Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung / Instruction Manual
Getränkekühlschrank GKS 110/215/250
Beverage Cooler GKS 110/215/250
(
Abbildung ähnlich, ohne Inhalt / Illustration similar, without content )
Für den gewerblichen Bereich geeignet.
www.pkm-online.de
The appliances is suitable for commercial purposes.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm GKS 110

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung / Instruction Manual Getränkekühlschrank GKS 110/215/250 Beverage Cooler GKS 110/215/250 Abbildung ähnlich, ohne Inhalt / Illustration similar, without content ) Für den gewerblichen Bereich geeignet. www.pkm-online.de The appliances is suitable for commercial purposes.
  • Seite 2 E-Mail-Adresse für Ersatzteilbestellung info@produktwelt.de Zur Erhaltung eines eventuell noch vorhandenen Garantieanspruchs lesen Sie bitte die Garantiebedingungen auf Seite 36f. in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch. © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Änderungen vorbehalten / Stand August 2012...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalworte Grundlegende Hinweise Klimaklassen Hinweise zur Sicherheit und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Beschreibung des Geräts Thermostat Reinigung und Pflege Wechsel des Türanschlags Hilfreiche Ratschläge / Energiesparen Außerbetriebnahme Problembehandlung Entsorgung EG Konformitätserklärung Garantiebedingungen Notizen Technische Änderungen bzw.
  • Seite 4: Vorwort

    Zeitraum viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften an Ihrem Wohnort. Ihr PKM-Team...
  • Seite 5: Erklärung Der Signalworte

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter. Lesen Sie auf dieser Seite nach, welche Bedeutung das entsprechende Signalwort hat. GEFAHR verweist eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare GEFAHR! Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
  • Seite 6: Grundlegende Hinweise

    3. GRUNDLEGENDE HINWEISE Vor dem Aufbau und Anschluss Ihres neuen Geräts lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung der darin enthaltenen Anweisungen vermeiden Sie mögliche Bedienungsfehler. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 7: Klimaklassen

    4. KLIMAKLASSEN HINWEIS! Zur einwandfreien Funktion des Geräts wählen Sie bitte einen Standort entsprechend der angegebenen Klimaklasse(n). Gewerbliche Nutzung Klimaklasse Temperatur Relative Luftfeuchte % Ihr Gerät unterliegt den Klimaklassen 0/1/2/3/4/6. Der Basiswert für den deutschen Markt ist die Klimaklasse 3. Das Gerät wurde aufgrund der Werte der Klimaklasse 3 vom Hersteller entwickelt und getestet.
  • Seite 8: Hinweise Zur Sicherheit Und Warnhinweise

    5. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Transport und Handhabung HINWEIS! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um Beschädigungen an Ihrem Gerät zu vermeiden. 1. Wenn Sie das Gerät bewegen: halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben. Halten Sie sich genau an die folgenden Anleitungen. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Bereich geeignet. 1.
  • Seite 10: Belüftung

    1. Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden. 2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden.
  • Seite 11: Innenbereiche

    Luftzirkulation beeinträchtigt wird. Innenbereiche 1. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können. 2. Alle Kühl- und Gefriergeräte weisen Oberflächenstrukturen auf, an denen sich Eisablagerungen bilden. 3.
  • Seite 12: Aufbau Und Anschluss

    WARNUNG! Beachten Sie unbedingt die folgende Vorgehensweise, wenn Sie Ihr altes Gerät außer Betrieb nehmen und entsorgen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Stromkabel am Gerät ab. 3. Entfernen Sie alle Türen des Geräts. 4.
  • Seite 13 Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste von Transportsicherungen zu entfernen. 3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Stromzufuhrkabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    HINWEIS! Beachten Sie unbedingt die relevanten Hinweise zur erstmaligen Benutzung des Geräts im Kapitel Thermostat. Elektrischer Anschluss  Betreiben Sie das Gerät nur mit 220V ~ 240V / 50Hz Wechselstrom. Verwenden Sie ausschließlich eine dafür geeignete Steckdose, die sich nahe an Ihrem Gerät befinden muss.
  • Seite 15: Beschreibung Des Geräts

