Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS
FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600
Installation and Operation Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FILL-RITE FR1200

  • Seite 1 H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Installation and Operation Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Accessories ..................19 Pump Service Kits ................21 Certifications..................22 Motor Tag ..................22 Limited Warranty Policy Fill-Rite Company warrants the goods manufactured shall be free from defects of materials and workmanship. Specific warranty details for individual products can be found at fillrite.com. fillrite.com...
  • Seite 3: About This Manual

    Power Source Requirements Depending on the Fill-Rite model, supply line power will either be 12V DC, 24V DC, or 115V AC. The pump motor nameplate located next to the switch lever will provide detailed electrical information. Please refer to the appropriate electrical instructions found starting on Page 7 (DC power) or Page 10 (AC power).
  • Seite 4: Safety Information

    Static discharge may ignite vapors causing serious injury or death. Fill-Rite pumps are not suited for use with water or fluids intended for human consumption. Do not use to fuel aircrafts. To minimize static electricity build up, keep the nozzle in contact with the container being filled at all times during the filling process.
  • Seite 5: Installation

    Installation Your Fill-Rite pump is designed to be mounted on a fuel tank via a threaded inlet flange supplied with the pump. Typical installations are shown in Diagram 1 and 2. Your pump features an integral bypass valve to recirculate the fluid when the pump is operating with the nozzle closed.
  • Seite 6: Installation Procedure

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS Installation Procedure Step 1: (Optional) Inlet Flange Removal Step 2 Step 3 Loosen (4) 1/4" bolts using 7/16" wrench or socket. Detach inlet bung from pump, retain bolts, screen, and gasket. Step 2: Using either included suction pipe or custom pipe, thread pipe into inlet bung 1.5 to 2.5 turns past hand tight with pipe wrench.
  • Seite 7: 12V Dc And 24V Dc Wiring Instructions

    12V DC while FR2400 and FR4400 are rated for 24V DC. Regardless of how supply line power is provided (i.e. via a battery or hard line), Fill-Rite requires the circuit contain a fuse to prevent against electrical shorts. For 12V DC, a 30 amp fuse is necessary while for the 24V DC circuit, a 20 amp fuse.
  • Seite 8 Page 9 for information on positive ground systems. 4. Fill-Rite requires installing a fuse holder and fuse (not provided) for protection of the purchased pump. Attach one end of the fuse holder to the end of the ungrounded wire, making a solid connection. The other end of the fuse holder is then attached to the ungrounded side of the battery, as close to the battery as possible.
  • Seite 9 Mobile Tank Wiring to a Non-Vehicle System While rare, there are instances where a 12V or 24V DC Fill-Rite fuel pump does not operate from a vehicle’s electrical system. In these cases, we recommend calling Fill-Rite Technical Support at 1 (800) 720-5192 (M-F, 8am-5pm ET) to discuss your specific situation. Most of these applications will require equipment not supplied by Fill-Rite.
  • Seite 10: Ac Wiring Instructions

    • Ensure proper grounding to avoid electrocution. • Each Fill-Rite motor is labeled as explosion-proof for hazardous locations Class I / Division 1. It is highly recommended that any repairs be done by an authorized distributor to avoid voiding the warranty. It is very important to maintain the explosion-proof integrity of the motor and system components.
  • Seite 11 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS 115V AC Wiring Procedure 1. Remove the junction box cover and straighten the wires to make sure the stripped wire ends are accessible outside the junction box. 2. Install rigid conduit and appropriate wiring from power source to the junction box to maintain the explosion-proof integrity. 3.
  • Seite 12: Operation Instructions

    The following troubleshooting guide is provided to offer basic diagnostic assistance in the event you encounter abnormal service from your Fill- Rite fuel transfer pump. If you have questions, please feel free to contact Fill-Rite Technical Support at 1 (800) 720-5192 (M-F, 8am-5pm ET) or by email at FillRiteTech@fillrite.com.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Pump runs slowly Wiring problem Check for loose connections Motor problem Contact Fill-Rite Technical Support at 1 (800) 720-5192 (M-F, 8am-5pm ET) Bypass valve sticking Remove and inspect valve; must move freely and be free of debris Motor stalls, fuse blows,...
  • Seite 14: Specifications And Models

