Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
vacuubrand Chemie-Pumpstand Serie Betriebsanleitung

vacuubrand Chemie-Pumpstand Serie Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Chemie-Pumpstand Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vakuumtechnik im System
C
-P
-S
HEMIE
UMPSTAND
ERIE
PC 510 select
PC 511 select
PC 520 select
PC 610 select
PC 611 select
PC 620 select
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung DE
20901095

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand Chemie-Pumpstand Serie

  • Seite 1 Vakuumtechnik im System HEMIE UMPSTAND ERIE PC 510 select PC 511 select PC 520 select PC 610 select PC 611 select PC 620 select Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung DE 20901095...
  • Seite 2 +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts der VACUUBRAND GMBH + CO KG entgegenbringen. Sie haben sich für ein modernes, hochwertiges Produkt entschieden. 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Anleitung 1.1 Benutzerhinweise............5 1.2 Aufbau der Betriebsanleitung......... 6 1.3 Darstellungskonventionen..........7 1.4 Symbole und Piktogramme ..........8 1.5 Handlungsanweisungen..........8 1.6 Abkürzungen ..............9 1.7 Begriffserklärung ............10 Sicherheitshinweise 2.1 Verwendung ..............12 2.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......12 2.1.2 Unsachgemäße Verwendung ........13 2.1.3 Vorhersehbare Fehlanwendung ......13 2.2 Pflichten .................14 2.3 Zielgruppenbeschreibung ..........15...
  • Seite 4 4.3.4 Belüftungsanschluss..........38 4.3.5 Gasballast (GB) .............40 4.4 Elektrischer Anschluss ...........41 Inbetriebnahme (Betrieb) 5.1 Einschalten..............43 5.2 Betrieb................44 5.2.1 Bedienoberfläche...........44 5.2.2 Bedienoberfläche PC 520 oder PC 620 ....45 5.2.3 Bedienung..............49 5.2.4 Betrieb mit Gasballast..........50 5.3 Außerbetriebnahme (Ausschalten) ........51 5.4 Einlagern ................52 Fehlerbehebung 6.1 Technische Hilfestellung ..........53 6.2 Fehler –...
  • Seite 5: Zu Dieser Anleitung

    Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird anstelle des Pro- duktnamens Chemie-Pumpstand  PC  5xx  select gleicher- maßen die allgemeine Bezeichnung Pumpstand verwendet. Copyright © Copyright Der Inhalt dieser Betriebsanleitung ist urheberrechtlich ge- Urheberrecht schützt. Kopien für interne Zwecke sind erlaubt, z. B. für Schu- lungen. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 6: Aufbau Der Betriebsanleitung

    Bei unvollständiger Betriebsanleitung können Sie Ersatz an- fordern. Alternativ steht Ihnen unser Downloadportal zur Verfügung: www.vacuubrand.com Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns, sollten Sie weitere Fragen zum Produkt haben, ergänzende Informationen wün- schen oder wenn Sie uns Feedback zum Produkt geben möchten.
  • Seite 7: Darstellungskonventionen

    Zu dieser Anleitung 1.3 Darstellungskonventionen Warnhinweise Darstellung GEFAHR Warnhinweise Warnung vor unmittelbar drohender Gefahr. Bei Nichtbeachtung besteht eine unmittelbar drohende Lebensgefahr oder die Gefahr schwerster Verletzun- gen. ð Hinweis zur Vermeidung beachten! WARNUNG Warnung vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr oder die Ge- fahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 8: Symbole Und Piktogramme

    Zu dieser Anleitung 1.4 Symbole und Piktogramme Diese Betriebsanleitung verwendet Symbole und Piktogramme. Sicherheitssymbole weisen auf besondere Gefahren im Um- gang mit dem Produkt hin. Symbole und Piktogramme sollen helfen, Beschreibungen leichter zu erfassen. Sicherheitssymbole Erklärung Allgemeines Gefahren- Warnung vor elektrischer Sicherheitssymbole zeichen.
  • Seite 9: Abkürzungen

    Zu dieser Anleitung Handlungsanweisung (mehrere Schritte) 1. Erster Handlungsschritt 2. nächster Handlungsschritt Ergebnis der Handlung Führen Sie Handlungsanweisungen, die mehrere Schritte er- fordern, in der beschriebenen Reihenfolge durch. Handlungsanweisung (Bildbeschreibung) -> Beispiel Prinzip-Darstellung Bedienschritte in Bildern dargestellt 1. Erster Handlungsschritt. 2. Nächster Handlungs- schritt.
  • Seite 10: Begriffserklärung

