Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
vacuubrand MZ 2C NT VARIO Instandsetzungsanleitung

vacuubrand MZ 2C NT VARIO Instandsetzungsanleitung

Membranpumpen nt und nt vario serie mit controller cvc 3000 und messgerät dcp 3000

Werbung

Membranpumpen NT und NT VARIO
Diaphragm pumps NT and NT VARIO
Controller CVC 3000 und Messgerät DCP 3000
Controller CVC 3000 and measuring gauge DCP 3000
Instandsetzungsanleitung: 999211-02 / Stand 19.03.2013
Gültig für
Membranpumpen NT und NT VARIO
Vakuummessgeräte CVC 3000 und DCP 3000
Die Gültigkeit des pumpenspezifischen Zeichnungs- und Ersatzteileblatts ist anhand der Serien-
nummer der Pumpe vom Anwender zu prüfen.
Für Pumpen älterer oder neuerer Ausführung bitte das pumpenspezifische Zeichnungs- und
Ersatzteileblatt unter Angabe von Pumpentyp, Seriennummer und Baujahr bei VACUUBRAND
anfordern.
Instructions for repair: 999211-02 / version 19.03.2013
Valid for
Diaphragm pumps NT and NT VARIO
Vacuum gauges CVC 3000 and DCP 3000
It is the users´ responsibility to check the validity of the pump specific drawing and spare parts
list on the basis of the serial number of the pump.
If the pump is older or newer please contact VACUUBRAND and order the pump specific draw-
ing and spare parts list stating the pump type, serial number and year of manufacture.
Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013
Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully
the validity of this document with respect to his product. 999211 // 19/03/2013
Seite 1 von 40
Vakuumtechnik im System
Instandsetzungsanleitung
Instructions for repair

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand MZ 2C NT VARIO

  • Seite 1 Vakuummessgeräte CVC 3000 und DCP 3000 Die Gültigkeit des pumpenspezifischen Zeichnungs- und Ersatzteileblatts ist anhand der Serien- nummer der Pumpe vom Anwender zu prüfen. Für Pumpen älterer oder neuerer Ausführung bitte das pumpenspezifische Zeichnungs- und Ersatzteileblatt unter Angabe von Pumpentyp, Seriennummer und Baujahr bei VACUUBRAND anfordern. Instructions for repair: 999211-02 / version 19.03.2013 Valid for Diaphragm pumps NT and NT VARIO Vacuum gauges CVC 3000 and DCP 3000 It is the users´ responsibility to check the validity of the pump specific drawing and spare parts...
  • Seite 2 Seite 2 von 40 Kundendienst und Service: T +49 9342 808-5660 After sales service: Contact your local dealer or call +49 9342 808-5500. ➨ Gefahr! Unmittelbare Gefahr. Tod oder schwere Verletzungen sowie Schäden an Ausrüstung und Umgebung können eintreten. ☞ Warnung! Mögliche Gefahr. Schwere Verletzungen sowie Schäden an Ausrüstung und Umgebung können eintreten. • Vorsicht! Mögliche Gefahr. Leichte Verletzungen sowie Schäden an Ausrüstung und Umgebung können eintreten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite 3 von 40 Inhaltsverzeichnis Contents Unbedingt beachten! ....................4 Safety information! .....................6 Allgemeine Hinweise zur Instandsetzung ...................8 Austausch von Lüfterhaube und Lüfterrad ..................8 Austausch des Pumpaggregats ......................9 Hinweise zu Verwendung der Schlauchsätze .................. 11 CVC 3000 / DCP 3000 ........................12 General notes ...........................13 Replacing the fan cover and the fan wheel ..................13 Replacing the pump aggregate ......................14 Notes on using the sets of hoses .....................16 CVC 3000 / DCP 3000 ........................17...
  • Seite 4: Unbedingt Beachten