    Cast Iron Rotor Powdered Iron Vane Sintered Bronze Strainer Mesh Stainless Steel Wetted Components Buna-N, Fluorocarbon, Ceramic, Cork, Thermoset, Steel, Stainless Steel Description FR1200 FR4200 SD1200 FR4400 FR2400 FR600 SD600 Voltage, Supply (DC/AC) 12V DC 24V DC 115V AC / 60HZ...
  • Seite 15 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS FR1200, FR2400, FR4400, FR600, SD1200, and SD600 (Dimensions displayed in inches) 13.0 11.1 FR4200 (Dimensions displayed in inches) 13.7 11.8 fillrite.com...
  • Seite 16 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS H-Series Model Information: FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Model Number Nozzle Hose Meter Inlet Tube Power Cord Special Voltage Outlet FR1204H Pump Only Model FR1210H Manual FR1210HA Auto Gasoline FR1210HA1...
  • Seite 17 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS H-Series Model Information: FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 (continued) Model Number Nozzle Hose Meter Inlet Tube Power Cord Special Voltage Outlet FR4406H Pump Only Model 24V DC 1" Metal Telescoping...
  • Seite 18 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS 1200 Series Performance Curve 2400 Series Performance Curve fillrite.com...
  • Seite 19 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS 4200 Series Performance Curve 4400 Series Performance Curve fillrite.com...
  • Seite 20: Accessories

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS 600 Series Performance Curve Accessories METER STRAIGHT PIPE FILTER HEAD STREET ELBOW STRAIGHT PIPE SWIVEL NOZZLE FILTER HOSE Proper Accessory Configuration fillrite.com...
  • Seite 21 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS Accessories (continued) Outlet Size Accessory Series Notes 3/4" 1" Manual FRHMAN075S FRHMN1005 Gasoline/Diesel N075UAU10 N100DAU12 Red Boot Hi-Flow N075DAU10 N100DAU12G Green Boot Nozzle Arctic FRNA075DAU10 FRNA100DAU00 Cold Weather (-40˚F/˚C) Automatic N100DAU13 Red Boot Ultra Hi-Flow N100DAU13G Green Boot...
  • Seite 22: Pump Service Kits

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL H-SERIES FUEL TRANSFER PUMPS Pump Service Kits Description Parts KIT120BD* BioDiesel Kit O-ring, inlet and bypass cap seals, bypass valve poppet KIT120RGG Rotor and Vane Kit Rotor cover, rotor, vanes, rotor key, O-ring seal, attaching hardware KIT120JCH Junction Cover Kit Junction cover, seal, fasteners...
  • Seite 23: Safety Testing Approvals

    Pump must be installed in compliance with EN 60079-14 or IEC 60079-14, as applicable. The Fill-Rite line of pumps have been safety tested for regulatory compliance. This product family is approved by UL/cUL. For the “E” series products they are approved to Material of Construction ATEX, IECEx, INMETRO, EAC, and CE.
  • Seite 24 POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Seite 25: Garantie Limitée

    Information sur la sécurité ................ 4 de transfert de carburant. Protégez-vous et tous ceux qui vous entourent en respectant toutes les consignes de sécurité, ainsi que tous les symboles Installation ....................5 Danger, Avertissement et Attention. Veuillez enregistrer ce produit Fill-Rite ® à l’adresse info.fillrite.com/product_registration Instruction de câblage 12 Vcc et 24 Vcc.............
  • Seite 26: À Propos De Ce Manuel

    Alimentation électrique Selon le modèle Fill-Rite, l’alimentation électrique est de 12 Vcc, 24 Vcc ou 115 Vca. La plaque signalétique du moteur de pompe, à côté du levier de commutation, comporte des données électriques détaillés. Se reporter aux instructions d’installation électrique qui conviennent à partir de la page 7 (alimentation CC) ou de la page 10 (alimentation CA).
  • Seite 27: Information Sur La Sécurité

    Une décharge statique peut enflammer les vapeurs et provoquer des blessures graves ou la mort. Les pompes Fill-Rite ne conviennent pas à une utilisation avec de l’eau ou des fluides destinés à la consommation humaine. Ne pas les utiliser pour le ravitaillement d’avions.
  • Seite 28: Installation