    Zu dieser Anleitung gasartunab. gasartunabhängig Gasballast ggf. gegebenenfalls Größe Immissionskondensator Einlass (inlet), Vakuumanschluss Kleinflansch max. Maximalwert min. Minimalwert o. EK ohne Emissionskondensator Polyamid Polybutylenterephthalat PC … Pumpstand Chemie mit Typenkennziffer Polyethylen RMA-Nr. Rücksendenummer sog. sogenannt Schlüsselweite (Werkzeug) Trockeneiskondensator verantw. verantwortlich(e) z. B. zum Beispiel 1.7 Begriffserklärung Produktspezifische Abscheider-...
  • Seite 11 Kühlmedium. Trockeneis- Am Auslass (druckseitig) montierter Kühlkondensator kondensator  mit Auffangkolben und Trockeneis als Kühlmedium. ® VACUU·BUS Bussystem von VACUUBRAND zur Kommunikation ® von Peripheriegeräten mit VACUU·BUS -fähigen Messgeräten und -Controllern. ® VACUU·BUS Adresse, die eine eindeutige Zuordnung des VA- ®...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die Informationen in diesem Kapitel sind von allen Personen, die mit dem hier beschriebenen Gerät arbeiten, zu beachten. Die Sicherheitshinweise gelten für alle Lebensphasen des Ge- räts. 2.1 Verwendung Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwen- det werden.
  • Seite 13: Unsachgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Eine andere oder darüber hinausgehende Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. 2.1.2 Unsachgemäße Verwendung Unsachgemäße Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz sowie jeder Anwen- Verwendung dung, die nicht den technischen Daten entspricht, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Als unsachgemäße Verwendung gilt: der Gebrauch entgegen der bestimmungsgemäßen Verwen- dung, der Betrieb bei unzulässigen Umgebungs- und Betriebsbe-...
  • Seite 14: Pflichten

    Sicherheitshinweise die Förderung von Medien, die heiß, instabil, explosionsfähig oder explosiv sind, die Förderung von Stoffen, die unter Schlag und/oder erhöh- ter Temperatur ohne Luftzufuhr explosionsartig reagieren können. HINWEIS!  Das Eindringen von Fremdkörpern, heißen Gasen und Flammen muss von Anwenderseite ausgeschlossen wer- den.
  • Seite 15: Zielgruppenbeschreibung

    Bediener Fachkraft Verantwortliche Matrix Fachkraft Aufstellung Inbetriebnahme Netzwerkintegration Bedienung Störungsmeldung Störungsbeseitigung Wartung Instandsetzung Reparaturauftrag Reinigung, einfache Abscheider entleeren Außerbetriebnahme Dekontamination 3 siehe auch Homepage: VACUUBRAND > Support > Instandsetzungsanleitungen 4 oder Dekontamination durch qualifizierten Dienstleister durchführen lassen. 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Qualitätsanspruch Produkte der VACUUBRAND GMBH + CO KG unterliegen ho- und Sicherheit hen Qualitätsprüfungen bezüglich Sicherheit und Betrieb. Jedes Produkt wird vor der Auslieferung einem umfangreichen Test- programm unterzogen. Beachten Sie die Hinweise für alle Handlungen, wie in dieser Betriebsanleitung spezifiziert.
  • Seite 17: Labor Und Arbeitsstoffe

    Sicherheitshinweise 2.7 Labor und Arbeitsstoffe GEFAHR Austritt gefährlicher Stoffe am Auslass. Beim Absaugen können gefährliche, giftige Stoffe am Auslass in die Umgebungsluft gelangen. ð Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen im Um- gang mit Gefahrstoffen und gefährlichen Medien. ð Beachten Sie, dass von anhaftenden Prozessme- dien Gefahren für Mensch und Umwelt ausgehen können.
  • Seite 18: Mögliche Gefahrenquellen

    Sicherheitshinweise ð Sprechen Sie uns an, sollten Sie Bedenken zum Einsatz Ih- rer Vakuumpumpe mit besonderen Arbeitsstoffen oder - medien haben. Fremdkörper im Pumpeninneren verhindern Auslegung Partikel, Flüssigkeiten und Stäube dürfen nicht in die Vakuum- Vakuumpumpe pumpe gelangen. beachten ð Fördern Sie keine Substanzen, die in der Vakuumpumpe Ablagerungen bilden können.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise Kondensatrücklauf verhindern Rückstau in der Kondensat kann den Pumpenkopf beschädigen. Durch die Abgasleitung ver- Schlauchleitung darf kein Kondensat in den Auslass und in den hindern Pumpenkopf zurückfließen. Im Abgasschlauch darf sich keine Flüssigkeit ansammeln. ð Vermeiden Sie Kondensatrücklauf durch den Einsatz eines Abscheiders.
  • Seite 20 Sicherheitshinweise ð Verwenden Sie einen Berührungsschutz, sollte die Oberflä- chentemperatur regelmäßig erhöht sein. ð Lassen Sie die Vakuumpumpe vor Wartungsarbeiten ab- kühlen. Überhitzung Die Vakuumpumpe kann durch Überhitzung geschädigt werden. Mögliche Auslöser sind unzureichende Luftzufuhr zum Lüfter und/oder nicht eingehaltene Mindestabstände. ð...
  • Seite 21: Motorschutz

    Sicherheitshinweise 2.9 Motorschutz VORSICHT Eingeschränkter Wicklungsschutz bei Versor- gungsspannungen kleiner 100 VAC. Bei Versorgungsspannungen kleiner 100 VAC kann die Selbsthaltung des Wicklungsschutzes eingeschränkt sein. Nach einer Abkühlung kann dies dazu führen, dass die Pumpe automatisch anläuft. ð Schalten Sie die Pumpe bei Überhitzung aus, um einen automatischen Wiederanlauf zu vermeiden.
  • Seite 22: Atex-Gerätekategorie

    Sicherheitshinweise 2.10 ATEX‑Gerätekategorie Aufstellung und explosionsfähige Umgebung Die Aufstellung und der Betrieb in Bereichen, in denen eine explosionsfähige Atmosphäre in gefahrdrohender Menge auftreten kann, ist nicht erlaubt. Die ATEX-Zulassung gilt nur für den inneren, medienberührten Bereich des Geräts, nicht für den Umgebungsbereich. ATEX‑Gerätekennzeichnung ATEX‑Geräte- Mit der Kennzeichnung...
  • Seite 23: Entsorgung

