Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
12.02.2018
Bedienungsanleitung
Gefrierschrank
Deutsch
English
GT 250 A++ M
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Freezer
2
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm GT 250 A++ M

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 12.02.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual Gefrierschrank Freezer GT 250 A++ M Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 5.2 Austausch des Leuchtmittels ..................29 6. Problembehandlung ......................30 6.1 Fehlercodes ........................32 7. Außerbetriebnahme......................33 8. Technische Daten ......................34 9. Entsorgung ........................35 10. Garantiebedingungen ....................36 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
  • Seite 6 5. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um Gerät Stromversorgung trennen. STROMSCHLAGGEFAHR! 6. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! 7. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es für einen längeren Zeitraum nicht mehr verwenden.
  • Seite 7 6. Achten beim Entpacken unbedingt darauf, dass Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 7. Beachten Sie immer die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 8. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor alle Verpackungsbestandteile Transportsicherungen...
  • Seite 8 21. Trennen Gerät allen Wartungs- Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 22. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen. 23. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät. 24. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
  • Seite 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes (Positionierung abhängig vom Modell) befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an.
  • Seite 10: Klimaklassen

    Lebensmittel einlagern bevor Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel auftauen und / oder verderben. 7. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen. 8. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden.
  • Seite 11: Installation

    3. Installation 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung der Verpackung und des Gerätes im Kapitel E NTSORGUNG 2. Entfernen Sie die gesamte Verpackung. 3. Das Zubehör Ihres Gerätes ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den Transport gesichert (Klebebänder etc.).
  • Seite 12: Raumbedarf

    3.1.1 Raumbedarf Abmessungen des Gerätes (W = Breite / D = Tiefe) Ansicht von oben: Höhe 111,50 cm 69,60 cm 85,00 cm Raumbedarf des Gerätes bei geöffneter Tür (W = Breite / D = Tiefe / H = Höhe) 111,50 cm 69,60 cm mind.
  • Seite 13: Mindestabstände Für Eine Ordnungsgemäße Belüftung

    3.1.2 Belüftung INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 2,00 cm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 2,00 cm mind. 75,00 cm Kopffreiheit (unter Berücksichtigung des Raumbedarfs bei geöffneter Tür) Raumbedarf inkl. der Mindestabstände für eine ordnungsgemäße Belüftung (W = Breite / D = Tiefe / H = Höhe): geschlossen geöffnet...
  • Seite 14: Installation Des Türgriffs

    Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände: Rückseite ↔ Wand 20,00 cm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand 20,00 cm 75,00 cm Kopffreiheit (unter Berücksichtigung des Raumbedarfs bei geöffneter Tür) Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
  • Seite 15: Gerät Ausrichten

    3.3 Gerät ausrichten  Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. können Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen.  Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. ...
  • Seite 16: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Gerätebeschreibung  Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. ORDERANSICHT des Gefrierschranks ÜR / Bedientasten und Display EDIENPANEL (s. Kapitel 4.3 B EDIENPANEL EDIENTASTEN UND ISPLAY ÜRGRIFF (s. Kapitel 5. R ASSERABLAUFÖFFNUNG EINIGUNG UND FLEGE (2 vorne / 2 hinten) ERSTELLBARE...
  • Seite 17: Vor Der Ersten Benutzung

     Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. NNENSEITE DER EFRIERSCHRANKTÜR ELEUCHTUNG BDECKUNG DER ELEUCHTUNG (Ausstattung abhängig vom Modell) 4.2 Vor der ersten Benutzung HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
  • Seite 18: Bedienpanel / Bedientasten Und Display

    Temperatureinstellung (s. Kapitel 4.5 E ), bis der INSTELLUNG DER EMPERATUR gewünschte Wert angezeigt wird. 7. Wenn der Betrieb des Gerätes unterbrochen wurde, warten Sie mind.5 Minuten, bevor Sie es neu starten. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. 8. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellungen oder wenn Sie neue Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die Gefriertemperaturen anzugleichen.
  • Seite 19: Kapitel 6.1 Fehlercodes

    Tastensperre E Taste zur Aktivierung des S CHNELLGEFRIEREN ODUS REEZING ODUS Taste zur E RHÖHUNG DER EMPERATUR Taste zur V ERRINGERUNG DER EMPERATUR Alarmanzeige: innerhalb des Gefrierschranks HOHE EMPERATUR Anzeige für den aktiven Betrieb des S CHNELLGEFRIEREN ODUS REEZING ODUS Digitalanzeige: Anzeige für die EINGESTELLTE EMPERATUR...
  • Seite 20: Tastensperre