    7. BESCHREIBUNG DES GERÄTS GKS 110 Abbildung ähnlich...
  • Seite 16 GKS 215 Abbildung ähnlich...
  • Seite 17 GKS 250 Abbildung ähnlich  Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
  • Seite 18: Thermostat

    8. THERMOSTAT HINWEIS! Beachten Sie unbedingt die relevanten Hinweise zur erstmaligen Benutzung des Geräts in diesem Kapitel. GKS 110 / GKS 215 / GKS 250 SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE4-6 STUNDEN, BEVOR SIE ES ANSCHLIESSEN! Einschalten ...
  • Seite 19: Einlagerung Von Getränken

    1. Die Einstellung MAX erzeugt die kälteste Innentemperatur. 2. Die Einstellung MIN erzeugt die wärmste Innentemperatur. 3. Die Einstellung NORMAL ist die empfohlene Einstellung für kühlere Umgebungstemperaturen. 4. Die Einstellung SUPER führt zu einem schnelleren Kühlungsvorgang. Diese Einstellung ist nur für kürzere Arbeitszeiten vorgesehen maximal für 2 Stunden).
  • Seite 20 Vor der ersten Benutzung ( alle Geräte) 1. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, stellen Sie den Thermostat zuerst auf die höchste Einstellung, bis das Gerät die gewünschte Innentemperatur erreicht hat. 2. Wählen Sie anschließend eine mittlere Einstellung. 3.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    9. REINIGUNG UND PFLEGE Alle Geräte WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Reinigung Reinigungsmittel  Benutzen Sie niemals raue und/oder aggressive Reinigungsmittel.  Benutzen Sie niemals ätzende Reinigungsmittel.  Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. ...
  • Seite 22 einem milden Reinigungsmittel versehenen Wasser. 5. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 6. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. 7. Überprüfen Ablauf Ablauföffnung im Inneren des Geräts. Magnetische  Waschen Sie diese mit warmem, mit einem Türdichtungen milden Reinigungsmittel versehenen Wasser ab. Abtauwasserbehälter ...
  • Seite 23: Austausch Des Leuchtmittels

    HINWEIS! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder einen anderen scharfen Gegenstand, um Eisablagerungen im Gerät zu entfernen. Austausch des Leuchtmittels 1. Stellen Sie den Thermostat auf MIN und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie das Leuchtmittel auswechseln. 2.
  • Seite 24: Austausch Des Stromkabels

    von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen. Austausch des Stromkabels GEFAHR! Das Stromkabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 10. WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS Alle Geräte Der Türanschlag kann im Bedarfsfall gewechselt werden.
  • Seite 25 Sie benötigen die folgenden Werkzeuge:  Kreuzschraubenzieher  Flachschraubenzieher  Sechskantschlüssel Um die Tür abzunehmen, müssen Sie das Gerät nach hinten kippen. Lehnen Sie das Gerät gegen eine stabile Fläche und blockieren Sie die Rollen, damit das Gerät während des Wechselvorgangs nicht wegrutscht. Kippen Sie das Gerät keinesfalls komplett um, so dass es liegt.
  • Seite 26: Hilfreiche Ratschläge/Energiesparen

    11. HILFREICHE RATSCHLÄGE/ENERGIESPAREN  Verwenden Sie zur Aufbewahrung farblose, geruchslose, luftundurchlässige und widerstandsfähige Materialien.  Gewähren Sie den Getränken einen angemessenen Lagerungsbereich. Überfüllen Sie das Gerät nicht.  Lassen Sie warme Getränke auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt und es zur Ausbildung von Eiskristallen im Inneren kommt.
  • Seite 27: Außerbetriebnahme

     Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.  Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden.  Stellen Sie die Temperatur sobald als möglich von einer hohen auf eine niedrige Einstellung, abhängig davon, wie beladen das Gerät ist und wie hoch die Umgebungstemperatur ist.
  • Seite 28: Außerbetriebnahme, Endgültig

