Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
vacuubrand PC 8 Betriebsanleitung

vacuubrand PC 8 Betriebsanleitung

Chemie-pumpstände

Werbung

Seite 1 von 32
Vakuumtechnik im System
Betriebsanleitung
PC 8 / RC 6
PC 8 / MD 12C / MV 10C
Chemie-Pumpstände
Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand PC 8

  • Seite 1 Vakuumtechnik im System Betriebsanleitung PC 8 / RC 6 PC 8 / MD 12C / MV 10C Chemie-Pumpstände Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 2 Seite 2 von 32 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihr VACUUBRAND Pumpstand soll Sie lange Zeit ohne Störungen mit voller Leistung bei Ihrer Arbeit un- terstützen. Aus unserer umfangreichen praktischen Erfahrung haben wir viele Hinweise gewonnen, wie Sie zu einem leistungsfähigen Einsatz und zu Ihrer persönlichen Sicherheit beitragen können. Lesen Sie daher diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Pumpstands.
  • Seite 3 Seite 3 von 32 Achtung: Die vorliegende Betriebsanleitung ist nicht in allen EU-Sprachen verfügbar. Der Anwender darf die beschriebenen Geräte nur dann in Betrieb nehmen, wenn er die vorliegende Anleitung versteht oder eine fachlich korrekte Übersetzung der vollständigen Anleitung vorliegen hat. Die Betriebsanleitung muss vor Inbetriebnahme der Geräte vollständig gelesen und verstanden werden, und alle geforderten Maß- nahmen müssen eingehalten werden.
  • Seite 4 Seite 4 von 32 Huomio: Tämä käyttöohje ei ole saatavilla kaikilla EU: n kielillä. Käyttäjä ei saa käyttää laitetta, jos hän ei ymmärrä tätä ohjekirjaa. Tässä tapauksessa on saatavilla oltava teknisesti oikein tehty ja täydellinen ohjekirjan käännös. Ennen laitteen käyttöä on ohjekirja luettava ja ymmärrettävä kokonaan sekä suori- tettava kaikki tarvittavat valmistelut ja muut toimenpiteet.
  • Seite 5 Seite 5 von 32 Attentie: Deze gebruiksaanwijzing is niet in alle talen van de EU verkrijgbaar. De gebruiker moet niet met dit apparaat gaan werken als voor hem/haar de gebruiksaanwijzing niet voldoende duidelijk is. Bij gebruik van deze apparatuur is het noodzakelijk een technisch correcte vertaling van de complete ge- bruiksaanwijzing te hebben.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Beim Betrieb .............................17 Achtung: Wichtige Hinweise zur Verwendung von Gasballast ............18 Achtung: Hinweise zum Betrieb des Emissionskondensators ............19 Außerbetriebsetzen ..........................20 Montage Ausbausatz PC 8 ..................21 Montage mit Chemie-Membranpumpe MD 12C bzw. MV 10C ............22 Montage mit HYBRID-Pumpe RC 6 ....................22 Zubehör ........................23 Ersatzteile und Fehlersuche ..................24...
  • Seite 7: Unbedingt Beachten

    ☞ Die Betriebsanleitung der Vakuumpumpe MD 12C, der Vaku- umpumpe MV 10C bzw. der Vakuumpumpe RC 6 ist Bestandteil der Betriebsanleitung für den Pumpstand PC 8. • Gerät an den dafür vorgesehenen Handgriffen transportieren. Gerät auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen überprüfen. Trans- HINWEIS portverschlüsse entfernen und aufbewahren.
  • Seite 8: Umgebungsbedingungen

    Seite 8 von 32 ☞ Unkontrollierten Überdruck (z. B. beim Verbinden mit einem abgesperrten oder blockierten Leitungssystem) verhindern. Berstgefahr! ☞ Zustand des Überdruckventils am Emissionskondensator regelmäßig überprü- fen. • Ebene, horizontale Standfläche für die Pumpe wählen. Die Pumpe muss, ohne weiteren mechanischen Kontakt außer den Pumpenfüßen, einen stabilen und sicheren Stand haben.
  • Seite 9: Einsatzbedingungen Der Pumpe

    Pumpe und Umwelt treffen. ➨ Der Anwender muss das Auftreten explosionsfähiger Gemische in der Pumpe, im Ölkasten (PC 8 mit RC 6) oder am Auslass der Pumpe und deren Zündung mit der erforderlichen Sicherheit verhindern. Eine Zündung dieser Gemische kann Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden.
  • Seite 10 Seite 10 von 32 z.B. bei Membranriss durch mechanisch erzeugte Funken, heiße Oberflächen oder statische Elektrizität verursacht werden. Ggf. Inertgas zur Belüftung sowie zur Gasballastzufuhr anschließen. ➨ Potentiell explosive Gemische müssen am Auslass der Pumpe geeignet abge- führt, abgesaugt oder zu nicht mehr explosiven Gemischen verdünnt werden. ☞...
  • Seite 11: Wartung Und Reparatur