    4.4 Tastensperre KTIVIEREN DER ASTENSPERRE 1. Drücken Sie die Taste für die Aktivierung der (A) für 3 Sekunden. ASTENSPERRE 2. Die T ist aktiviert und die Bedientasten sind ASTENSPERRE gesperrt.  Nach 30 Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, erlischt das Display. ...
  • Seite 21: Temperatureinheit

    Bei den folgenden Einstellungen muss das Display entsperrt sein. USWAHL DER EMPERATUREINHEIT  Die Temperatur des Gefrierschranks kann in C ( Grad Celsius) oder in (Grad Fahrenheit) angezeigt werden.  Zwischen den Temperatureinheiten ( C und F) kann wie folgt umgeschaltet werden: ...
  • Seite 22: Gefriertemperatur Inf

    INSTELLUNG DER EFRIERTEMPERATUR IN  Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 10 F und -11  Drücken Sie die Tasten (C) oder (D) zur Erhöhung oder Verringerung der Temperatur so oft, bis die gewünschte Temperatur auf dem Bedienpanel (G) angezeigt wird. ...
  • Seite 23  Die Anzeige für den aktiven Betrieb des S CHNELLGEFRIEREN ODUS (F) leuchtet auf. Diese Funktion senkt die Gefriertemperatur sehr rasch ab und sorgt dafür, dass Lebensmittel schneller als üblich gefrieren. Dadurch bleiben die Vitamine und Nährstoffe der frischen Lebensmittel für eine längere Zeit erhalten. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie frisches Fleisch oder frischen Fisch für längere Zeit einfrieren möchten.
  • Seite 24: Chnellgefrieren Modus

     Die Anzeige für den aktiven Betrieb des S CHNELLGEFRIEREN ODUS (F) erlischt. ASTENSPERRE  s. Kapitel 4.4 T ASTENSPERRE 4.7 Speicherung der Einstellungen im Falle eines Stromausfalls  Im Falle eines Stromausfalls werden die gegenwärtigen Einstellungen gesichert und beibehalten. ...
  • Seite 25: Der Gefrierschrank

    4.9 Der Gefrierschrank WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 26: Hilfreiche Tipps / Energiesparen

    4.10 Hilfreiche Tipps / Energiesparen  Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale / Gefrierkörbe nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.  Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
  • Seite 27: Betriebsparameter

    4.11 Betriebsparameter 1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn:  die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht.  die Türen ordnungsgemäß schließen.  Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.  sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. ...
  • Seite 28 1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel. 3.
  • Seite 29: Abtauen

    5.1 Abtauen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 30: Mögliche Ursache

    6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Seite 31: Die Normalen

    IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand.
  • Seite 32 USGEPRÄGTE ERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. ONDENSWASSER IM ERÄT kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
  • Seite 33: Außerbetriebnahme

    7. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
  • Seite 34: Technische Daten

    8. Technische Daten Geräteart Gefriertruhe Klimaklasse SN / N / ST / T (Umgebungstemperatur 10 - 43 Energieeffizienzklasse* Energieverbrauch / Jahr in kW/h** 193,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt brutto in l Inhalt netto / Gefrieren in l Sterne 4**** Gefriervermögen in 24 h...
  • Seite 35: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 37 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 38 6. Trouble shooting ......................63 6.1 Error codes ........................65 7. Decommissioning ......................66 8. Technical data ........................67 9. Waste management......................68 10. Guarantee conditions ....................69 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Seite 39: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 40: Signal Words

    1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 41 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 42: Risk Of Fire

    14. Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE! 15. Keep the cord away from heated surfaces. 16. Do not use any extension cords, multiple sockets or adapters. RISK OF FIRE! 17.
  • Seite 43 32. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance (positioning depending on model), can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance.
  • Seite 44: Climatic Classes

    8. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 9. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 10.
  • Seite 45: Installation

    3. Installation 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Remove all packaging materials. 3. The accessories of your appliance can be protected from damage due to transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter ).
  • Seite 46: Space Requirement

    3.1.1 Space requirement Dimensions of the appliance (W = Width / D = Depth) View from above: Height 111.50 cm 69.60 cm 85.00 cm Space requirement when the door is open (W = Width / D = Depth / H = Height) 111.50 cm 69.60 cm min.
  • Seite 47: Ventilation

    3.1.2 Ventilation INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 2.00 cm Sides ↔ wall min. 2.00 cm min. 75.00 cm Free space above (due to the space requirement when the door is open) Space requirement incl. minimum distances for proper ventilation (W = Width / D = Depth / H = Height): closed open...
  • Seite 48: Installation Of The Door Handle