    Sicherheitshinweise 2.11 Entsorgung HINWEIS Falsche Entsorgung von Elektronikkomponenten kann Umweltschäden zur Folge haben. Elektronische Altgeräte enthalten Schadstoffe, die die Umwelt oder die Gesundheit schädigen können. Ausgediente Elektro- geräte enthalten außerdem wertvolle Rohstoffe, die bei fach- gerechter Entsorgung im Recyclingprozess der Rohstoffrück- gewinnung dienen.
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Pumpstände der Serie PC 5xx/6xx select bestehen prinzipiell jeweils aus einer Membranpumpe, geregelt durch elektroma- gnetische und/oder manuelle Einlassventile, einem Vakuum- ® Controller vom Typ VACUU·SELECT sowie Kühler mit Ab- scheider. Kühler gibt es in verschiedenen Ausführungen. Die Unterschiede bestehen in der Funktionsweise der Kühler.
  • Seite 25 Produktbeschreibung Bedeutung 1 Netzanschluss, Gerätesicherung, VACUU·BUS, Ethernet 2 Ein-/Ausschalter (Wippschalter) Pumpstand 3 Chemie-Membranpumpe 4 Emissionskondensator EK 5 Auslass – Abgasanschluss ® 6 Ein-/Aus-Taster VACUU·SELECT  Controller ® 7 VACUU·SELECT  Sensor(en), im Pumpstandgehäuse montiert 8 Typenschild 9 Gasballastventil 10 Handgriff 11 Kühlmittelanschlüsse 12 VACUU·SELECT®...
  • Seite 26: Chemie-Pumpstand-Serie

    Produktbeschreibung 3.2 Chemie-Pumpstand-Serie Übersicht Chemie- Pumpstände Bedeutung Chemie-Pumpstand Pumpen- Stufen Ventil Ventil kopf manuell elektrisc PC 510 select PC 610 select PC 511 select PC 611 select PC 520 select PC 620 select 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 27: Kondensatoren Und Kühler

    Produktbeschreibung Produktspezifische Abkürzungen Produktspezifische Abscheiderkolben, am Einlass oder Auslass montiert Abkürzungen Emissionskondensator, am Auslass montiert PC ..Pumpstand Chemie mit Typbezeichnung 3.3 Kondensatoren und Kühler 3.3.1 Abscheider/Kondensator am Einlass Anschluss am Abscheiderkolben Anschlüsse am AK Bedeutung 1 Einlassanschluss Vakuum IN 3.3.2 Kondensator am Auslass Anschluss und Kühlmittel am Emissionskondensator Anschlüsse am EK Bedeutung...
  • Seite 28: Anwendungsbeispiel

    Produktbeschreibung 3.4 Anwendungsbeispiel Vakuumnetzwerk -> Beispiel Vakuumnetzwerk Bedeutung ® Anwendungbeispiel: VACUU·LAN , Netzwerk-Anordnung mit drei Ventilmodulen Vakuumschlauch (fest installierte PTFE-Verschlauchung) Labormöbel Vakuumpumpstand PC 611 select Abgasschlauch (abgeleitet in einen Abzug) 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 29 Produktbeschreibung Trocknung -> Beispiel Trocknung Bedeutung Umwälzkühler Kühlmittelschläuche Abgasschlauch (abgeleitet in einen Abzug) Vakuumpumpstand PC 510 select Vakuumschlauch Anwendungbeispiel: Trockenschrank Zwei Anwendungen parallel regeln -> Beispiel Vakuumregelung von 2 Prozessen Bedeutung Vakuumpumpstand PC 620 select Prozess B: Rotationsverdampfung Prozess A: Trocknung mit Exsikkator 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 30: Aufstellung Und Anschluss

    Aufstellung und Anschluss Aufstellung und Anschluss 4.1 Transport Produkte von VACUUBRAND sind in einer transportsicheren, wiederverwertbaren Verpackung eingepackt. Die Originalverpackung ist, für den sicheren Transport, genau auf Ihr Produkt angepasst. ð Falls möglich, bewahren Sie bitte die Originalverpackung auf, z. B. zur Reparatureinsendung.
  • Seite 31: Aufstellung

    Aufstellung und Anschluss Heben Sie das Gerät an den seitlichen Griffmulden aus der Verpackung. Niemals Anbauteile wie Halter oder Glaskolben als Hebehilfe benutzen. Nutzen Sie ausschließlich die seitlichen Griffmulden und/oder den Handgriff für den Weg zum Aufstellungsort. 4.2 Aufstellung HINWEIS Kondensat kann die Elektronik schädigen.
  • Seite 32 Aufstellung und Anschluss Aufstellung der Vakuumpumpe -> Beispiel Skizze Mindest- abstände im Labor- möbel ð Stellen Sie die Vakuumpumpe auf eine tragfähige, erschüt- terungsfreie, ebene Fläche. ð Halten Sie beim Einbau in Labormöbel den Mindestabstand von 5 cm (2 in.) zu angrenzenden Gegenständen oder Flä- chen ein.
  • Seite 33: Anschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.3 Anschluss Alle Kondensatoren der Pumpstand-Serie verfügen über einen Vakuum- und einen Abgasanschluss. Der Anschluss ist sehr ähnlich. Führen Sie den Anschluss für Ihren Pumpstand so durch, wie in den nachfolgenden Beispielen beschrieben. 4.3.1 Vakuumanschluss (IN) VORSICHT Flexible Vakuumschläuche können sich beim Evakuieren zusammenziehen.
  • Seite 34 Aufstellung und Anschluss Vakuumschlauch anschließen -> Beispiel Vakuumanschluss am Einlass IN 1. Verbinden Sie den Dichtring (a), die Überwurfmutter (b) und die Schlauchwelle (c) wie abgebildet. 2. Schieben Sie den Vakuumschlauch (d) von der Apparatur auf die Schlauchwelle und fixieren Sie den Vakuum- schlauch, z. B. mit einer Schlauchschelle. Optimales Vakuum für Ihre Anwendung erhalten Sie, wenn Sie folgende Punkte beachten: ð...
  • Seite 35 Aufstellung und Anschluss Vakuumschlauch PC 520 (620) anschließen -> Beispiel Vakuumanschluss für zwei Prozesse A / B 1. Schieben Sie den ersten Vakuumschlauch (d1) für Prozess B auf die Schlauchwelle von Ventil B und fixieren Sie den Vakuumschlauch. 2. Schieben Sie den zweiten Vakuumschlauch (d2) für Prozess A auf die Schlauchwelle von Ventil A und fixieren Sie den Vakuumschlauch.
  • Seite 36: Abgasanschluss (Ex)

    Aufstellung und Anschluss 4.3.2 Abgasanschluss (EX) WARNUNG Berstgefahr durch Überdruck in der Abgaslei- tung. Unzulässig hoher Druck in der Abgasleitung kann die Vakuumpumpe zum Bersten bringen oder Dichtungen schädigen. ð Die Abgasleitung (Auslass, Gasauslass) muss stets frei und drucklos sein. ð...
  • Seite 37: Kühlmittelanschluss Am Kondensator

    Aufstellung und Anschluss 4.3.3 Kühlmittelanschluss am Kondensator Kühlmittelanschluss Ein Emissionskondensator EK hat einen Anschluss für Kühlflüs- IN = Zulauf sigkeiten. Zur Kühlung eignet sich z B. Wasser oder Flüssigkeit EX = Ablauf im Kreislauf eines Umwälzkühlers. In einem geschlossenen, hauseigenen Kühlwasserkreislauf sollte der Druck auf 3 bar (44 psi) begrenzt werden.
  • Seite 38: Belüftungsanschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.3.4 Belüftungsanschluss GEFAHR Explosionsgefahr durch Belüften mit Luft. Abhängig vom Prozess kann sich beim Belüften ein ex- plosionsfähiges Gemisch bilden oder es können andere gefährliche Situationen entstehen. ð Nie Prozesse mit Luft belüften, bei denen ein explo- sionsfähiges Gemisch entstehen kann.
  • Seite 39 Aufstellung und Anschluss Mit Inertgas belüften – Belüftungsventil anschließen Benötigtes Anschlussmaterial: Schlauch für Inertgasan- schluss (Ø 4 mm), z. B. Silikonschlauch 4/6 mm. Inertgasanschluss Belüftungsventil 1. Stecken Sie den Schlauch (b) in den Anschluss VENT (a) und fixieren Sie den Schlauch mit der Überwurfrmutter 2. Schließen Sie den Schlauch (b) an Inertgas an (max. 1,2 bar/ 900 Torr, abs.).
  • Seite 40: Gasballast (Gb)

    Aufstellung und Anschluss 4.3.5 Gasballast (GB) Umgebungsluft als Gasballast verwenden Position Gasballast- ventil Soll Umgebungsluft als Gasballast verwendet werden, muss am Pumpstand nichts angeschlossen werden; Gasballastventil (a); g Betrieb mit Gasballast auf Seite 50 siehe auch Kapitel: Inertgas als Gasballast verwenden – OPTION Inertgasanschluss vorbereiten (GB) ð...
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    Aufstellung und Anschluss 4.4 Elektrischer Anschluss Pumpstand elektrisch anschließen -> Beispiel Elektrischer An- schluss Pumpstand 1. Stecken Sie die Buchse (a) vom Netzkabel in den Netzan- schluss der Vakuumpumpe. 2. Stecken Sie den Netzstecker (b) in die Netzsteckdose. Pumpstand elektrisch angeschlossen. HINWEIS!  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch scharfe Kanten, Chemikalien oder heiße Flächen be- schädigt werden kann.
  • Seite 42 Aufstellung und Anschluss HINWEIS! . ð Verwenden Sie den Netzstecker, der zu Ihrem Netzan- schluss passt. ð Verwenden Sie keine mehrfach in Reihe gesteckten Mehr- fachsteckdosen als Netzanschluss. ð Der Netzstecker dient auch als Trennschalter. Das Gerät ist so aufzustellen, dass der Stecker leicht vom Gerät getrennt werden kann.
  • Seite 43: Inbetriebnahme (Betrieb)

    1. Schalten Sie den Wippschalter (a) ein – Schaltstellung I. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (b) am Controller. Displayanzeige mit Startbildschirm. Nach ca. 30  Sekunden erscheint die Prozessanzeige mit den Bedienelementen im Display des Controllers. WEB: VACUUBRAND/Produkte/Messgeräte und Controller/Vakuum regeln 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 44: Betrieb

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.2 Betrieb 5.2.1 Bedienoberfläche Bedienoberfläche ® VACUU·SELECT mit Prozessanzeige Prozessanzeige Druckanzeige für einen Prozess 1 Statusleiste 2 Analoge Druckanzeige – Druckbogen 3 Digitale Druckanzeige – Druckwert (Sollwert, Istwert, Druckeinheit) 4 Prozessanzeige mit Kontextfunktionen 5 Bildschirmnavigation 6 Bedienelemente zur Steuerung 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 45: Bedienoberfläche Pc 520 Oder Pc 620

    Inbetriebnahme (Betrieb) Bedienelemente Bedienelemente Taste Funktion VakuumController Start Anwendung starten – nur in der Prozessanzeige. Stop Anwendung stoppen – immer möglich. VENT – System belüften (Option) Tastendruck < 2 Sek. = kurz belüften, Regelung läuft weiter. Tastendruck > 2 Sek. = Belüften bis Atmosphären- druck, Vakuumpumpe wird gestoppt. Tastendruck beim Belüften = Belüften wird gestoppt.
  • Seite 46 Inbetriebnahme (Betrieb) Bedienoberfläche ® VACUU·SELECT mit zwei Prozess- anzeigen Prozessanzeige Druckanzeige für zwei elektronisch geregelte Prozesse A und B 1 Statusleiste 2 Prozessanzeige B – im Hintergrund 3 Analoge Druckanzeige – Druckbogen 4 Digitale Druckanzeige – Druckwert (Sollwert, Istwert, Druckeinheit) 5 Prozessanzeige A – im Vordergrund 6 Prozessanzeige mit Kontextfunktionen 7 Bildschirmnavigation 8 Bedienelemente zur Steuerung...
  • Seite 47: Zuordnung Der Prozessanzeige

    Inbetriebnahme (Betrieb) Zuordnung der Prozessanzeige -> Beispiel Zuordnung Prozessanzeige und Ventile Prozess B (Ansicht von Detail- ausschnitten) Prozess A Um Fehlbedienung oder die gleichzeitige Bedienung zweier Pro- zesse zu vermeiden, kann die Prozessanzeige umgeschaltet wer- den; siehe: g Prozessanzeige von A auf B umschalten auf Seite 48 g Prozessanzeige von B auf A umschalten auf Seite 48.
  • Seite 48 Inbetriebnahme (Betrieb) Prozessanzeige von A auf B umschalten -> Beispiel von Prozess A zu Prozess B wechseln ð Hinteren Druckbogen antippen. Prozess B vorn. Bedienung Prozess B freigegeben. Bedienung Prozess A gesperrt. Prozessanzeige von B auf A umschalten -> Beispiel von Prozess B zu Prozess A wechseln ð Hinteren Druckbogen antippen. Prozess A vorn.
  • Seite 49: Bedienung

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.2.3 Bedienung Vakuum-Controller starten Start Vakuum-Controller stoppen Stop Belüften Belüften 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 50: Betrieb Mit Gasballast

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.2.4 Betrieb mit Gasballast Bedeutung Die Zufuhr von Gasballast (=  Gaszugabe) sorgt dafür, dass Dämpfe nicht in der Vakuumpumpe auskondensieren, sondern aus der Pumpe ausgestoßen werden. Dies ermöglicht das För- dern größerer Mengen kondensierbarer Dämpfe und die Stand- zeiten werden verlängert.
  • Seite 51: Außerbetriebnahme (Ausschalten)

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.3 Außerbetriebnahme (Ausschalten) Pumpstand außer Betrieb nehmen Pumpstand aus- 1. Stoppen Sie den Prozess und lassen Sie den Pumpstand schalten für circa 30 Minuten nachlaufen, mit offenem Gasballast oder offenem Einlass (IN). Kondensat und Medienreste werden aus der Vakuum- pumpe gespült.
  • Seite 52: Einlagern

    Inbetriebnahme (Betrieb) 5.4 Einlagern Pumpstand einlagern 1. Reinigen Sie den Pumpstand bei Verschmutzung. 2. Empfehlung: Führen Sie eine vorbeugende Wartung durch, bevor Sie den Pumpstand einlagern. Speziell, wenn dieser mit einer Laufzeit von mehr als 15000 Betriebsstunden ge- laufen ist. 3.
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung 6.1 Technische Hilfestellung Nutzen Sie zur Fehlersuche und -beseitigung die Tabelle g Fehler – Ursache – Beseitigung auf Seite 53. Für technische Hilfestellung oder bei Störungen nehmen Sie bit- te Kontakt mit unserem Service auf. Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand be- trieben werden.
  • Seite 54 Fehlerbehebung Fehler Ursache Beseitigung Personal VACUU·BUS- Belüftungsventil rei- Steckverbindung nigen. oder -verkabelung Gegebenenfalls ein defekt oder nicht anderes, externes eingesteckt. Belüftungsventil Belüftungsventil nutzen. verschmutzt. Belüftungsventil Belüftungsventil im Defekte Bauteile Fachkraft schaltet nicht Sensor defekt. austauschen. Vakuumpumpe läuft Pumpstand ausge- Pumpstand ein- Bediener nicht an schaltet.
  • Seite 55 Fehlerbehebung Fehler Ursache Beseitigung Personal Vakuumpumpe eini- ge Minuten mit offe- nem Saugstutzen laufen lassen. Gasballast schlie- ßen Gasballastkappe prüfen. Defekte Bauteile austauschen. Keine oder geringe Ablagerungen in Pumpenköpfe reini- Fachkraft Saugleistung der Vakuumpumpe. gen und überprü- Membrane oder fen. Ventile defekt.
  • Seite 56 Fehlerbehebung Fehler Ursache Beseitigung Personal Vakuumpumpe warten und defekte Teile austauschen oder Gerät einschi- cken. 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 57: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG Gefahr durch elektrische Spannung. ð Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder War- tung aus. ð Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahr durch kontaminierte Bauteile. Durch Förderung gefährlicher Medien können Gefahr- stoffe an innenliegenden Pumpenteilen haften.
  • Seite 58: Informationen Zu Servicetätigkeiten