    Seite 11 von 32 temperatur ab. Achtung: Nur manuelle Rückstellung möglich. Pumpe ausschalten oder Netzstecker ziehen. Ursache der Überhitzung ermitteln und beseitigen. Vor dem Wiedereinschal- ten ca. fünf Minuten warten. Wartung und Reparatur Die typische Lebensdauer von Membranen und Ventilen beträgt 15000 Betriebs- stunden bei üblichen Bedingungen.
  • Seite 12: Hinweise Zur Gerätekennzeichnung (Atex)

    Atmosphäre (Umgebung). Die Gesamtkategorie des Geräts ist abhängig von angeschlossenen Bauteilen. Genügt das Zubehör nicht der Einstufung der VACUUBRAND Geräte, erlischt die spezifizierte Kategorie der VACUUBRAND Geräte. Vakuumpumpen und Messgeräte der Kategorie 3 sind zum Anschluss an Apparaturen bestimmt, in denen bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre durch Gase, Dämpfe oder Nebel normaler-...
  • Seite 13: Technische Daten

    Seite 13 von 32 Technische Daten Siehe Betriebsanleitung • Membranpumpe MD 12C oder MV 10C bzw. • Chemie-HYBRID-Pumpe RC 6 PC 8 / PC 8 / PC 8 / MD 12C MV 10C RC 6 Kleinflansch Einlass Kleinflansch DN 25...
  • Seite 14: Bezeichnung Der Geräteteile

    Seite 14 von 32 Bezeichnung der Geräteteile Position Bezeichnung Position Bezeichnung Chemie-Membranpumpe Handgriff Chemie-HYBRID-Pumpe RC 6 Emissionskondensator Netzanschluss Kondensatflasche Ein-/Ausschalter Kühlmittelzuleitung Pumpentypenschild Kühlmittelrückleitung Lüfter Überdruckventil Manometer zur Ölkastendruck- Einlass überwachung Auslass Gasballastventil Technische Änderungen vorbehalten! Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 15 Seite 15 von 32 PC 8 mit MD 12C / MV 10C (abgebildet: MV 10C) PC 8 mit RC 6 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 16: Bedienung Und Betrieb

    Schlauchverbindungen geeignet gegen unbeabsichtigtes Lösen sichern. Bei störendem Abgasgeräusch Abgasschlauch anschließen oder Schalldämpfer verwenden. Abscheider und druckseitiger Emissionskondensator Saugseitiger Abscheider (Zubehör; nur für PC 8 mit Mem- branpumpe): Der saugseitige Abscheider vermeidet den Eintritt von Flüs- sigkeitströpfchen und Partikeln. ☞ Längere Lebensdauer von Membranen und Ventilen.
  • Seite 17: Beim Betrieb

    Seite 17 von 32 Emissionskondensator: ➨ Schlauchwellen für Kühlmittelzuleitung (13) und -rückfüh- rung (14) am Emissionskondensator montieren. ➨ Druckseitige Kondensatflasche mit Schliffklemme montie- ren. Der druckseitige Emissionskondensator ermöglicht eine ef- fiziente auspuffseitige Kondensation der geförderten Dämpfe. ☞ Gegen Kondensatrücklauf. ☞ Kontrollierte Kondensatsammlung. ☞...
  • Seite 18: Achtung: Wichtige Hinweise Zur Verwendung Von Gasballast

    Kondensation in der Pumpe, sowie Flüssigkeitsschläge und Staub vermeiden, da eine Dauerförderung von Flüssigkeiten oder Staub Membrane und Ventile sowie das Pumpenaggregat (PC 8 mit RC 6) schädigt. Pumpe von außen regelmäßig auf Verschmutzung bzw. Ablagerungen überprüfen. Pumpe ggf. reinigen, um eine Er- höhung der Betriebstemperatur der Pumpe zu verhindern.
  • Seite 19: Achtung: Hinweise Zum Betrieb Des Emissionskondensators

    Emissionskondensator mit geeignetem Reinigungsmittel spülen. Entleeren der Auffangbehälter: Druckseitige Kondensatflasche: Schliffklemme lösen, Kondensatflasche abnehmen und Kondensat entleeren. Saugseitiger Abscheider (Zubehör; PC 8 mit MD 12C / MV 10C)): Abscheider über den Vakuumanschluss auf Atmosphäre belüften. Die Verschluss- schraube herausdrehen und Kondensat ablassen. HINWEIS ➨...
  • Seite 20: Außerbetriebsetzen