    The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: Back ↔ wall min. 20.00 cm Right / left ↔ any piece of furniture / wall min. 20.00 cm 75.00 cm Free space above (due to the space requirement when the door is open) These minimum distances may be less, but to do so can increase the power...
  • Seite 49: Levelling

    3.3 Levelling  Use the adjustable feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the feet using a suitable spanner.  The figure above is an example only. Modifications are possible. ...
  • Seite 50: Operation

    4. Operation 4.1 Description of the appliance  The figure above is an example only. Modifications are possible. Front view: of the freezer / Operation buttons / Display ONTROL PANEL (s. chapter 4.3 C ONTROL PANEL PERATING BUTTONS ISPLAY OOR HANDLE (s.
  • Seite 51: Before Initial Operation

     The figure above is an example only. Modifications are possible. NTERNAL SIDE OF THE DOOR OF THE FREEZER (depending on model) IGHT AMP COVER 4.2 Before initial operation NOTICE! Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
  • Seite 52: Control Panel / Operating Buttons / Display

    6. The settings of the temperature of the freezer can be adjusted manually by pressing the relevant buttons until the desired values will be indicated (s. chapter 4.5 S ETTING OF THE TEMPERATURE 7. If operation was interrupted, wait 5 minutes before restart. Otherwise the appliance can be damaged.
  • Seite 53: Control Panel And Display

    Key lock O Button for the activation of the F REEZING MODE REEZING Button to INCREASE THE TEMPERATURE Button to DECREASE THE TEMPERATURE Indicator: H IGH TEMPERATURE ALARM Indicator of the active operation of the F REEZING MODE Digital display: Indicator of the / Indicator of SET TEMPERATURE in case of malfunction...
  • Seite 54: Key Lock

    4.4 Key lock OW TO ACTIVATE THE KEY LOCK 1. Press the (A) for 3 seconds. KEY LOCK BUTTON 2. The is activated and the operating buttons are KEY LOCK locked.  After 30 seconds without using any operation buttons, the display goes off.
  • Seite 55: Selection Of The Temperature Unit

    ELECTION OF THE TEMPERATURE UNIT  The temperature of the freezer can be indicated in C (degree Celsius) or in (degree Fahrenheit).  The temperature units ( C and F) can be changed as follows:  Press the F (B) and the button for REEZING BUTTON (C) simultaneously.
  • Seite 56: Selection Of The Modes

    ETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FREEZER IN  You can set the temperature from 10 F to -11  Press the buttons (C) or (D) repeatedly to increase or decrease the temperature of the freezer until the desired temperature is displayed (G) on the control panel. ...
  • Seite 57: Fahrenheit

    This function decreases the freezing temperature rapidly and makes sure that the food will be frozen faster as usual. Thereby this function helps to preserve vitamins and nutrients of fresh food for a longer period of time. Select this mode when you like to freeze fresh meat or fish for long term storage.
  • Seite 58: Saving Of The Settings In Case Of Power Failure

     s. chapter 4.4 K 4.7 Saving of the settings in case of power failure  In case of power failure the current settings will be secured and maintained.  If the appliance is supplied with power again, it continues to work with the settings adjusted before.
  • Seite 59: The Freezer

    4.9 The freezer WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth. WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns. CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as their containers could explode.
  • Seite 60: Operational Parameters

     Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance.  Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.
  • Seite 61: Cleaning And Maintenance

    5 Cleaning and maintenance DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Seite 62: Defrosting

    NTERNAL CLEANING 1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed. OOR SEALS ...
  • Seite 63: Replacing Of The Illuminant

    5.2 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant (depending on model) must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional. 6. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1.
  • Seite 64 ORMATION OF ENCRUSTED ICE 1. The door is not properly closed. 1. Close the door properly. 2. The door seal is damaged or soiled. 2. Clean and / or replace the door seal. HE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED 1.
  • Seite 65: Error Codes

    Distinct noise When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. Condensed water in / on the appliance may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Seite 66: Decommissioning

    7. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. Draw the plug out of the socket. 2. Remove all food stored in the appliance. 3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days.
  • Seite 67: Technical Data

    8. Technical data Model Freezer Climatic class SN / N / ST / T (ambient temperature 10 - 43 Energy efficiency class* Annual energy consumption in kW/h** 193.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume gross in l Net volume freezer in l Stars 4****...
  • Seite 68: Waste Management

    9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 69: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 70: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 12.02.2018 02/12/2018 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis