischen Wie- deranlauf zu vermeiden.
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung Die Drehschieberpumpen Rx y sind ölgedichtete Vakuumpumpen Drehschieberpumpen Rx y Produktbeschrei- bung für den Vakuumbereich von Atmosphärendruck bis zum Feinva- kuum im Labor. Die Drehschieberpumpe schaltet bei geschlossenem Gasballast- ventil vakuumdicht ab. Dies führt zur Vergrößerung der Ölwech- selintervalle und zu einer verbesserten Korrosionsbeständigkeit. Eine in den Ölkreislauf integrierte Ölpumpe stellt durch Zwangs- schmierung auch bei höherem Ansaugdruck eine ausreichende Ölversorgung des Pumpenaggregates sicher.
  • Seite 26: Prinzipaufbau Drehschieberpumpen-Serie

    Produktbeschreibung 3.1 Prinzipaufbau Drehschieberpumpen-Serie Prinzipaufbau Drehschieberpumpen-Serie Ansichten und Prinzipaufbau Ansicht und Prinzi- paufbau Bedeutung Auslass (OUT) Spannungswahlschalter – nur Versionen mit Weitbereichsmotor Traggriff Manuelles Gasballastventil Gerätesicherung – nur Versionen mit Weitbereichsmotor Schauglas für Ölstand Pumpentypenschild mit Markierung min./max. für Ölstand Ölablassschraube / Ölauslass Öleinlassschraube / Öleinlass Einlass (IN), Vakuumanschluss 11 11 Ein-/Ausschalter Netzanschluss 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 27: Drehschieberpumpen-Serie

    Drehschieberpumpe Spannungsversion 230 V a RE 2.5 / RZ 2.5 / RE 6 / RZ 6 100 – 120 V / 220 – 230 V b RE 2.5 / RZ 2.5 100 – 120 V / 220 – 230 V...
  • Seite 28: Optionales Zubehör

    Produktbeschreibung 3.3 Optionales Zubehör Optionales Zubehör Abscheider, Auspufffilter, Vakuumventile und ein elektromagne- Optionales Zubehör für die tisches Gasballastventil stehen als separates Zubehör für den Vakuumpumpe Anbau an die Vakuumpumpe zur Verfügung.  siehe auch Kapi- tel: 8.4 Bestelldaten auf Seite 66 8.4 Bestelldaten auf Seite Abscheider AK Der saugseitige Abscheider AK hält Flüssigkeitströpfchen und...
  • Seite 29 Produktbeschreibung Übersicht Vakuumpumpenzubehör Übersicht Vakuum- pumpenzubehör Bedeutung Abscheider AK Auspufffilter FO Schmetterlingsdurchgangsventil VS Membranventil VM Elektromagnetisches Gasballastventil 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 30: Anwendungsbeispiel

    Produktbeschreibung 3.4 Anwendungsbeispiel Anwendungsbeispiel Gefriertrocknung  Beispiel Gefriertrocknung Bedeutung Vakuumpumpe RZ 2.5 RZ 2.5 Einlassschlauch Auslassleitung (abgeleitet in einen Abzug) Anwendungsbeispiel: Labor - Gefriertrockner 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 31: Aufstellung Und Anschluss

    Aufstellung und Anschluss Aufstellung und Anschluss Aufstellung und Anschluss 4.1 Transport Transport Produkte von VACUUBRAND sind in einer stabilen, wiederver- wertbaren Transportverpackung verpackt. Die Originalverpackung ist, für den sicheren Transport, genau auf Ihr Produkt angepasst. Falls möglich, bewahren Sie bitte die Originalverpackung auf, z.
  • Seite 32: Vakuumpumpe Aufstellen

    Aufstellung und Anschluss > Beachten Sie, dass das Gewicht der Vakuumpumpe je nach Typ bis zu ca. 17 kg beträgt. > Heben Sie die Vakuumpum- pe vorsichtig am Traggriff aus der Verpackung. > Bewahren Sie die Transportverschlüsse auf. > Verwenden Sie den Traggriff zum Transport der Vakuumpum- > Die Vakuumpumpe wird mit Ölfüllung geliefert. Kontrollieren Sie den Ölstand der Vakuumpumpe durch das Ölschauglas.
  • Seite 33: Einsatzgrenzen Beachten

    Aufstellung und Anschluss Vakuumpumpe aufstellen  Beispiel Skizze 5 cm Mindestabstände im Labormöbel 5 cm 5 cm > Stellen Sie die Vakuumpumpe auf eine tragfähige, erschüt- WICHTIG! terungsfreie, ebene Fläche. > Halten Sie beim Einbau in Labormöbel den Mindestabstand von 5 cm (2 in) zu angrenzenden Gegenständen oder Flä- chen ein. > Das Produkt muss so aufgestellt werden, dass der Ein-/ Ausschalter und der Netzstecker erreichbar und zugänglich sind.
  • Seite 34: Anschluss

    Aufstellung und Anschluss WICHTIG! > Beachten Sie den angegebenen IP-Schutz. Der IP-Schutz ist nur garantiert, wenn das Produkt entsprechend montiert und angeschlossen wird. > Beachten Sie beim Anschluss die Angaben vom Typenschild und das Kapitel 8.1 Technische Daten auf Seite 61 8.1 Technische Daten auf Seite 4.3 Anschluss Anschluss...
  • Seite 35 Aufstellung und Anschluss HINWEIS HINWEIS Fremdkörper in der Einlassleitung können die Vakuum pumpe beschädigen. Verhindern Sie, dass Partikel oder Verunreinigungen ange- > saugt werden oder zurücklaufen können. Installieren Sie ggf. Filter vor der Vakuumpumpe, um das > Ansaugen von Partikeln und Stäuben zu verhindern. Stellen Sie dabei sicher, dass die Filter bezüglich Durchfluss, che- mischer Beständigkeit und Sicherheit gegen Verstopfen für die Anwendung geeignet sind.
  • Seite 36: Auslassanschluss (Out)

    Aufstellung und Anschluss Sie erhalten ein optimales Ergebnis, wenn Sie Folgendes beachten: > Schließen Sie eine möglichst kurze Vakuumleitung mit maximal möglichem Querschnitt an. 4.3.2 4.3.2 Auslassanschluss (OUT) Auslassanschluss (OUT) > Schließen Sie am Auslass der Pumpe falls erforderlich Auslassanschluss (OUT) eine Auslassleitung gasdicht an. Der Auslass ist mit "OUT" gekennzeichnet. > Entsorgen Sie Abgase geeignet über die Auslassleitung, z. B. über einen Abzug.
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.3.3 4.3.3 Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss > Überprüfen Sie die Angaben zu Netzspannung und Stromart, siehe Typenschild. Vakuumpumpe mit umschaltbarem Weitbereichsmotor VORSICHT Weitbereichsmotor, umschaltbar Mögliche Beschädigung des Pumpenmotors. Wird die Vakuumpumpe bei falsch eingestelltem Span- nungswahlschalter eingeschaltet, kann der Motor beschä- digt werden. Überprüfen Sie die Einstellung des Spannungswahl- >...
  • Seite 38 Aufstellung und Anschluss Vakuumpumpe elektrisch anschließen  Beispiel Elektrischer Anschluss Vakuum- pumpe 1. 1. Stecken Sie die Buchse (1) vom Netzkabel in den Netzan- schluss der Vakuumpumpe. 2. 2. Stecken Sie den Netzstecker (2) in die Netzsteckdose. 5 Vakuumpumpe elektrisch angeschlossen. >...
  • Seite 39: Netzanschluss

    Aufstellung und Anschluss Netzanschluss Die Vakuumpumpe wird gebrauchsfertig mit dem passenden Netzstecker ausgeliefert. WICHTIG! > Verwenden Sie den Netzstecker, der zu Ihrem Netzan- schluss passt. > Verwenden Sie keine mehrfach in Reihe gesteckten Mehr- fachsteckdosen als Netzanschluss. 4.4 Ölstand prüfen Ölstand prüfen >...
  • Seite 40 Aufstellung und Anschluss 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 41: Inbetriebnahme (Betrieb)

    Inbetriebnahme (Betrieb) Inbetriebnahme (Betrieb) Inbetriebnahme (Betrieb) 5.1 Einschalten Einschalten Vakuumpumpe einschalten Vakuumpumpe einschalten > Schalten Sie den Wippschalter (1) ein – Schaltstellung I. 5.2 Betrieb Betrieb Warm-up (Aufwärmzeit) > Beachten Sie die Warm-up-Zeit bis zur vollen Leistungsfähig- keit der Vakuumpumpe. Die Vakuumpumpe erreicht das spe- zifizierte Saugvermögen und Endvakuum sowie die Dampf- verträglichkeit typischerweise nach 30 Minuten. > Verwenden Sie ggf. ein Saugleitungsventil oder ein Absperr- ventil in der Einlassleitung, um die Vakuumpumpe zum Warmlaufen von der Anwendung zu trennen.
  • Seite 42: Ölstand Kontrollieren

    Inbetriebnahme (Betrieb) Betrieb mit kondensierbaren Dämpfen > Saugen Sie kondensierbare Dämpfe nur mit betriebswarmer Kondensierbare Dämpfe Pumpe und im Rahmen der Dampfverträglichkeit ab. > Öffnen Sie bei großen Dampfmengen das manuelle Gasbal- lastventil,  siehe Kapitel: 5.2.1 Betrieb mit Gasballast auf 5.2.1 Betrieb mit Gasballast auf Seite 43 Seite Ölstand kontrollieren HINWEIS HINWEIS Ölstand kontrollieren Ein zu geringer Ölstand während des Betriebs kann die Vakuum pumpe beschädigen.
  • Seite 43: Betrieb Mit Gasballast

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.2.1 5.2.1 Betrieb mit Gasballast Betrieb mit Gasballast Die Zufuhr von Gasballast sorgt dafür, dass die Kondensation von Gasballast gepumpten Stoffen (z. B. Wasserdampf, Lösemittel) in der Pumpe verringert wird oder dass das Pumpenöl von leichtflüchtigen Sub- stanzen dekontaminiert wird. Das Endvakuum mit Gasballast ist geringfügig höher. GEFAHR GEFAHR Explosionsgefahr durch Luft als Gasballast. Durch die Verwendung von Luft als Gasballast gelangt in geringen Mengen Sauerstoff ins Innere der Vakuum- pumpe. Abhängig vom Prozess kann sich durch den...
  • Seite 44: Gasballastventil Öffnen / Schließen

    öffnen / schließen tung, um das Gasballastventil zu öffnen oder zu schließen. Das manuelle Gasballastventil ist geöffnet, wenn der Pfeil auf der Gasballastkappe zum Einlass der Vakuumpumpe zeigt (RE 2.5 / RZ 2.5 / RE 6 / RZ 6) oder auf die Bezeichnung "GB" (RE 9 / RZ 9). > Evakuieren Sie kondensierbare Dämpfe, z. B. Wasserdampf, Lösemittel, etc., nur mit betriebswarmer Vakuumpumpe und mit geöffnetem Gasballastventil.
  • Seite 45: Kondensat In Auffangbehältern (Optional)

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.2.2 5.2.2 Kondensat in Auffangbehältern (optional) Kondensat in Auffangbehältern (optional) Betrieb bei Kondensatabscheidung in den Auffangbehältern > Beobachten Sie den Flüssigkeitsstand in den Auffangbehäl- Kondensatabschei- dung in optionalen tern von Abscheider (optional) und Auspufffilter (optional). Auffangbehältern Der Kondensatstand im saugseitigen Abscheider muss immer ƒ unterhalb der Unterkante des Abscheiderrohres liegen. Der Kondensatstand im Auspufffilter muss immer unterhalb der ƒ...
  • Seite 46: Ausschalten

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.3 Ausschalten Ausschalten Vakuumpumpe ausschalten 1. Stoppen Sie den Prozess. Vakuumpumpe ausschalten 2. 2. Schließen Sie ein ggf. in der Einlassleitung der Vakuumpum- pe vorhandenes Absperrventil. 3. 3. Lassen Sie die Vakuumpumpe für circa 30 Minuten mit offe- nem Gasballastventil nachlaufen, falls sich Kondensat in der Vakuumpumpe gebildet haben kann. 4. Schalten Sie den Wippschalter (1) aus – Schaltstellung 0. 5 Vakuumpumpe ausgeschaltet.
  • Seite 47 Inbetriebnahme (Betrieb) Achtung Achtung: Lassen Sie vor einer erneuten Inbetriebnahme das Öl bis zur Markierung "max." ab. 5. 5. Schließen Sie das manuelle Gasballastventil. 6. 6. Reinigen Sie die Vakuumpumpe bei äußerer Verschmutzung. 7. 7. Verschließen Sie Einlass und Auslass der Vakuumpumpe, z. B. mit den Transportverschlüssen. 8. 8. Verpacken Sie die Vakuumpumpe staubsicher, eventuell Trockenmittel beilegen. 9.
  • Seite 48 Aufstellung und Anschluss 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 49: Fehlerbehebung

    7.1 Informationen zu Servicetätigkeiten auf Seite 54 auf Seite durch und sorgen Sie so für ein funktionstüchtiges Produkt. > Schicken Sie defekte Produkte zur Reparatur an unseren Service oder Ihren Fachhändler! 1 -> Tel: +49 9342 808-5660, Fax: +49 9342 808-5555, service@vacuubrand.com 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 50: Fehler - Ursache - Beseitigung

    Fehlerbehebung 6.2 Fehler – Ursache – Beseitigung Fehler – Ursache – Beseitigung Fehler – Ursache – Fehler Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Beseitigung Bediener Pumpe läuft Netzstecker nicht ein- Netzstecker einste- nicht an. gesteckt. cken. Bediener Elektrische Betriebs- Pumpe an geeig- spannung entspricht nete Spannungsver- nicht der der Pumpe.
  • Seite 51 Fehlerbehebung Fehler – Ursache – Fehler Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Beseitigung Bediener Keine Saug- Druckmessverfahren Geeignetes Verfah- leistung, End- oder Messzelle unge- ren wählen. eignet. druck nicht er- reicht. Bediener Einlass verstopft. Freien Einlass sicherstellen. Zentrierring falsch Kleinflanschan- Bediener eingelegt.
  • Seite 52 Fehlerbehebung Fehler – Ursache – Fehler Fehler ` mögliche Ursache 3Beseitigung Personal Beseitigung Fachkraft Hoher Ölver- Hoher Ansaugdruck. Normal. Öl rechtzei- brauch. tig nachfüllen, ggf. Auspufffilter ein- bauen. Fachkraft Gasballastbetrieb. Öl rechtzeitig nach- füllen, ggf. Auspuff- filter einbauen. Fachkraft Zuviel Öl eingefüllt. Ölspiegel reduzie- ren.
  • Seite 53: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG Gefahr durch elektrische Spannung. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung oder > dem Service des Produkts aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und > warten Sie anschließend fünf Sekunden, bis sich die Kondensatoren entladen haben. Gefahr durch kontaminierte Bauteile. Durch Förderung gefährlicher Medien können Gefahr- stoffe an innenliegenden Pumpenteilen haften.
  • Seite 54: Informationen Zu Servicetätigkeiten

    Reinigung und Wartung 7.1 Informationen zu Servicetätigkeiten Informationen zu Servicetätigkeiten Motorlager haben eine typische Lebensdauer von 40000 Betriebs- stunden. Motorkondensatoren weisen abhängig von den Einsatzbedingun- gen, wie Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit und Motorlast, eine typische Lebensdauer von 10000 bis 40000 Betriebsstunden auf. Motorkondensatoren WARNUNG überprüfen Überalterte Kondensatoren können heiß werden, schmelzen oder eine Stichflamme erzeugen.
  • Seite 55: Reinigung

    Reinigung und Wartung Empfohlene Hilfsmittel  Beispiel Empfohlene Hilfsmittel Hilfsmittel Schlitzschraubendreher (Austausch Gerätesicherung) Innensechskantschlüssel Gr. 6 (Ölwechsel) Schutzbrille Schutzhandschuhe Auffanggefäß für Öl (Ölwechsel) Trichter (Ölwechsel) WICHTIG! > Tragen Sie bei Tätigkeiten, bei denen Sie mit Gefahrstoffen in Berührung kommen können, immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. 7.2 Reinigung Reinigung Dieses Kapitel enthält keine Beschreibung zur Dekontamination des Produkts. Hier werden einfache Reinigungs- und Pflegemaß- nahmen beschrieben.
  • Seite 56: Lüftergitter Reinigen