     Bei einem durchschnittlichen Urlaub: 1. Verfahren sie entweder wie im Abschnitt oben, oder 2. lassen Sie das Gerät in Betrieb. a. entfernen Sie alle verderblichen Getränke aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich.  Wenn Sie das Gerät bewegen wollen: Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts.
  • Seite 29: Problembehandlung

    13. PROBLEMBEHANDLUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN  Gerät arbeitet  Das  Überprüfen Sie die Gerät überhaupt Netzstecker nicht fragliche Steckdose, nicht. Steckdose angeschlossen. indem  Der Netzstecker ist locker. anderes Gerät ebenda anschließen.  Die Steckdose wird nicht mit ...
  • Seite 30  Im Gerät befindet sich warmes oder heißes Kühlgut, das nicht Zimmertemperatur abgekühlt wurde.  Gerät ist überfüllt.  Die Dichtung ist beschädigt. Starke Eisbildung  Die Tür ist nicht richtig  Türe schließen.  Die Dichtung mit geschlossen.  Die Dichtung ist beschädigt einem weichen...
  • Seite 31  Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und kein Anzeichen einer Fehlfunktion.
  • Seite 32: Entsorgung

    angeschlossen sein, dass der Elektrotechniker nicht ausschließen kann, dass an dem Gerät oder Ihrer Küche bei einer Reparatur Schäden entstehen, wird die Reparatur nicht durchgeführt. 14. ENTSORGUNG  Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. ...
  • Seite 33 WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. Dies bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn sie in entsprechend gekennzeichneten Sammelbehältern entsorgt werden.
  • Seite 34 WARNUNG! Brandgefahr! Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht.  Vergewissern Sie sich, dass keine Komponenten des Kühlkreislaufs während des Transports oder der Installation beschädigt werden. Umweltaspekte  Bitte unterstützen Sie unsere Umwelt, indem sie die Altgeräte sowie die Verpackungen gemäß den allgemeinen Richtlinien entsorgen. ...
  • Seite 35: Eg Konformitätserklärung

    Diese Artikel entsprechen folgenden, zur Erlangung des CE-Zeichens erforderlichen Normen: Zu 1 EN 55014-1:2006+A1:2009 Zu 2 EN 60335-2-24:2010 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12 EN 61000-3-2-2006+A1:2009+A2:2009 +A13+A14+A15 EN 61000-3-3:2008 Name Jochen Blum Stellung im Betrieb Qualitätsbeauftragter Unterschrift Ausstellungsdatum Firmenstempel 03.01.2013 PKM GmbH & Co.KG, Neuer Wall 2-6, 47441 Moers...
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    16. GARANTIEBEDINGUNGEN Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Alle PKM-Geräte werden nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. 1. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung, wenn das Gerät einer privaten Nutzung zugeführt...
  • Seite 37 Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Seite 38 Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung; 2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen; 3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen; 4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme; 5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung; 6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;...
  • Seite 39 E-mail spare parts service info@produktwelt.de For the maintenance of every claim of guarantee read the guarantee conditions in this instruction manual on page 71f. © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Subject to alterations / Updated June 2012...
  • Seite 40 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the warning notice Basic advice Climatic class Safety instructions and warnings Installation Description of the appliance Control panel Cleaning and maintenance Changing the hinge position Useful hints / energy saving Decommissioning Trouble shooting Waste management EU Declaration of conformity Guarantee conditions...
  • Seite 41: Preface

    Please, adhere to the safety instructions so you will enjoy your appliance for a long period of time. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Your PKM-Team...
  • Seite 42: Explanation Of The Warning Notice

    2. EXPLANATION OF THE WARNING NOTICE Strictly observe the below mentioned warning notice. Please note the meaning of each warning notice. DANGER indicates hazardous situation which, if ignored, will result in death or serious injury. DANGER! WARNING indicates a hazardous situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Seite 43: Basic Advice