    Seite 20 von 32 ☞ Achtung: Kondensat/Chemikalien unter Berücksichtigung eventueller Verunrei- nigungen durch abgepumpte Substanzen entsprechend den einschlägigen Vor- schriften entsorgen. Außerbetriebsetzen MD 12C / MV 10C: HINWEIS Kurzfristig: Die Pumpe bei offenem Saugstutzen noch einige Minuten nachlaufen lassen, falls sich Kondensat in der Pumpe gebildet haben kann. Ggf.
  • Seite 21: Montage Ausbausatz Pc 8

    Seite 21 von 32 Montage Ausbausatz PC 8 Der Ausbausatz PC 8 erlaubt alternativ die Montage mit Chemie-HYBRID-Pumpe RC 6 oder der Chemie-Membranpumpe MD 12C bzw. MV 10C. ☞ Der Ausbausatz enthält daher Teile, die je nach zu montierender Pumpe nicht benötigt werden.
  • Seite 22: Montage Mit Chemie-Membranpumpe Md 12C Bzw. Mv 10C

    Seite 22 von 32 Montage mit Chemie-Membranpumpe MD 12C bzw. MV 10C Demontage der Schlauchverbindung am Auslass der MD 12C / MV 10C: ☞ Den Verbindungsschlauch zum druckseitigen Verteiler von der Verschraubung mit Schlauchwel- le (Auslass) abziehen. Dazu die Überwurfmutter mit einem Gabelschlüssel lösen und dann den Schlauchansatz der Verschraubung mit einem Gabelschlüssel aus dem Verbindungsschlauch her- ausdrehen.
  • Seite 23: Zubehör

    Seite 23 von 32 Zubehör Nur für MD 12C / MV 10C: Abscheider (saugseitig) ......... 20699980 (Kleinflansch DN 25) Außenzentrierring (PBT) DN 20/25 ......20660196 mit FPM-Dichtung Spannring DN 20/25 (Aluminium) ......20660001 ☞ Der Abscheider verhindert den Eintritt von Flüssigkeitströpfchen und Partikeln in die Pumpe.
  • Seite 24: Ersatzteile Und Fehlersuche

    Rückschlagventil (mechanisch) ....................20638757 (Edelstahl, DN 25) Ersatzteile und Fehlersuche Ersatzteile Emissionskondensator (für PC 8) .................... 20699975 Kondensatflasche (1 l) ......................20699976 Fehlersuche Siehe Kapitel ”Fehlersuche” in der Betriebsanleitung zur Membranpumpe MD 12C / MV 10C bzw. zur Chemie-HYBRID-Pumpe RC 6.
  • Seite 25: Reparatur - Wartung - Rücknahme - Kalibrierung

    VACUUBRAND, damit die Information vor dem Eintreffen des Geräts vorliegt. Fügen Sie das Original den Frachtpapieren bei. Entfernen Sie alle Bauteile vom Gerät, die keine VACUUBRAND Originalteile sind. VACUUBRAND übernimmt keine Haftung für fehlende oder beschädigte Bauteile, die keine Originalteile sind.
  • Seite 26: Unbedenklichkeitsbescheinigung

    5 aufgelistet sind und alle Angaben wahrheitsgemäß und vollständig sind. Wir erklären, dass alle anwendbaren Maßnahmen, die unter „Reparatur - Wartung - Rücknahme - Kalibrierung“ genannt sind, getroffen wurden. Wir versichern, dass wir gegenüber VACUUBRAND für jeden Schaden, der durch unvollständige oder unrichtige Angaben entsteht, haften und VACUUBRAND gegenüber eventuell entstehenden Schadensansprüchen Dritter freistellen.
  • Seite 27: Eg-Konformitätserklärung Für Maschinen

    Membranvakuumpumpe / Diaphragm vacuum pump / Pompe à membrane: Typ / Type / Type: PC 8 (MV 10C) / PC 8 (ME 16C) / PC 8 (MD 12C) Artikelnummer / Order number / Numéro d‘article: 20710300, 20710301, 710302 / 22610028 / 22612916 Seriennummer / Serial number / Numéro de série: Siehe Typenschild / See rating plate / Voir plaque...
  • Seite 28 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à constituer le dossier technique: Dr. J. Dirscherl · VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Wertheim, 01.07.2018 .
  • Seite 29 Seite 29 von 32 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 30 Seite 30 von 32 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 31 Seite 31 von 32 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 32 T +49 9342 808-0 · F +49 9342 808-5555 info@vacuubrand.com · www.vacuubrand.com © 2018 VACUUBRAND GMBH + CO KG Printed in Germany 20901327 / 01/07/2018 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des...

Diese Anleitung auch für:

Rc 6Md 12cMv 10c

Inhaltsverzeichnis