    Reinigung und Wartung 7.1 Informationen zu Servicetätigkeiten Empfohlene Wartungsintervalle Wartungsintervalle Wartungsintervalle Bei Bedarf 15000 h Membrane austauschen Ventile austauschen O‑Ringe austauschen PTFE-Formschlauch reinigen oder austauschen Überdruckventil am EK ersetzen Reinigung Pumpstand Empfohlene Hilfsmittel ->Beispiel Empfohlene Hilfs- mittel für Reinigung und Wartung Bedeutung Nr.
  • Seite 59: Benötigtes Werkzeug Für Die Wartung

    Reinigung und Wartung Benötigtes Werkzeug für die Wartung -> Beispiel Werkzeug Bedeutung Nr. Werkzeug Größe 1 Dichtungssatz Dichtungssatz PC 5xx #20696869 oder Dichtungssatz PC 6xx #20696870 2 Membranschlüssel #20636554 SW66 3 Flachzange Schlauchschellen schließen 4 Schlitzschraubendreher Schlauchschellen öffnen Gr. 1 5 Innensechskantschlüssel Verschraubungen Kopfdeckel Gr. 5 Verschraubungen Halter EKP Gr. 4...
  • Seite 60: Reinigung

    Reinigung und Wartung 7.2 Reinigung Dieses Kapitel enthält keine Beschreibung zur Dekontamination des Produkts. Hier werden einfache Reinigungs- und Pflege- maßnahmen beschrieben. ð Schalten Sie den Pumpstand vor der Reinigung ab. 7.2.1 Gehäuseoberfläche Oberfläche reinigen Reinigen Sie verschmutzte Oberflächen mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch.
  • Seite 61: Ptfe-Schläuche Reinigen Oder Austauschen

    Reinigung und Wartung 7.2.3 PTFE-Schläuche reinigen oder austauschen Während der Wartung bietet sich die Gelegenheit die Bestand- teile des Pumpstands zu kontrollieren, unter anderem die Ver- schlauchung. ð Reinigen sie stark verschmutzte Formschläuche innen z. B. mit einem Pfeifenreiniger oder ähnlichem. ð...
  • Seite 62: Wartung Vakuumpumpe

    Reinigung und Wartung 7.3 Wartung Vakuumpumpe 7.3.1 Wartungspositionen Zu wartende Postionen -> Beispiel Wartung Pumpen- köpfe Bedeutung Wartungspositionen 1 Pumpenköpfe, Netzanschlussseite 2 Pumpenköpfe, EK-Seite ð Führen Sie die Wartung der Pumpenköpfe nacheinander durch. ð Wechseln Sie bei den Pumpenköpfen Membrane und Venti- le immer komplett, wie in der Bildbeschreibung für Pumpen- kopf (1A) beschrieben.
  • Seite 63 Reinigung und Wartung Explosionsskizze Pumpenkopf (Beispiel) -> Beispiel Explosionsskizze Pumpenkopf Bedeutung Wartung Ventile 1 Kopfdeckelhaube + Verschraubungen 2 Spannpratze + Verschraubungen 3 Tellerfedern 4 Ventilinseln 5 Ventile 6 O-Ringe Gr. 26 x 2 Wartung Membrane 7 Kopfdeckel + Verschraubungen 8 Membranspannscheibe mit Vierkantverbindungsschraube 9 Membrane 10 Membranstützscheibe 11 Distanzscheiben, max.
  • Seite 64: Membranen Und Ventile Wechseln