    Installation La pompe Fill-Rite est conçue pour être montée sur une citerne de carburant au moyen de la bride d’admission filetée fournie avec la pompe. Les schémas 1 et 2 montrent des installations types. La pompe comporte une soupape de dérivation intégrée qui fait recirculer le liquide lorsque la pompe fonctionne avec le pistolet de DANGER distribution fermé.
  • Seite 29 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Installation Étape 1 : (facultatif) Démontage de la bride d’admission Étape 2 Étape 3 Desserrer les quatre (4) vis de 1/4 po avec une clé ou une douille de 7/16 po. Détacher la bonde d’admission de la pompe, conserver les vis, le tamis et le joint.
  • Seite 30: Instruction De Câblage 12 Vcc Et 24 Vcc

    Les pompes à carburant à courant continu Fill-Rite sont conçues pour fonctionner à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. Les séries FR1200, FR4200 et SD1200 sont de type 12 Vcc, tandis que les modèles FR2400 et FR4400 sont de type 24 Vcc Quelle que soit la façon dont l’alimentation électrique est fournie (par batterie ou par circuit câblé), Fill- AVERTISSEMENT Rite exige que le circuit comporte un fusible de protection contre les courts-circuits.
  • Seite 31 à la masse, consulter le schéma de câblage à la page 9. 4. Fill-Rite exige l’installation d’un porte-fusible et d’un fusible (non fournis) pour protéger la pompe. Raccorder solidement un côté du porte-fusible à l’extrémité...
  • Seite 32 Raccordement d’une citerne mobile à un circuit non automobile Bien que rares, il y a des cas où une pompe à carburant Fill-Rite de 12 Vcc ou 24 Vcc n’est pas alimentée à partir du circuit électrique d’un véhicule. Dans ce cas, nous conseillons d’appeler le service technique de Fill-Rite au 1 (800) 720-5192 (lun-ven, 8h00-17h00 HNE/HAE) pour discuter de cette situation particulière.
  • Seite 33: Instruction De Câblage 115 Vca

    • S’assurer d’une bonne mise à la terre pour éviter les risques d’électrocution. • Chaque moteur Fill-Rite est classé antidéflagrant pour les zones dangereuses de Classe I / Division 1. Il est fortement recommandé de confier toutes les réparations à un distributeur autorisé afin d’éviter d’invalider la garantie. Il est très important de préserver l’intégrité...
  • Seite 34 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Procédure de câblage pour 115 Vca 1. Retirer le couvercle de la boîte de jonction électrique et redresser les conducteurs afin que les extrémités dénudées soient accessibles à l’extérieur de la boîte de jonction.
  • Seite 35: Mode D'emploi

    Dépannage Le guide de dépannage qui suit a pour objet d’offrir un diagnostic de base dans l’éventualité d’un fonctionnement anormal de ce produit Fill-Rite. Pour toute question, ne pas hésiter à communiquer avec le service à la clientèle de Fill-Rite au 1 (800) 720-5192(lun-ven, 8h00-17h00 HNE/HAE) ou par courriel à...
  • Seite 36 Vérifier l’absence d’entailles, ébarbures et usure des palettes et des rainures du rotor La pompe tourne lentement Problème de câblage Vérifier le serrage des branchements Communiquer avec le service à la clientèle Fill-Rite au 1 (800) 720-5192 (lun-ven, 8h00-17h00 HNE/ Problème de moteur HAE) Soupape de dérivation grippée Démonter et contrôler la soupape;...
  • Seite 37: Caractéristiques Et Modèles

