Seite 1
® GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1 GARDEN CULTIVATOR KULTYWATOR OGRODOWY Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VRTNI KULTIVATOR ZAHRADNÍ KULTIVÁTOR Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu ZÁHRADNÝ KULTIVÁTOR GARTENKULTIVATOR Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Seite 4
Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........5 been checked for quality and subjected Functional description .....
Seite 5
User manual for the function of the controls. Technical data The major functional parts are shown on the foldout FGH 710 A1 Garden Cultivator pages. Motor power input ...... 710 W Overview Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz AC Safety class ........
Seite 6
The manufacturer shall therefore not accept Do not dispose of electrical equip- liability for statutory claims arising from the ment in household waste. manual. Safety precautions Symbols used in the manual Warning symbols with in- This section deals with the basic safety formation on damage and regulations while working with the electric injury prevention.
Seite 7
or knowledge, if they are supervised or cially when starting up the tool – in- have been instructed regarding safe use jury hazard! of the device and understand the result- ing risks. Children are not permitted to • Observe any noise-prevention regula- play with the device.
Seite 8
• Do not use the tool if it is damaged, tool for damage, and have it incomplete or altered without the ap- repaired if necessary. proval of the manufacturer. In particu- • Use the tool away from flammable fluids or gases. Failure to do so may lar, do not work with the tool if guards or protection fittings are damaged or result in fire or explosion.
Seite 9
Use extension cables with a cable core screw it in place with the enclosed diameter of at least one square mil- screws (14) and wing nuts (15). limetre. Always completely unwind the cable reel before use. Check the cable When assembled correctly, the for damage.
Seite 10
Warning! The tines will con- be used until it has completely tinue to turn for a few sec- cooled down again. onds after the tool has been Cleaning, switched off. Do not touch the rotating tines – injury maintenance, storage hazard! Warning! Always return the tool Operating instructions...
Seite 11
parts before using it. Check that all 5. Slide the hex bolt through the nuts, bolts, and screws are tight. hole and tighten on the self-lock- • Check the covers and guards for dam- ing nut (supplied with each new age and correct fit.
Seite 12
Disposal, Guarantee Period and Statutory Claims for Defects environmental The guarantee period is not extended by protection the guarantee service. This also applies for Be environmentally friendly. Return the replaced or repaired parts. Any damages tool, accessories and packaging to a recy- and defects already present at the time of cling centre when you have finished with purchase must be reported immediately af-...
Seite 13
Attention: Please send your equipment to • Should functional errors or other de- fects occur, please initially contact the our service branch in clean condition and service department specified below with an indication of the defect. by telephone or by e-mail. You will Equipment sent carriage forward or by then receive further information on the bulky goods, express or other special...
Seite 14
Spis tresci urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Wstęp ........14 Dzieciom nie wolno bez nadzoru Przeznaczenie ......14 wykonywać czyszczenia i konser- Opis ogólny .......15 wacji. Zawartość opakowania ....15 Przegląd ........15 Wstęp Opis działania ......15 Dane techniczne ......15 Zasady bezpieczeństwa .....16 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Seite 15
Dane techniczne rozkładanej stronie. Przegląd Glebogryzarka elektryczna ........FGH 710 A1 1a Prawy uchwyt widełkowy z Moc pobierana silnika ....710 W dźwignią włącznika, przyciskiem Znamionowe napięcie wejścia odblokowującym i zaczepem ........230 V~, 50 Hz odciążającym...
Seite 16
Szerokość robocza ....360 mm Uwaga! Przed rozpoczęciem Głębokość robocza .... max. 180 mm oczyszczania i konserwacji Ilość noży..........4 wyłącz urządzenie i wyjmij Robocza pr. obrotowa ... ok. 230 obr/min wtyczkę z gniazdka sieciowego. Ciężar ........7,85 kg Poziom ciśnienia Niebezpieczeństwo wskutek usz- akustycznego (L kodzenia kabla sieciowego.
Seite 17
gałęzie, druty i inne przedmioty, które całą instrukcję obsługi i zapoznaj się dokładnie z wszystkimi elemen- mogłyby zostać pochwycone i odrzu- tami obsługi urządzenia. cone przez urządzenie. • Noś odpowiednie ubranie robocze, • Przechowuj tę instrukcję w dobrze takie jak zabezpieczone przed przecięciem obuwie z podeszwą...
Seite 18
producenta urządzeniem. Nigdy • Urządzenia nie wolno stosować do rozdrabniania kamieni ani do przeko- nie pracuj urządzeniem z uszkod- pywania połaci trawników. Grozi to zonymi lub brakującymi elementami uszkodzeniem urządzenia. zabezpieczającymi. • Nie używaj urządzenia podczas • Nie przeciążaj urządzenia. Pracuj tylko w podanym zakresie mocy.
Seite 19
• Uważaj, by napięcie sieciowe było czy urządzenie nie jest uszkodzone i oddaj je w razie potrzeby do napra- zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. • Nie używaj urządzenia w pobliżu pal- • Unikaj kontaktu części ciała z uzie- nych cieczy lub gazów.
Seite 20
2. Przykręć oba słupki środkowe 4. Zawieś kabel przedłużający w (5) do uchwytów widełkowych zaczepie na pasek (12) i zamo- (1a/1b). W tym celu przesuń cuj zaczep do paska spodni. obie dołączone śruby (14) od 5. Aby włączyć urządzenie, wciśnij zewnątrz do wewnątrz przez przycisk odblokowujący (17) w otwory i dokręć...
Seite 21
Po pracy i przed przeniesieniem Ogólne prace z zakresu oczy- wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę szczania i konserwacji sieciową z gniazdka i zaczekaj, aż nóż się zatrzyma. Nie spryskuj urządzenia wodą • Prowadź urządzenie w glebie (szczególnie wodą pod wyso- tylko z szybkością idącego kim ciśnieniem) i nie myj go pod człowieka po jak najprostszych bieżącą...
Seite 22
Wymiana noży pielących Przechowywanie urządzenia Urządzenie jest wyposażone w czte- • Przed odstawieniem urządzenia w ry noże pielące, które można łatwo zamkniętym pomieszczeniu zaczekaj na wymieniać parami. Obie pary noży ostygnięcie silnika. można montować z lewej lub prawej stro- • Przechowuj urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Seite 23
Zakres gwarancji Oddaj urządzenie w punkcie utylizacji odpadów. Użyte w produkcji urządzenia Urządzenie wyprodukowano z zacho- elementy z tworzyw sztucznych i metalu waniem staranności zgodnie z surowymi można od siebie oddzielić i poddać osob- normami jakościowymi i dokładnie spraw- nej utylizacji. Zwróć się po poradę do dzono przed wysyłką.
Seite 24
jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z sowa lub na innych warunkach specjal- naszym działem obsługi klienta, za- nych, nie zostaną odebrane. łączając dowód zakupu (paragon) i Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych określając, na czym polega wada i urządzeń...
Seite 25
Kazalo Úvod Úvod.......... 25 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......25 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 26 lek. Obseg dobave ......26 Kakovost naprave je bila preverjena med Pregled ......... 26 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis funkcij ........
Seite 26
Sliko s prikazom Tehnični podatki najpomembnejših funkcijskih delov naprave najdete na Električni rahljalnik zemlje .... pregibni strani........FGH 710 A1 Pregled Moč motorja........710 W Nazivna vhodna napetost . 230 V~, 50 Hz 1a desni viličast ročaj z zagonsko Razred zaščite .........
Seite 27
Simboli v navodilih napotkov in podatkov v teh navodilih za uporabo zato ne jamčimo. Pravni zahtevki Znaki za nevarnost z napotki v skladu s temi navodili za uporabo torej za preprečevanje osebne in niso veljavni. materialne škode. Varnostni navodila Znaki za navodilo (namesto klicaja To poglavje vsebuje osnovne varnostne sledi razlaga navodila) z napotki predpise za delo z vrtnim kultivatorjem.
Seite 28
• Naprave nikoli ne uporabljajte, ko se v lih dneva (opoldne, nočni počitek) ali njeni bližini nahajajo druge osebe, še v posebnih področjih (npr. zdraviliških posebej otroci, ter domače živali. krajih, klinikah itd.) omejena ali prepo- • Seznanite se s svojo okolico in bodite vedana.
Seite 29
Vzdrževanje in shranjevanje: s poškodovanimi ali manjkajočimi zaščitnimi pripomočki. • Poskrbite za to, da so vse matice, sorni- • Naprave ne preobremenjujte. Delajte ki in vijaki trdno priviti in je obratovalno samo v navedenem zmogljivostnem stanje naprave varno. območju. Za težka dela ne uporablja- •...
Seite 30
zmeraj najprej v celoti odvijte. Kabel 4. Omrežni kabel pritrdite s preverite glede poškodb. priloženima spojkama za kabel: • Pri uporabi podaljševalnega kabla - velika spojka za kabel (3a) nad uporabite zato predvideno pripravo za prečnim lokom, obešanje kabla. - majhna spojka za kabel (3b) na •...
Seite 31
Čiščenje, vzdrževanje, Delovni napotki shranjevanje Napravo med delom zmeraj trdno držite z obema rokama Pozor! Izvajanje del, ki niso opisana in pazite na svoje noge. v teh navodilih, prepustite našemu Obstaja nevarnost nezgod servisnemu centru. Uporabljajte zaradi sekalnih rezil. samo originalne dele. Pazite pri vzvratni hoji.
Seite 32
Shranjevanje • Pokritja in varnostne pripomočke pre- verite glede poškodb in pravilnega prileganja. Po potrebi jih zamenjajte. • Motor pustite, da se ohladi, preden napravo odložite v zaprtih prostorih. Ne prevzemamo odgovornosti za • Napravo hranite očiščeno, na suhem poškodbe, ki bi nastale pri uporabi naše mestu in izven dosega otrok.
Seite 33
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Seite 35
Obsah Úvod Úvod..........35 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........35 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......36 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......36 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ........36 během výroby a byla provedena také Popis funkce .........
Seite 36
• Návod k obsluze Technické data Zobrazení nejdůležitějších Elktrický kultivátor půdy funkčních dílů najdete an ........FGH 710 A1 rozkládací straně. Příkon motoru ......710 W Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Přehled Třída ochrany ........Druh ochrany........IP24 1a Pravá...
Seite 37
Symboly v návodu ní nároky, které se kladou na základě to- hoto návodu k použití, proto nelze uplatnit. Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví Bezpečnostní pokyny anebo věcným škodám. Tento odsek pojednává o základních Příkazové značky (namísto bezpečnostních předpisech při práci s tím- výkřičníku je vysvětlován příkaz) s to nástrojem.
Seite 38
rozumějí rizikům, které z toho vyplýva- • Dbejte na ochranu proti hluku a na jí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti místní předpisy. Používání tohoto nesmí vykonávat čistění a údržbu bez nástroje může být omezené anebo dozoru. zakázané v určitých dnech (např. •...
Seite 39
když tento nástroj při práci narazí na vypněte přístroj a odpojte zástrčku ze zásuvky. Dříve než uvedete přístroj překážku anebo když se vyskytnou znovu do provozu, odstraňte cizí neobvyklé vibrace. V tomto případě těleso (např. kořen). prohlídněte tento nástroj ohledně •...
Seite 40
• Vyvarujte se tělesnému styku se Přitom nasaďte přiložené šrouby zemněnými díly (např. kovové ploty, (14) zvenčí dovnitř do otvorů a kovové sloupky). zašroubujte je křídlovými maticemi • Spojka prodlužovacího kabelu musí (15). být chráněna před stříkající vodou, 3. Umístěte vodicí rukojeti s koncov- musí...
Seite 41
5. Pro zapnutí stiskněte na rukojeti • Veďte tento nástroj rychlostí odblokovací tlačítko (17) a potom chůze po pokud možno rovných startovací páku (18). Pusťte odblo- drahách skrz půdu. kovací tlačítko (17). • Pracujte vždy ve směru pryč od Nože motyčky začnou ro- síťové...
Seite 42
Čistěte pečlivě tento nástroj po 1. Uvolněte šroub se šestihrannou každém použití. Udržujte tento hlavou (19) a samojistící matici nástroj vždy čistý. Nepoužívejte (20) na páru nožů motyčky (11). žádné čisticí prostředky resp. 2. Stáhněte pár nožů motyčky z rozpouštědla. hnací...
Seite 43
Náhradní díly Pro dodatečný nákup náhradních dílů použijte udanou adresu servisu anebo číslo faxu. Při objednávce bezpodmínečně udejte objednávací číslo. Sada nožů motyčky pravá/levá objednávací č...... 30261000 Všechna ostatní čísla náhradních dílů obdržíte přes adresu našeho servisu. Likvidace jako odpad / ochrana životního prostředí...
Seite 44
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ce), nebo poškození...
Seite 45
Service-Center visem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 93507 visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Dovozce bezpodmínečně...
Seite 46
Obsah Úvod Úvod..........46 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........46 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......47 kvalitný produkt. Objem dodávky ......47 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ........47 na kvalitu a podrobený výstupnej kontro- Popis funkcie ........
Seite 47
• Návod na obsluhu Technické údaje Zobrazenie najdôležitejších funkčných dielov nájdete na Elektrická motyka ..FGH 710 A1 rozkladacej strane. Príkon motoru ......710 W Menovité vstupné napätie . 230 V~, 50 Hz Prehľad Trieda ochrany ......... Druh ochrany........IP24 1a Pravá...
Seite 48
predchádzajúceho oznámenia. Všetky Elektrické nástroje nepatria do rozmery, pokyny a údaje tohoto návodu domáceho odpadu. na použitie sú teda udané bez záruky. Právne nároky, ktoré sa kladú na základe Symboly v návode tohoto návodu na použitie, preto nemožno Výstražné značky s údaj- uplatniť.
Seite 49
Práca s nástrojom: fyzickými, senzorickými alebo men- tálnymi schopnosťami, alebo s nedo- statkom skúseností a vedomostí, ak sú Udržujte nohy a ruky pri práci vzdi- pod dozorom alebo boli poučené o alene od nožov motyčky, obzvlášť bezpečnom používaní prístroja a rozu- pri uvedení...
Seite 50
keď odstraňujete kúsky pôdy a časti • Dbajte na to, aby boli rukoväte suché a čisté. rastlín, Pozor pri chode vzad. Existuje keď sa tento nástroj nepoužíva, nebezpečenstvo potknutia sa! pri všetkých údržbárskych a čistiacich • Pri otáčaní alebo pritiahnutí stroja ku prácach, sebe buďte mimoriadne opatrný.
Seite 51
Montáž nosníkov rukovätí používania, okamžite ho odpojte od siete. Nedotýkajte sa v žiadnom prípade 1. Vsuňte obe rukoväte vidli- sieťového kábla, pokiaľ nie je sieťová ce (1a/1b) do plastového zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. priečneho strmeňa (3). Naskrut- • Dbajte na to, aby napätie siete súhlasi- kujte tieto priloženými skrutkami lo s údajmi na typovom štítku.
Seite 52
2. Pre odľahčenie od ťahu vyformujte z • Naddvihnite tento nástroj pri konca predlžovacieho kábla sľučku transporte nad tuhými povrchmi, a zaveste ju do zariadenia pre ako sú dlaždice alebo schody. odľahčenie od ťahu (16). Pre vyvarovie sa poraneniam 3. Pripojte tento nástroj na sieťové a škodám: napätie.
Seite 53
Všeobecné čistiace a Vymeňte vždy oba páry údržbové práce nožov súčasne, aby sa zabránilo škodám skrz nevyváženosť na nástroji. Neostrekujte tento nástroj vodou a nečistite ho pod tečúcou vodou. Existuje nebezpečenstvo elektrické- Vypnite tento nástroj, vytiahnite ho úderu a nástroj by sa mohol sieťovú...
Seite 54
Likvidácia ako odpad / Kábly sa pritom nesmú prištipnúť. ochrana životného prostredia • Strmeňová traverza ( č. 5) slúži tiež na zavesenie na mieste uloženia. Priveďte tento nástroj, jeho príslušenstvo • Nezahaľujte tento nástroj plastovými a obal, k recyklácii s ohľadom na životné vrecami, pretože by sa mohla vytvárať...
Seite 55
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
Seite 56
Service-Center Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne Servis Slovensko alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami Tel.: 0850 232001 príslušenstva dodanými pri zakúpení E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 93507 a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie. Dovozca Servisná...
Seite 57
Inhalt Einleitung Einleitung ........57 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......57 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 58 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........58 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Seite 58
Die Abbildung der wich- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. tigsten Funktionsteile finden Technische Daten Sie auf der Ausklappseite. Gartenkultivator ..FGH 710 A1 Übersicht Aufnahmeleistung des Motors ..710 W 1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel, Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Entriegelungsknopf und Zugentla- Schutzklasse ........
Seite 59
Schalldruckpegel (LpA) ..... 71 dB (A) Gefahr durch beschädigtes Netzka- ........KpA = 2 dB (A) bel. Netzkabel von den Hackmes- Schallleistungspegel sern fernhalten! gemessen (LwA) ....... 91 dB (A) ........KwA = 2 dB (A) garantiert ........ 93 dB (A) Verletzungsgefahr durch rotieren- Vibration am Handgriff (an) ..