    Reinigung und Wartung Lüftergitter reinigen > Reinigen Sie verschmutzte Lüftergitter, z. B. mit einem Staub- sauger. 7.3 Ölwechsel Ölwechsel Ölwechsel GEFAHR GEFAHR Kontamination von Vakuumpumpe und Pumpenöl durch gefährliche Stoffe. Durch den Betrieb können die Vakuumpumpe und das Pumpenöl durch gesundheitsschädliche oder ander- weitig gefährliche Stoffe und Chemikalien verunreinigt sein. Dekontaminieren oder reinigen Sie die Vakuum- >...
  • Seite 57: Ölwechsel Durchführen

    Reinigung und Wartung VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißes Öl. Das Pumpenöl im Ölkasten der Vakuumpumpe er- wärmt sich funktionsbedingt. Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. > Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Öl. > Pumpenöl altert. Führen Sie einen Ölwechsel durch, falls einer der nachfolgenden Punkte zutrifft: Das Pumpenöl hat eine dunklere Farbe als Frischöl, ƒ...
  • Seite 58 Reinigung und Wartung 5. Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter den Ölauslass (8). Verwenden Sie ggf. einen Trichter. 6. 6. Drehen Sie die Ölablassschraube (8) unten am Typenschild heraus, achten Sie dabei auf den O-Ring; Innensechskant Gr. 6. 7. 7. Kippen Sie die Pumpe leicht und fangen Sie das Öl im Auf- fangbehälter auf.
  • Seite 59 Reinigung und Wartung Hinweise zu Pumpenölen Das Standardöl Standardöl für Drehschieberpumpen ist das B-Öl für Dreh- B-Öl für Dreh- Pumpenöle schieberpumpen schieberpumpen, ein Mineralöl, das für die Erstfüllung der Pumpe verwendet wird. Die Vorteile des B-Öls sind: Guter Viskositätsverlauf, ƒ niedriger Dampfdruck, ƒ gute chemische Resistenz, ƒ...
  • Seite 60: Gerätesicherungen Austauschen

    Reinigung und Wartung 7.4 Gerätesicherungen austauschen Gerätesicherungen austauschen Die Vakuumpumpen mit umschaltbarem Weitbereichsmo- tor besitzen zwei Gerätesicherungen. Vakuumpumpen in 230 V – Ausführung besitzen keine Gerätesicherung. Die Gerätesicherungen befinden sich seitlich am Klemmkasten, Typ: 250 VAC / 10 AT – 5x20. GEFAHR GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung.
  • Seite 61: Anhang

    Anhang Anhang Anhang 8.1 Technische Daten Technische Daten Drehschieberpumpen-Serie Produktbezeichnung RE 2.5 RZ 2.5 RE 6 RZ 6 Umgebungsbedingungen Technische Daten (US) Umgebungstemperatur bei Be- 12 – 40 °C 54 – 104 °F trieb, maximal Lager-/Transporttemperatur -10 – 60 °C 14 –...
  • Seite 62: Elektrische Daten

    1.6 / 1.8 A (220 – 230 V 50 / 60 Hz) 2 B ei Versorgungsspannungen kleiner 115 V kann die Selbsthaltung des Wick- lungsschutzes eingeschränkt sein. 3 Informationen zum Thema Ökodesign-Verordnung für Elektromotoren (EU) Ökodesign-Verordnung für Elektromotoren (EU) 2019/1781, 2021/341 2019/1781, 2021/341 können Sie auf unserer Homepage abrufen: https://www.vacuubrand.com/ie2 4 B eim Anlauf der Pumpe kann je nach Umgebungstemperatur die Stromauf- nahme kurzzeitig zwei- bis dreifach über der Stromaufnahme bei Betrieb liegen. 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 63: Mechanische Daten

    Max. Saugvermögen 50 / 60 Hz (US) Rx 2.5 2.3 / 2.8 m 1.4 / 1.7 cfm Rx 6 5.7 / 6.8 m 3.4 / 4.0 cfm Endpartialdruck ohne Gasballast RE 2.5 3*10 mbar 2.3*10 Torr RZ 2.5 4*10 mbar 3*10...
  • Seite 64: Sonstige Angaben