    3. BASIC ADCIVE Please read this manual carefully before using the appliance for the first time. You will avoid malfunctions by thoroughly following the advice. Please store this instruction manual in a safe place so you can use it whenever it is needed.
  • Seite 44: Climatic Class

    4. CLIMATIC CLASS NOTICE! Choose a place for the installation of your appliance, which meets the corresponding abbreviation given below. Commercial use Climatic class Temperature Relative humidity % Your appliance is a class 0/1/2/3/4/6 type. The basic value for the German market is climatic class 3.
  • Seite 45: Safety Instructions And Warnings

    5. SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS NOTICE! Strictly observe the following safety instructions to avoid any damage of your appliance. Transport and handling If you move the appliance, hold it at its base and lift it up carefully. Hold the appliance in an upright position. Never use the doors to move the appliance. This will damage the hinges.
  • Seite 46: General Safety Instructions

    General safety instructions DANGER! Do not use the appliance unless you have read this instruction manual. Strictly observe the following instructions. Do not allow anybody, who is not familiar with this instruction manual, to use the appliance. This appliance is suitable for commercial purposes. Remove the plug from the socket before you start to clean or maintain the appliance.
  • Seite 47: Inside The Appliance

    refrigerant R600a is flammable !!! Therefore the cooling circuit must not be damaged in any way neither by transport nor use. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact your after sales service immediately .
  • Seite 48 (automatic defrosting) or manually, if necessary. Do not remove encrusted ice with sharp-edged items for you will cause damage to the evaporator and impair the efficient operation of the appliance. Let the encrusted ice thaw naturally. Do not use hot water. Do not use any mechanic devices or other means to accelerate the defrosting procedure unless they are recommended by the manufacturer of your refrigerator.
  • Seite 49: Installation

    6. INSTALLATION WARNING! Do not use a socket board or a multi socket when using 220 V – 240 V/50 Hz alternate current (AC).All electrical connections which may be damaged must be repaired by a qualified professional. All repairs should be performed by your authorized after sales service. Unpacking and positioning 1.
  • Seite 50: Electrical Connection

    not be damaged. 10. The appliance is designed for indoor use only. 11. Protect the appliance from direct sunlight. 12. Do not install the appliance near ovens or other thermal sources. 13. Provide a sufficient distance between the appliance and the wall so that you can open the door unhindered.
  • Seite 51: Description Of The Appliance

    7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE GKS 110 figure similar...
  • Seite 52 GKS 215 figure similar...
  • Seite 53 GKS 250 figure similar  The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid.
  • Seite 54: Control Panel

    8. CONTROL PANEL NOTICE! Strictly observe the relevant information for the first use of the appliance in chapter Thermostat. GKS 110 / GKS 215 / GKS 250 AFTER INSTALLATION WAIT 4-6 HOURS, BEFORE YOU CONNECT YOUR APPLIANCE TO THE MAINS! Start-up ...
  • Seite 55: Setting The Temperature

    Setting the temperature The thermostat controls the inside temperature of the appliance. 1. Position MAX is the coldest setting. 2. Position MIN is the warmest setting. 3. Position NORMAL is the recommended setting for cooler ambient temperatures. 4. Position SUPER is the setting for the fast cooling mode. Use this setting for short time operation only ( max.
  • Seite 56: Cleaning And Maintenance

     Do not use any electric appliances to defrost your appliance. Do not remove encrusted ice by using sharp-edged items. 9. CLEANING AND MAINTENANCE GKS 110 / GKS 215 / GKS 250 WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
  • Seite 57 Cleaning Detergent  Do not use any harsh, abrasive detergents.  Do not use any aggressive detergents.  Do not use any solvents.  These instructions are valid for all surfaces of your appliance. External cleaning 1. Use a moist cloth and a mild, non-acrid detergent. Use silicon wax for stubborn stains and for periodic waxing.
  • Seite 58 Defrosting  The appliance is equipped with an automatic defrost-system.  The water is drained at the back inside the appliance.  The water is collected in a container underneath the compressor. The water evaporates in this container  The drain must not be blocked-up. ...
  • Seite 59 1. Set the thermostat to MIN and disconnect the appliance from the mains, before you change the illuminate. 2. Hold the cover of the illuminate tight and unscrew the cover. 3. Remove the cover. 4. Remove the old illuminate by turning it anticlockwise. 5.
  • Seite 60: Changing The Hinge Position

