Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PC-Oszilloskop-Vorsatz
DSO-220 USB
Best-Nr. 12 18 07
Sehr geehrter Kunde,
Durch technische Weiterentwicklungen haben sich die technischen
Daten wie folgt geändert:
Auto-Setup
Spektrumbandbreite:
Vertikale Bandbreite:
Wir bitten um Beachtung.
PC-Oscilloscope-Unit
DSO-220 USB
Item No. 12 18 07
Dear customer,
Due to technical improvement, the following technical data have been
changed to:
AUTO setup:
Spectrum bandwidth:
Vertical bandwidth:
We ask for your understanding.
A
ktuAlisierte
:
u
pdAted
i
nformAtionen
30 Hz – 20MHz
20MHz
20MHz
i
nformAtion
30 Hz – 20MHz
20MHz
20MHz
UPGRADE
UPGRADE
Stand: 01/06
Stand: 01/06
UPGRADE
UPGRADE
Stand: 01/06
Stand: 01/06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 12 18 07

  • Seite 1 PC-Oscilloscope-Unit UPGRADE UPGRADE DSO-220 USB Stand: 01/06 Stand: 01/06 Item No. 12 18 07 Dear customer, Due to technical improvement, the following technical data have been changed to: AUTO setup: 30 Hz – 20MHz Spectrum bandwidth: 20MHz Vertical bandwidth: 20MHz We ask for your understanding.
  • Seite 2: M Ise À J Our

    Embout d’oscilloscope AMÉLIORATION AMÉLIORATION DSO-220 USB État: 11/05 État: 11/05 N° de commande 12 18 07 Cher client, , Pour des raisons d’améliorations techniques, les données techniques suivantes ont été modifiées: Auto-Setup: 30 Hz – 20MHz Largeur de bande du spectre:...
  • Seite 3: Pc-Oszilloskop-Vorsatz

    We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2004 by Voltcraft. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allema- gne, Tél. +49 180/586 582 723 8.
  • Seite 4: Einführung

    Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Nombre des canaux Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn Largeur de bande einer langen und guten Zusammenarbeit. du spectre...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    L’ouverture des capots ou la dépose de pièces risquent de mettre Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro- à nu des pièces sous tension sauf lorsqu’il est possible d’effectuer duktes, außerdem ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer ces procédures manuellement.
  • Seite 6 Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer 25 V Wechsel- Dépannage (AC) bzw. größer 35 V Gleichspannung (DC). Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag Avec le DSO, vous avez acquis un produit à la pointe du développement tech- erhalten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    En l’absence d'information sur la résistance de la source ou les capacité de conduc- • das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, tion d'une connexion directe par câble entre l'objet de mesure et l’oscilloscope, • das Gerät nicht mehr arbeitet und notamment en cas de fréquences élevées, veuillez utiliser une sonde 10:1 avec une •...
  • Seite 8: Einzelteilbezeichnung Hardware

    Einzelteilbezeichnung Hardware Raccordement des câbles de mesure A Kalibrierausgang, 1KHz Vous ne devez jamais faire fonctionner le système de mesure ou l'ordinateur à B USB-Anschlussbuchse l’état ouvert. !! Danger de mort ! C BNC-Messbuchse Kanal 1 La masse (écran) sur les douilles BNC de l’appareil de mesure est raccordée de D BNC-Messbuchse Kanal 2 façon conductrice avec la ligne de terre du PC (par l'intermédiaire du branche- E Externer Triggereingang...
  • Seite 9: Installation

    Description des éléments de commande/réglage et leur fonction ou Installation signification sur l'écran des données (7-10). Anschluss der Hardware POINT SAMPLING (7) Schalten Sie Ihren Computer ein und starten das Betriebssystem. Cette fonction réduit le nombre de points de la largeur du signal ; ceci s'avère parti- Verbinden Sie das beiliegende USB-Anschlusskabel mit einem freien USB-Port an culièrement utile en cas de signaux superposés, puisqu'il devient ainsi possible de Ihrem Computer und anschließend mit dem DSO am USB-Port (B).
  • Seite 10: Dso-Betrieb

    • Das Hilfemenü "HELP" beinhaltet zu allen Einstellelementen einen englischen Hil- Position CH2 fetext. Dans cette position du commutateur, c’est le signal trigger du canal 2 qui est utilisé. ou. • Am DSO befinden sich lediglich die BNC-Messbuchsen für Kanal 1 (=CH1), Kanal 2 (=CH2), der externe Triggereingang (=EXT.) und der Kalibrierausgang Position EXT (CAL.).
  • Seite 11 a) Hori Display Stop and Hold-Symbol Un clic de souris sur cette fenêtre permet de choisir entre le déclenchement automa- Mit Mausklick auf dieses Symbol wird der Messvorgang gestoppt und "eingefroren". tique, le déclenchement « normal » et le déclenchement individuel (signal individuel). MAGx10-Symbol Lors du déclenchement «...
  • Seite 12 LINE or DOT-Symbol Symboles système Mit Mausklick auf dieses Symbol ändert sich die Darstellung des Signalverlaufes: Trois petits champs sont disposés dans la ligne au-dessus du réglage de la sonde Zusammenhängende Linie (Line) oder einzelne Punktdarstellung (Dot). (1:1/10:1). De gauche à droite ils signifient : - Symbole pour la fermeture de la fenêtre DSO sans quitter le programme.
  • Seite 13 Symbole LINE ou DOT Systemsymbole Un clic de souris sur ce symbole modifie la présentation du tracé du signal. Ligne In der Zeile über der Tastkopfeinstellung (1:1/10:1) sind 3 kleine Felder angeordnet. continue (line) ou présentation par points individuels (dot). Von links nach rechts bedeuten sie: - Symbol für das Schließen des DSO-Fensters, ohne das Programm zu beenden.
  • Seite 14 a) Hori Display Symbole Stop and Hold Mit Mausklick auf dieses Fenster wählen Sie zwischen der automatischen Trigge- Un clic de souris sur ce symbole arrête et « gèle » le processus de mesure. rung, der "Normalen" Triggerung und der Single-Triggerung (Einzelsignal). Bei der automatischen Triggerung "Auto", ist auf dem Bildschirm immer ein Strahl Symbole MAGx10- sichtbar auch dann, wenn kein Eingangssignal anliegt.
  • Seite 15 • Le menu d’aide « HELP » contient un texte d'aide en anglais pour tous les élé- Stellung EXT ments de réglage. Wenn Sie diese Schalterstellung wählen, so werden die Signale, welche in die EXT- TRIG-IN-Buchse eingespeist werden, als Triggersignal verwendet. •...
  • Seite 16: Fft-Betrieb