    Insbesondere muss das Personal über die Arbeiten, die möglicherweise in der Pumpe enthaltenen Stoffe und die damit verbundenen Risiken informiert sein. Betriebsanleitungen der Geräte lesen und insbesondere Sicherheitshinweise “Un- bedingt beachten!“ sowie Hinweise zu “Bedienung und Betrieb“ beachten. Ggf. Be- triebsanleitung bei VACUUBRAND anfordern. Verschleißteile müssen regelmäßig ausgetauscht werden. Bei normaler Beanspru- chung kann von einer Lebensdauer von Membranen und Ventilen größer 10000 Be- triebsstunden ausgegangen werden. Motorlager haben eine typische Lebensdauer von 40000 Betriebsstunden. Motorkondensatoren weisen abhängig von den Ein- satzbedingungen, wie Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit und Motorlast, eine typische Lebensdauer von 10000 bis 40000 Betriebsstunden auf.
  • Seite 5 Seite 5 von 40 • Nur Originalteile und Originalzubehör verwenden. Bei der Verwendung von Komponenten anderer Hersteller kann die Funktion bzw. die Sicherheit des Ge- räts sowie die elektromagnetische Verträglichkeit eingeschränkt sein. Die Gültigkeit des CE-Kennzeichens bzw. die Zertifizierung für USA/Kanada (sie- he Typenschild) kann erlöschen, wenn keine Originalteile verwendet werden. - Beschädigte Komponenten müssen in jedem Fall ausgetauscht werden. Nach der Instandsetzung Pumpe auf Sicherheit und Funktion prüfen. Die Prüfung der elektrischen Sicherheit (Schutzleiterwiderstand, Isolationswider- stand und Hochspannungsprüfung) muss gemäß IEC 61010 und nationaler Vor- schriften erfolgen.
  • Seite 6: Safety Information

    Read the instructions for use for the equipment carefully, especially sections “Safety informations“ and “Use and operation“. If necessary order ”Instructions for use” from VACUUBRAND. Wear parts have to be replaced regularly. In case of normal wear the lifetime of the diaphragms and valves is > 10000 operating hours. Bearings have a typical durability of 40000 h. Motor capacitors have a typical durability in the range of 10000 to 40000 h de- pending strongly on the operation conditions like ambient temperature, humidity or load.
  • Seite 7 Seite 7 von 40 ➨ Use only genuine spare parts and accessories. Otherwise safety and perform- ance of the equipment as well as the electromagnetic compatibility of the equip- ment might be reduced. Possibly the CE mark or the C/US conformity becomes void if not using genuine spare parts. Replace damaged parts in any case. Check operability and safety after repair.
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise Zur Instandsetzung

    Seite 8 von 40 Allgemeine Hinweise zur Instandsetzung Inspektion der Pumpenköpfe mit Membran- und Ventilwechsel: Siehe Betriebsanleitung der Pumpe, insbesondere ”Überprüfung der Funktionsfähigkeit einzelner Pumpenköpfe”. Alle Teile der Pumpenköpfe können einzeln ausgetauscht werden. Hinweis zum Set Tellerfedern und Wellenfeder (636277) Abhängig von Typ und Ausführung können NT Membranpumpen zur Lagervorspannung einen Stapel Tellerfedern oder eine spezielle Wellenfeder enthalten. Defekte Teile nur durch Teile gleicher Ausfüh- rung ersetzen! Benötigte Werkzeuge (Angaben für alle Pumpentypen): Kreuzschlitzschraubendreher Gr. 2 Gabelschlüssel SW 17/20 - Innensechskant Größe 5 - Membranschlüssel SW 66 (Bestell-Nr.: 636554)
  • Seite 9: Austausch Des Pumpaggregats

    Seite 9 von 40 Austausch des Pumpaggregats HINWEIS Wir empfehlen Pumpaggregate nur komplett auszutauschen! Bestellnummer passend für Pumpaggregat 636343 MZ 2C NT VARIO PC 3002 NT VARIO 636342 MD 4 NT VARIO MD 4C NT VARIO MV 2 NT VARIO PC 3003 NT VARIO PC 3004 NT VARIO 636344 ME 8 NT...
  • Seite 10 Seite 10 von 40 Bei Pumpständen die Pumpe aus dem Pumpstand demontieren. Pumpenköpfe demontieren (siehe Betriebsanleitung, Abschnitt „Membran- und Ventilwechsel“). Traggriff demontieren. Drei Befestigungsschrauben an der Lüfterhaube lösen. Pumpenfüße unten an der Lüfterhaube herausdrehen. Lüfterhaube abziehen. Mit zwei Schraubendrehern mit Flachklinge das Lüfterrad abdrücken. Vier Motorbefestigungsschrauben lösen und Motor abnehmen. Kerbstifte zur Markierung der Ausrichtung der Kopfdeckel (falls vorhanden) vom defekten Pumpenag- gregat abziehen und in die entsprechenden Positionen des neuen Aggregats einstecken. Falls die Ausrichtung der Kopfdeckel durch eine Markierung (Kerbe) am Gehäuse vorgegeben ist, eine Markierung an entsprechender Stelle am neuen Aggregat anbringen. Motor auf das neue Aggregat aufstecken. Einen Tropfen Schraubensicherungsklebstoff (z. B. Omnifit 50M) auf das Gewinde der Motorbefesti- gungsschrauben geben. Schrauben eindrehen, Drehmoment 6 Nm.
  • Seite 11: Hinweise Zu Verwendung Der Schlauchsätze