    Reinigung und Wartung 7.3.2 Membranen und Ventile wechseln Vorbereitung -> Beispiel Wartung vor- bereiten 1. Schalten Sie den Pump- 2. Entfernen Sie Glaskolben stand aus und ziehen Sie sowie angeschlossene den Netzstecker. Schläuche. -> Beispiel EK demontieren (optional) 3. Drehen Sie die Schrauben 4.
  • Seite 65 Reinigung und Wartung 5. Drehen Sie die Überwurf- 6. Stellen Sie den Kühler mutter auf, ziehen Sie den sicher ab, so dass keine Formschlauch ab und ent- Flüssigkeit auslaufen fernen Sie den Kühler. kann. Hier können Sie das Überdruckventil  EK kontrollieren und bei Beschädigung austauschen.
  • Seite 66 Reinigung und Wartung Geräte- und Gehäuseteile demontieren -> Beispiel Gehäuseteile links demontieren 1. Drehen Sie die Verschrau- 2. Die Kopfdeckelhaube ab- bungen von der Kopfde- nehmen und zur Seite le- ckelhaube heraus; Torx- gen. Schraubendreher TX20. 3. Öffnen Sie die Schlauch- 4.
  • Seite 67 Reinigung und Wartung 5. Drehen Sie die Innen- 6. Legen Sie die Verschrau- sechskantschrauben aus bungen zur Seite und neh- den Kopfdeckeln. Innen- men Sie das Pumpenkopf- sechskantschlüssel Gr. 5. paar ab. Membranen austauschen -> Beispiel Membranwechsel 1. Drücken Sie leicht gegen 2.
  • Seite 68 Reinigung und Wartung Lassen Sie keine Distanz- scheibe in das Aluminium- gehäuse fallen. Achten Sie auf anhaftende Distanzscheiben am Pleu- Bewahren Sie die Distanz- scheiben auf. Diese müs- sen unbedingt in der glei- chen Anzahl wieder einge- baut werden. 5. Ziehen Sie die Membrans- 6.
  • Seite 69 Reinigung und Wartung 7. Stecken Sie alle Distanz- 8. Fixieren Sie die Membran- scheiben auf den Gewin- baugruppe im Membran- destift. schlüssel. 9. Halten Sie die Distanz- 10. Drehen Sie die Baugruppe scheiben fest und setzen mit dem Membranschlüs- Sie vorsichtig alle Bauteile sel zunächst handfest an.
  • Seite 70 Reinigung und Wartung 11. Setzen Sie anschließend 12. Wiederholen Sie die einen Drehmomentschlüs- Schritte für den Membran- sel mit Innensechskant-Bit wechsel für die zweite auf den Membranschlüs- Membran. sel und drehen Sie die Baugruppe mit 6 Nm an. Ventile austauschen -> Beispiel Ventilwechsel 1.
  • Seite 71 Reinigung und Wartung 5. Drehen Sie die Torx- 6. Nehmen Sie die Spann- schrauben an den Spann- pratzen von den Ventilin- pratzen heraus; Torx- seln. Schraubendreher TX20. Draufsicht: Bauteile Ventilinseln, 7. Nehmen Sie die Ventilin- Ventile und Pumpenkopfpaar. seln mit den Tellerfedern 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 72 Reinigung und Wartung 8. Entfernen Sie vorsichtig 9. Prüfen Sie die Flächen auf die gebrauchten O-Ringe Verschmutzung. und Ventile. 10. Reinigen Sie vorsichtig 11. Legen Sie die neuen verschmutzte Oberflä- Dichtringe in die Nuten. chen. 12. Legen Sie die neuen Ven- 13.
  • Seite 73 Reinigung und Wartung 14. Legen Sie beide Ventilin- 15. Legen Sie die Spannprat- seln mit den Tellerfedern zen auf die Ventilinseln auf die Pumpenköpfe. und drehen Sie die Ver- schraubungen handfest 16. Legen Sie beide Ventilin- 17. Legen Sie die Spannprat- seln mit den Tellerschei- zen auf die Ventilinseln ben auf die Pumpenköpfe.
  • Seite 74 Reinigung und Wartung -> Beispiel Geräte- und Gehäu- seteile montieren 1. Drücken Sie vorsichtig die 2. Halten Sie das Pumpen- Membranen zentrisch und kopfpaar an die Vakuum- bündig in die Gehäuseöff- pumpe und drehen Sie die nung. Verschraubungen ein; In- nensechskantschlüssel Gr. 5.
  • Seite 75 Reinigung und Wartung 5. Schließen Sie die 6. Setzen Sie die Kopfde- Schlauchschellen auf den ckelhaube passend auf. Schlauchwellen, z. B. mit einer Flachzange. 7. Drehen Sie die Verschrau- 8. Drehen Sie die Verschrau- bungen von der Kopfde- bung an und schließen Sie ckelhaube ein;...
  • Seite 76 Reinigung und Wartung Ohne Wiederanschluss -> Pumpstand vorbereitet für Einlagerung. 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 77: Gerätesicherung Austauschen

    Reinigung und Wartung 7.3.4 Gerätesicherung austauschen Auf der Rückseite des Pumpstands, am Netzanschluss befinden sich 2 Gerätesicherungen, Typ: 6,3 A/t ‒ 5x20. Gerätesicherung wechseln -> Beispiel Gerätesicherung kontrollieren und wechseln 1. Ziehen Sie den Netzste- 2. Ziehen Sie vorsichtig den cker. Sicherungshalter heraus. 3.
  • Seite 78: Anhang

    Anhang Anhang 8.1 Technische Daten Produktbe- Chemie-Pumpstand-Serie zeichnung PC 510 select PC 610 select Produktnamen PC 511 select PC 611 select PC 520 select PC 620 select Technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen (US) Umgebungstemperatur 10‑40 °C 50‑104°F Aufstellhöhe, max. 2000 m 6562 ft über NHN above sea level Luftfeuchte...
  • Seite 79 Anhang Belüftungsventil (Belüften mit Silikonkautschukschlauch 3‑6 Inertgas) – OPTION Kühlwasser EK 2x (+2x ) Schlauchwelle DN 6‑8 Abgas, Auslass EX Schlauchwelle DN 8‑10 Kaltgerätestecker + Netzanschluss CEE, CH, CN, UK, IN, US ® Steckverbinder VACUU·BUS Elektrische Daten (US) Nennspannung 100‑230 VAC ±10 % 100‑115 VAC ±10 % Netzfrequenz 50 Hz 60 Hz Nennstrom 1,8 A 1.5 A Leistung, max.
  • Seite 80 Anhang Endvakuum mit GB, abs. 3 mbar 2.2 Torr Anzahl der Zylinder/Stufen Gewichte* und Abmessungen (l x b x h) (US) PC 510 select 418 mm x 243 mm x 16.47 in x 9.57 in x 457 mm 17.99 in Gewicht* 17,2 kg 37.9 lb PC 511 select 435 mm x 243 mm x 17.13 in x 9.57 in x 457 mm 17.99 in Gewicht*...
  • Seite 81: Medienberührte Werkstoffe