    Beschreibung der Bedienungs-/Einstellelemente und Funktion bzw. Installation Bedeutung derselben im Data-Fenster (7-10) . Branchement du matériel POINT SAMPLING (7) Allumez votre ordinateur et démarrez le système d’exploitation. Connecter le câble USB joint à un port USB libre de votre ordinateur puis ensuite au Diese Funktion reduziert die Punktanzahl der Signalbreite;...
  • Seite 17: Anschluss Der Messleitungen

    Désignation des différents composants Anschluss der Messleitungen du matériel Betreiben Sie das Messsystem bzw. den PC niemals im geöffne- ten Zustand. !Lebensgefahr! A Sortie de calibrage, 1KHz Die Masse (Schirm) an den BNC-Buchsen des Messgerätes ist mit B Port USB dem Schutzleiter des PC (durch den Anschluss) leitend verbunden.
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    Eine Möglichkeit bei Koaxialleitungen, den Messfehler bei hohen Frequenzen gering • l'appareil est visiblement endommagé, zu halten, ist die Verwendung eines Durchgangswiderstandes (Terminator). • l'appareil ne fonctionne plus et Die Impedanz dieses Widerstandes, der direkt am Oszilloskop angeschlossen wird, • après un stockage durant une période prolongée dans des conditions défavo- sollte mit der Impedanz der Signalquelle bzw.
  • Seite 19: Behebung Von Störungen

    Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres Behebung von Störungen appareils raccordés à l'appareil considéré ainsi que les différents chapitres de ce mode d’emploi. Mit dem DSO haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer - ortes vibrations, wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile - champs magnétiques intenses à proximité de machines ou de haut-parleurs, par ex. freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungs- - électricité...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    DSO-2100 USB Anzahl der Kanäle Cher client, Spektrumbandbreite DC - 10MHz DC - 50 MHz Vous avez pris une très bonne décision en choisissant ce produit Voltcraft ® et Allgemein DSO-220 USB DSO-2100 USB nous aimerions vous en remercier. Messeingänge zwei getrennte Kanäle CH 1 und CH 2...
  • Seite 22: Introduction

    Max. input voltage 35V effective With Voltcraft®, you will be equal to difficult tasks as an ambitious hobbyist just as Input coupling DC-AC-GND much as a professional user. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraor-...
  • Seite 23: Safety Instructions

    Live components may be exposed if covers are opened or parts Any other use than that described above can lead to damage to the product and may are removed unless this can be done by hand. The connection involve other risks such as short circuits, fire, electrical shocks etc. points may also be live.
  • Seite 24 Take particular care when dealing with voltage which exceeds 25V alternating cur- Troubleshooting rent (AC) or 35V direct current (DC). Even at this voltage, it is possible to receive a fatal electric shock if you touch electrical conductors. By purchasing the DSO, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable.
  • Seite 25: Inhaltsverzeichnis

    One option for minimising the measuring error at high frequencies in the case of • the device shows visible signs of damage coaxial cables is to use a volume resistor (terminator). • the device no longer functions and The impedance of this resistor, which is connected directly to the DSO input, must •...
  • Seite 26: Connecting The Measuring Cables

    Individual parts names – hardware Connecting the measuring cables Calibration output, 1KHz Never operate the measurement system or the PC when it is open. ! USB connecting hub Danger to life ! BNC measuring jack channel 1 The earth (shield) on the BNC jacks of the measuring instrument BNC measuring jack channel 2 is connected conductively with the earth wire of the PC (through External trigger input...
  • Seite 27: Installation

    Description of the operating/setting elements and function or signifi- Installation cance of these in the data window (7-10). Connecting the hardware POINT SAMPLING (7) Switch on the computer and start the operating system. This feature reduces the point number of the signal breadth, this is useful particular- Connect the USB connecting cable to a free USB port on your computer and then to ly for overlapping signals as, here, the ray can be reduced to the mean value.
  • Seite 28: Dso Operation

    • The help menu "HELP" contains an English help text for all adjustment elements. Position EXT. If you select this switch position, the signals which are fed into the EXT-TRIG-IN jack • On the DSO there are only the BNC measuring jacks for channel 1 (=CH1), are used as the trigger signal.
  • Seite 29 a) Hori Display Stop and hold symbol By clicking on to this window, you can select between automatic triggering, "normal" The measuring process is stopped and "frozen” by clicking on to this symbol with triggering and single triggering (individual signal). the mouse.
  • Seite 30 LINE or DOT symbol System symbols By clicking on to this symbol with the mouse, the display of the signal course is 3 small fields are arranged in the line above the probe head setting (1:1/10:1). They altered. Continuous line (line) or individual point display (dot). mean (from left to right): - symbol for closing the DSO window without terminating the program.

Diese Anleitung auch für:

Dso-2100usbDso-220 usb12 18 10

Inhaltsverzeichnis