    Seite 11 von 40 Hinweise zu Verwendung der Schlauchsätze Achtung: Die Schlauchsätze sind ggf. für mehrere Pumpentypen bestimmt und können deshalb Teile enthalten, die im Einzelfall nicht benötigt werden. Überzählige Teile werden von VACUUBRAND nicht zurückgenommen! Ggf. vor der Montage die Schlauchenden durch Erwärmen und mit Hilfe eines geeigneten Dorns etwas aufweiten (PTFE-Schläuche max. 280°C). Schlauchsatz 636338 ME 4C NT: Schlauch 1 + 2 MZ 2C NT: Schlauch 1 MD 4C NT: Schlauch 3 + 4 + 5 + 6 Schlauchsatz 636337 für ME 8C NT Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 12: Cvc 3000 / Dcp 3000

    Seite 12 von 40 CVC 3000 / DCP 3000 Austausch von Frontteil mit LCD und Platine Gerät vom Netz trennen. Wahlknopf abziehen. Vier Torx-Schrauben an der Rückseite des Geräts herausdrehen. Gehäusehälften vorsichtig auseinandernehmen. Flachbandkabel von der Platine lösen. Zwei Muttern neben der Schnittstelle herausdrehen. Neue Platine in das Gehäuserückteil einlegen. Muttern neben der Schnittstelle wieder festschrauben. Flachbandkabel des neuen Fronteils mit LCD auf der Platine montieren. Auf korrekte Position achten.
  • Seite 13: General Notes

    Seite 13 von 40 General notes Inspection and maintenance of the pump heads and replacement of diaphragms and valves: See instructions for use of the diaphragm pump. All parts of the pump head can be replaced individually. Note regarding the set of disc springs and undular spring (636277) Depending on type and version diaphragm pumps may contain a set of disc springs or a special undular spring to prestress the bearing on the shaft.
  • Seite 14: Replacing The Pump Aggregate

    Seite 14 von 40 Replacing the pump aggregate NOTICE We recommend to replace always the complete pump aggregate! Order no. pump suitable for aggregate 636343 MZ 2C NT VARIO PC 3002 NT VARIO 636342 MD 4 NT VARIO MD 4C NT VARIO MV 2 NT VARIO PC 3003 NT VARIO PC 3004 NT VARIO 636344...
  • Seite 15 Seite 15 von 40 Disassemble the pump from the pumping unit if necessary. Disassemble pump heads (see instructions for use, section „Replacing diaphragms and valves“). Disassemble handle. Unscrew three fixing screws at the fan cover. Remove pump feet at the lower side of the fan cover. Remove fan cover. Use two big Philips screw driver to lift off the fan wheel. Unscrew four motor fixing screws and remove motor. Pull off rivets which mark the orientation of the head cover (if applicable) from the defective pump aggre- gate and insert rivets into the corresponding positions of the new aggregate. If the orientation of the head cover is given by a mark (notch) at the housing, apply a mark at the corre- sponding position of the new housing.
  • Seite 16: Notes On Using The Sets Of Hoses

    Attention: The sets of hoses are partially designated for several types of pumps and therefore the sets may contain redundant parts. VACUUBRAND doesn´t take back redundant parts! Stretch the ends of the hoses before assembling by warming and using an approriate mandrel if neces- sary (PTFE hoses max. 280°C).
  • Seite 17: Cvc 3000 / Dcp 3000

    Seite 17 von 40 CVC 3000 / DCP 3000 Replacing the front part with LCD and the pcb Separate device from mains. Pull off selection knob. Unscrew the four Torx screws at the rear side of the device. Disassemble the two housing parts carefully. Disassemble ribbon cable from the pcb. Unscrew the two nuts beneath the interface. Position the new pcb in the housing rear part.
  • Seite 18: Zeichnungen / Teileliste

    Seite 18 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 19 Seite 19 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 20 Seite 20 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 21 Seite 21 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 22 Seite 22 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 23 Seite 23 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 24 Seite 24 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 25 Seite 25 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 26 Seite 26 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 27 Seite 27 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 28 Seite 28 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 29 Seite 29 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 30 Seite 30 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 31 Seite 31 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 32 Seite 32 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 33 Seite 33 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 34 Seite 34 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 35 Seite 35 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen. 999211 // 19/03/2013 Documents are only to be used and distributed completely and unchanged. It is strictly the users´ responsibility to check carefully the validity of this document with respect to his product.
  • Seite 36: Hinweise Zur Einsendung Ins Werk