    Anhang Technische Daten Gewicht mit Ölfüllung, ca. (US) RE 2.5 12.8 kg 28.2 lbs. (230 V) RE 2.5 13.5 kg 29.8 lbs. (100 – 120 V / 220 – 230 V) RZ 2.5 14.2 kg 31.3 lbs. (230 V) RZ 2.5 14.7 kg...
  • Seite 65: Typenschild

    Anhang 8.2 Typenschild Typenschild Angaben vom > Notieren Sie im Fehlerfall Typ und Seriennummer vom Typenschild Typenschild. > Geben Sie bei Kontakt zu unserem Service Typ und Seriennummer vom Typenschild an. So kann Ihnen gezielt Unterstützung und Beratung zu Ihrem Produkt angeboten werden.
  • Seite 66: Bestelldaten

    Anhang 8.4 Bestelldaten Bestelldaten Bestelldaten Zubehör Bestell-Nr. Zubehör Abscheider AK saugseitig für Rx 2.5 20698000 Abscheider AK saugseitig für Rx 6 20698006 Abscheider AK saugseitig für Rx 9 20698007 Auspufffilter FO druckseitig für Rx 2.5 / Rx 6 20698003 Auspufffilter FO druckseitig für Rx 9 20698017 Schmetterlingsdurchgangsventil VS 16 für Rx 2.5 / Rx 6 20665004 Schmetterlingsdurchgangsventil VS 25 für Rx 9 20665005...
  • Seite 67 > Perfluorpolyetheröl darf nur in völlig von Mineralölrückstän- > den gereinigte Pumpen eingefüllt werden. Bezugsquellen Beziehen Sie Originalzubehör und Originalersatzteile über eine Niederlassung der VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG oder von Ihrem Fachhandel sowie über den VACUUBRAND Online-Shop. Internationale Informationen zur kompletten Produktpalette erhalten Sie Vertretung und im aktuellen Produktkatalog.
  • Seite 68: Serviceleistungen Im Detail

    Vor-Ort-Service (auf Anfrage), ƒ mit Unbedenklichkeitsbescheinigung: Rückgabe, Entsorgung. ƒ > Weitere Informationen können Sie auch auf unserer Home- page abrufen: www.vacuubrand.com. Ablauf Serviceabwicklung > Folgen Sie der Beschreibung auf: VACUUBRAND > Support > Service Service- Verringern Sie Ausfallzeiten, beschleunigen Sie die anforderungen Abwicklung. Halten Sie bei Servicekontakt die benötigten erfüllen...
  • Seite 69: Stichwortverzeichnis

    Anhang 8.6 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abkürzungen ........10 Gasballast ........43 Gasballastventil öffnen / Abscheider (AK) ......28 schließen ......... 44 Anleitungsmodule ......6 Gebotszeichen ........8 Anschlüsse ........61 Ansichten ......... 26 Gefahrenquellen beseitigen ..... 19 Anwendungsbeispiel ......30 Gefahrenzeichen ....... 8 Aufbau der Betriebsanleitung ....
  • Seite 70 Anhang Stichwortverzeichnis Schutzkleidung ........ 16 Serviceabwicklung ......68 Serviceleistungen ......68 Sicherheitshinweise ......11 Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte ......... 11 Sicherheitsmaßnahmen ....15 Spannungswahlschalter ....37 Spannungswahlschalter umschalten ........37 Spezialöle ........59 Symbole ..........8 Technische Daten ......61 Technische Hilfestellung ....49 Typenschild Vakuumpumpe .....
  • Seite 71: Eu-Konformitätserklärung

    Hersteller / Manufacturer / Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen der Richtlinien: Hereby the manufacturer declares that the device is in conformity with the directives: Par la présente, le fabricant déclare, que le dispositif est conforme aux directives:...
  • Seite 72: Cu-Zertifikat

    Anhang 8.8 CU-Zertifikat CU-Zertifikat CU-Zertifikat 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 73 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 74 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 75 20901550_DE_RE_RZ_V7_230523...
  • Seite 76 VACUUBRAND > Support > Manuals Hersteller: VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim 97877 Wertheim GERMANY GERMANY Tel.: Zentrale: +49 9342 808‑0 Vertrieb: +49 9342 808‑5550 Service: +49 9342 808‑5660 Fax: +49 9342 808‑5555...

Diese Anleitung auch für:

Rz 2.5Re 6Rz 6

Inhaltsverzeichnis