Seite 60
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut Sohle und eine robuste, lange Hose. auf und geben Sie sie an jeden nach- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn folgenden Benutzer weiter, damit die Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Seite 61
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, Gerät. Arbeiten Sie insbesondere nicht mit beschädigten oder fehlenden Sicher- bei schlechter Witterung, in feuchter Um- gebung (wie z.B. an Gartenteichen oder heitseinrichtungen. • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Schwimmbecken). Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung.
Seite 62
- wenn das Gerät beim Arbeiten auf ein Berühren Sie auf keinen Fall das Hindernis trifft oder wenn ungewohnte Netzkabel, solange der Netzste- Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie cker nicht gezogen ist. in diesem Fall das Gerät auf Beschädi- • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- gungen und lassen Sie es ggf.
Seite 63
Griffholme montieren 1. Schließen Sie das Verlängerungska- bel an den Netzstecker des Gerätes 1. Schieben Sie die beiden Gabel- griffe (1a/1b) in den Kunststoff- 2. Zur Zugentlastung formen Sie aus Querbügel (4). Schrauben Sie den dem Ende des Verlängerungska- Querbügel mit den beiliegenden bels eine Schlaufe und hängen Kreuzschlitzschrauben (13) von diese in die Zugentlastung (16)
Seite 64
Um Schäden am Gerät zu Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- vermeiden: gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist • Heben oder ziehen Sie das Ge- eine lange und zuverlässige Nutzung gewähr- rät niemals mit laufendem Motor. leistet: • Heben Sie das Gerät zum Trans- Allgemeine Reinigungs- port über feste Oberflächen wie und Wartungsarbeiten...
Seite 65
Hackmesser austauschen 5. Schieben Sie die Sechskantschrau- be (19) durch die Bohrung und Das Gerät ist mit vier Hackmessern (11) schrauben Sie eine neue selbstsi- ausgestattet, die problemlos paarweise zu chernde Mutter (im Lieferumfang wechseln sind. Beide Hackmesserpaare sind eines neuen Hackmessers enthal- 23).
Seite 66
Entsorgung/ Ersatzteile Umweltschutz Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz- teilen die angegebene Service-Adresse. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Geben Sie bei der Bestellung unbedingt ckung einer umweltgerechten Wiederver- die Bestellnummer an. wertung zu. Hackmesser-Satz Elektrogeräte gehören nicht in den rechts/links....
Seite 67
Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Verschleißteile angesehen werden können Im Falle von Mängeln dieses Produkts (z.B.
Seite 68
Service-Center Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Deutschland Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Tel.: 0800 54 35 111 portofrei an die Ihnen mitgeteilte E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93507 Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Service Österreich vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur...
Seite 70
EC declaration deklaracji zgodności WE of conformity Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja We hereby confirm that the Glebogryzarka elektryczna FGH 710 A1 series electric tiller typu FGH 710 A1 Serial number 201310000001- Numer seryjny 201310000001- 201312044806 201312044806 od roku produkcji 2013 spełnia wymogi...
Seite 71
CE prohlášení o shodě CE S tem potrjujemo, da Potvrzujeme tímto, že konstrukce Električni rahljalnik zemlje Elektrická motyčka konstrukční řady serije FGH 710 A1 FGH 710 A1 Pořadové číslo 201310000001- Serijska številka 201310000001- 201312044806 201312044806 počínaje rokem výroby 2013 odpovídá...
Seite 73
CE Konformitätserklärung Týmto potvrdzujeme, že Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrická motyčka Elektro-Bodenhacke konštrukčnej rady Baureihe FGH 710 A1 FGH 710 A1 Seriennummer Poradové číslo 201310000001- 201310000001-201312044806 201312044806 počínajúc rokom výroby 2013 zodpove- ab Baujahr 2013 folgenden einschlägigen dá...
Seite 75
Exploded Drawing • Rysunek w rozłożeniu na części Robbantott rajz • Explozní výkres Explózny výkres • Explosionszeichnung FGH 710 A1 informative, pouczający, informativno, informační, informatívny, informativ 2013-10-31-rev02-op...
Seite 76
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09 / 2013 Ident.-No.: 76005556092013-PL/SI/CZ/SK IAN 93507...