    Seite 36 von 40 Hinweise zur Einsendung ins Werk Reparatur - Rückgabe - DAkkS-Kalibrierung HINWEIS Die Verantwortung für die Sicherheit und die Gesundheit unserer Mitarbeiter sowie ge- setzliche Vorschriften machen es zwingend erforderlich, dass das Formblatt “Unbe- denklichkeitsbescheinigung“ für alle Produkte, die an uns zurückgesandt werden, von dazu autorisiertem Fachpersonal vollständig ausgefüllt und unterschrieben wird. Eine Kopie sollte per Telefax oder Brief vorab an uns gesandt werden, damit die Information vor dem Eintreffen des Produkts vorliegt. Das Original muss den Fracht- papieren beigefügt werden.
  • Seite 37: Unbedenklichkeitsbescheinigung

    5. Substanzen (Gase, Flüssigkeiten, Feststoffe) mit denen das Gerät in Kontakt kam / die gepumpt wurden: ................................................................................................................................ ☐ ja ☐ nein 6. Das Gerät wurde vor der Einsendung ins Werk dekontaminiert. Beschreibung der Dekontaminationsmethode und des Test-/Nachweisverfahrens: ................................................................☐ ja ☐ nein 7. Das Gerät ist frei von gefährlichen, gesundheitsgefährdenden Stoffen. 8. Erforderliche Schutzmaßnahmen für VACUUBRAND-Mitarbeiter: ................................9. Wir wünschen bei Lackschäden eine Nachlackierung bzw. bei optisch nicht mehr ansprechenden Teilen ☐ ja ☐ nein einen Austausch (Lackierung und Austausch gegen Berechnung). 10. Rechtsverbindliche Erklärung Wir versichern, dass alle Substanzen, die mit dem oben bezeichneten Gerät in Kontakt kamen unter Abschnitt 5 aufgelistet sind und alle Angaben wahrheitsgemäß und vollständig sind. Wir erklären, dass alle anwendbaren Maßnahmen, die unter ”Hinweise zur Einsendung ins Werk” genannt sind, getroffen wurden. Wir versichern, dass wir gegenüber VACUUBRAND für jeden Schaden, der durch unvollständige oder unrichtige Angaben entsteht, haften und VACUUBRAND gegenüber eventuell entstehenden Schadens- ansprüchen Dritter freistellen. Es ist uns bekannt, dass wir gegenüber Dritten, hier insbesondere mit der Handhabung/Reparatur des Geräts betrauten Mitarbeitern der VACUUBRAND, gemäß § 823 BGB direkt haften.
  • Seite 38: Notes On Return To The Factory

    Seite 38 von 40 Notes on return to the factory Repair - return - DAkkS calibration Safety and health of our staff, laws and regulations regarding the handling of dan- NOTICE gerous goods, occupational health and safety regulations and regulations regarding safe disposal of waste require that for all pumps and other products the “Health and safety clearance form“ must be sent to our office fully completed and signed before any equipment is shipped to the authorized service center. Fax or mail a completed copy of the health and safety clearance form to us in ad- vance.
  • Seite 39: Health And Safety Clearance Form

    ☐ yes ☐ no 6. Prior to return to the factory the device has been decontaminated. Description of the decontamination method and the test / verification procedure: ................................................................☐ yes ☐ no 7. The device is free of hazardous, harmful substances. 8. Protective measures required for VACUUBRAND employees: ................................9. If the paint is damaged, we wish a repaint or a replacement of parts for reason of appearance (repaint ☐ yes ☐ no and replacement at customer’s expense). 10. Legally binding declaration We assure for the returned device that all substances, which have been in contact with the device are listed in section 5 and that the information is complete and that we have not withheld any information.
  • Seite 40 Disclaimer: Our technical literature is only intended to inform our customer. The validity of general em- pirical values and results obtained under test conditions for specific applications depend on a number of factors beyond our control. It is therefore strictly the users´ responsibility to very carefully check the validity of application to their specific requirements. No claims arising from the information provided in this literature will, consequently, be entertained. VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred-Zippe-Str. 4 - 97877 Wertheim -Vakuumtechnik im System- Tel.: +49 9342 808-0 - Fax: +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.de - Web: www.vacuubrand.de ©...

Inhaltsverzeichnis