    10. CHANGING THE HINGE POSITION You can change the position of the hinges. The working sequence is described below. GKS 110 / GKS 215 / GKS 250 CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons;...
  • Seite 61 1. Remove the bottom hinge bracket. 2. Slide the door carefully downwards and take it off the appliance. 3. Place the door on a soft surface; otherwise you may scratch or damage the door. 4. Remove the top hinge axis on the door. 5.
  • Seite 62: Helpful Hints / Energy Saving

    11. HELPFUL HINTS / ENERGY SAVING  Allow ample storage place for your foodstuff. Do not overfill your appliance.  Let warm or hot beverages cool down to room temperature before you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated.
  • Seite 63: Decommissioning

    12. DECOMMISIONING DANGER! If you decommission your appliance temporarily, ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions number. 1 and 4, chapter Decommissioning, ultimate. Decommissioning, temporarily  If the appliance is not used for a longer period of time: 1.
  • Seite 64: Trouble Shooting

    Decommissioning, ultimate DANGER! Strictly observe these safety instructions if you decommission and/or dispose of your old appliance. 1. Draw the plug out of the socket. 2. Cut off the power cord at the appliance. 3. Completely remove every door of the appliance. 4.
  • Seite 65 runs too long. switched off for a while.. some time to reach  Too much or too hot food in preset temperature. the appliance.  Remove  Doors too often or too long food. opened..  Do not open the door too often or too long.
  • Seite 66 Check regularly the water drain and the water drain hole. Otherwise water will get into your appliance or out of the appliance.  If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact a service department.
  • Seite 67: Waste Management

    repair work. If your appliance is installed in such a way that the engineer is concerned that damage will be caused to the appliance or your kitchen, he/she will not complete the repair work. 14. WASTE MANAGEMENT  Dispose of the appliance with respect to the national, local and municipal regulations in view of explosive gases.
  • Seite 68 WARNING! During unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. These materials can be recycled when you depose them of in a suitable collecting container of your local facilities. Appliance  Do not dispose of the appliance with your domestic waste. ...
  • Seite 69 Refrigerant  The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural gas of high environmental compatibility.  Do not damage any components of the refrigerant circuit during the transport and installation of the appliance. Environmental issue  Please help our environment! Dispose of old appliances and their packing with respect to your national, local and municipal regulations in view of waste management.
  • Seite 70: Eu Declaration Of Conformity

    EN 55014-1:2006+A1:2009 On 2 EN 60335-2-24:2010 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12 EN 61000-3-2-2006+A1:2009+A2:2009 +A13+A14+A15 EN 61000-3-3:2008 Name Jochen Blum Position in company Quality Assurance Officer Signature Date Of Issue Company stampl 03.01.2013 PKM GmbH & Co.KG, Neuer Wall 2-6, 47441 Moers...
  • Seite 71: Guarantee Conditions

    Guarantee conditions for large electric appliances PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers PKM-appliances are made and checked according to the most modern production methods. 1. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by...
  • Seite 72 If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Seite 73 2. the appliance is repaired by a non-professional. 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4. the installation or the start-up is performed inappropriately. 5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed. 6. the appliance is not used for its intended purpose. 7.
  • Seite 74: Notizen

    17. NOTIZEN / NOTES Edition und Übersetzung: Fangnetz Xanten 46509 Xanten fangnetz@t-online.de...
  • Seite 75 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE www.pkm-online.de Stand:10.01.2013 Updated: 01/10/2013...

Diese Anleitung auch für:

Gks 250Gks 215

Inhaltsverzeichnis