    Anhang 8.2 Medienberührte Werkstoffe Medienberührte Komponente Medienberührte Werkstoffe Werkstoffe Pumpe Kopfdeckel ETFE kohlefaserverstärkt Membranspannscheibe ETFE kohlefaserverstärkt Membrane PTFE Ventile FFKM O-Ringe Ventilinsel ECTFE kohlefaserverstärkt Gasballastrohr PTFE kohlefaserverstärkt Winkelstück (an Ventilinsel) ETFE/ECTFE Pumpstand Einlass PBT oder PP Auslass Verteilerkopf (Einlass PC 510/610) PPS glasfaserverstärkt Ventilblock (Einlass PC 511/520/611/620)
  • Seite 82: Typenschild

    Anhang Schlauchwelle Dichtung am Belüftungsventil FFKM 8.3 Typenschild Angaben vom ð Notieren Sie im Fehlerfall Typ und Seriennummer vom Ty- Typenschild penschild. ð Geben Sie bei Kontakt zu unserem Service Typ und Serien- nummer vom Typenschild an. So kann Ihnen gezielt Unter- stützung und Beratung zu Ihrem Produkt angeboten werden.
  • Seite 83: Bestelldaten

    Anhang 8.4 Bestelldaten Bestelldaten Chemie-Pumpstand-Serie *Bestell-Nr. Pumpstand-Serie PC 510 select 2073315x PC 511 select 2073325x PC 520 select 2073335x PC 610 select 2073715x PC 611 select 2073725x PC 620 select 2073735x * Bestell-Nr. abhängig von Netzkabel CEE, CH, UK, US, CN, IN Bestelldaten Zubehör Bestell-Nr.
  • Seite 84 Chemie-Pumpstände. Bezugsquellen Internationale Beziehen Sie Originalzubehör und Originalersatzeile über eine Vertretung und Niederlassung der VACUUBRAND  GMBH  +  CO  KG oder von Fachhandel Ihrem Fachhandel. ð Informationen zur kompletten Produktpalette erhalten Sie im aktuellen Produktkatalog. ð Für Bestellungen, Fragen zur Vakuumregelung und opti- malem Zubehör steht Ihnen Ihr Fachhandel oder Ihr...
  • Seite 85: Serviceinformationen

    Mit Unbedenklichkeitsbescheinigung: Rückgabe, Entsor- gung. Weitere Informationen können Sie auch auf unserer Homepage abrufen: www.vacuubrand.com. Ablauf Serviceabwicklung Folgen Sie der Beschreibung auf: VACUUBRAND > Support > Service Verringern Sie Ausfallzeiten, beschleunigen Sie die Abwicklung. Halten Sie bei Servicekontakt die benötigten Daten und Unter- lagen bereit.
  • Seite 86: Eu-Konformitätserklärung

    Anhang 8.6 EU-Konformitätserklärung 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 87: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abgasschlauch anschließen .. 36 Gefahren beim Belüften beachten Abscheiderkolben ....... 27 .......... 19 Abscheiderkolben Anschlüsse.. 27 Gehäuseteile demontieren.. 66 Anleitungsmodule ...... 6 Geräte- und Gehäuseteile montie- Anwendungsbeispiel 2 Anwendun- ren .......... 74 gen parallel ...... 29 Gerätesicherung kontrollieren.. 77 Anwendungsbeispiel Trocknung. 29 Gerätesicherung wechseln .. 77 Anwendungsbeispiel Vakuumnetz- Grobvakuum ....... 10 werk ........ 28 ATEX‑Gerätekategorie .... 22 Handlungsanweisung...
  • Seite 88 Stichwortverzeichnis Qualitätsanspruch und Sicherheit .......... 16 Rückstau in Abgasleitung verhin- dern ........ 19 Sicherheitshinweise .... 12 Sicherheitsmaßnahmen.... 16 Technische Daten....... 78 Überhitzung verhindern .... 20 Überhitzungsschutz, Blockade- schutz ........ 21 Übersicht Chemie-Pumpstände.. 26 Umgebungsbedingungen.... 32 Umgebungsluft belüften.... 38 Unsachgemäße Verwendung .. 13 Vakuumanschluss am Einlass .. 34 Ventilwechsel...... 70 Verwendete Abkürzungen .... 9 von Prozess A zu Prozess B .. 48 von Prozess B zu Prozess A .. 48 Vorgehensweise Wiedereinschalten .......... 21...
  • Seite 89 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 90 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 91 20901095_DE_PC5xx_6xx select Serie_V1.4_100720...
  • Seite 92 Vakuumtechnik im System Hersteller: VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim GERMANY Tel.: Zentrale: +49 9342 808-0 Vertrieb: +49 9342 808-5550 Service: +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com...

Inhaltsverzeichnis