    Corps de pompe Fonte Rotor Fer fritté Palette Bronze fritté Crépine Acier inoxydable Pièces mouillées Buna-N, fluorocarbone, céramique, liège, thermodurcissable, acier, acier inoxydable Description FR1200 FR4200 SD1200 FR4400 FR2400 FR600 SD600 TENSIONension d’alimentation (CC/CA) 12 VCC 24 VCC 115 VCA, 60 HZ Puissance (HP) Ampères (pleine charge)
  • Seite 38 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H FR1200, FR2400, FR4400, FR600, SD1200 et SD600 (dimensions en mm [pouces]) 330 (13) 13.0 213 (8,4) 64 (2,5) (3,4) 282 (11,1) (4,3) 11.1 FR4200 (dimensions en mm [pouces]) 348 (13,7) 13.7...
  • Seite 39 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Information sur les modèles série H : FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Câble Numéro de Pistolet Flexible Compteur Tube d’aspiration d’alimentation Spécial Tension Refoulement modèle électrique FR1204H Modèle à pompe seule...
  • Seite 40 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Information sur les modèles série H : FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 (suite) Câble Numéro de Pistolet Flexible Compteur Tube d’aspiration d’alimentation Spécial Tension Refoulement modèle électrique FR4406H Modèle à...
  • Seite 41 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Courbe caractéristique série 1200 DÉBIT (gal/min) Courbe caractéristique série 2400 DÉBIT (gal/min) fillrite.com...
  • Seite 42 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Courbe caractéristique série 4200 DÉBIT (gal/min) Courbe caractéristique série 4400 DÉBIT (gal/min) fillrite.com...
  • Seite 43 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Courbe caractéristique série 600 DÉBIT (gal/min) Accessoires COMPTEUR TÊTE DE FILTRE TUYAU DROIT COUDE MÂLE-FEMELLE TUYAU DROIT JOINT ARTICULÉ PISTOLET FILTRE FLEXIBLE Configuration correcte des accessoires fillrite.com...
  • Seite 44 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Accessoires (suite) Diamètre de refoulement Accessoire Série Remarques 19,1 mm (3/4 po) 25,4 mm (1 po) Manuel FRHMAN075S FRHMN1005 Essence/diesel N075UAU10 N100DAU12 Gaine rouge Haut débit N075DAU10 N100DAU12G Gaine verte Pistolet Arctique FRNA075DAU10...
  • Seite 45 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POMPES DE TRANSFERT DE CARBURANT SÉRIE H Trousses d’entretien de pompe N° Trousse Description Pièces Joint torique, joints d’entrée et de capuchon de dérivation, clapet de soupape KIT120BD* Trousse biodiesel de dérivation Capot de rotor, rotor, palettes, clavette de rotor, joint torique, visserie de KIT120RGG Trousse rotor et palettes fixation...
  • Seite 46 Homologations de sécurité Information sur la plaque du moteur Les pompes de la gamme Fill-Rite ont été soumises à des essais de sécurité La plaque du moteur de la pompe Fill-Rite contient des données techniques à des fins de conformité réglementaire. Cette famille de produits est et opérationnelles importantes.
  • Seite 47 BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Manual de instalación y operación FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600...
  • Seite 48 Kits de mantenimiento de la bomba ............21 Certificaciones ..................22 Etiqueta del motor ..................22 Política de garantía limitada Fill-Rite Company garantiza que los productos manufacturados no presentarán defectos de materiales ni de fabricación. Puede encontrar detalles específicos de las garantías para productos individuales en fillrite.com. fillrite.com...
  • Seite 49: Acerca De Este Manual

    Requisitos de la fuente de alimentación Según el modelo de Fill-Rite, la potencia de las líneas de suministro eléctrico será de 12 V CC, 24 V CC o 115 V CA. La placa de identificación del motor de la bomba ubicada junto a la palanca del interruptor proporcionará información eléctrica detallada. Consulte las instrucciones eléctricas correspondientes que se encuentran a partir de la Página 7 (alimentación de CC) o la Página 10 (alimentación de CA).
  • Seite 50: Información De Seguridad

    La descarga estática puede encender vapores que provocan lesiones graves o la muerte. Las bombas Fill-Rite no son adecuadas para su uso con agua o líquidos previstos para consumo humano. No la use para suministrar combustible a aeronaves.
  • Seite 51: Instalación

    Instalación Su bomba Fill-Rite está diseñada para instalarse en un tanque de combustible mediante una brida de entrada roscada que se proporciona con la bomba. En el Diagrama 1 y 2 se muestran las instalaciones típicas. Su bomba cuenta con una válvula de recirculación integral que vuelve a circular el líquido cuando la bomba funciona con la boquilla cerrada.
  • Seite 52: Procedimiento De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Procedimiento de instalación Paso 1: (Opcional) Retiro de la brida de entrada Paso 2 Paso 3 Suelte los (4) pernos de 1/4 pulg. con una llave o dado de 7/16 pulg. Retire el tapón de entrada de la bomba, conserve los pernos, la rejilla y la junta.
  • Seite 53: Instrucciones De Cableado De 12 V Cc Y 24 V Cc

    Para consultas sobre cableado a interruptores de accesorios del mercado de repuestos, comuníquese con Servicio al Cliente de Fill-Rite al 1 (800) 720-5192 (lunes a viernes, 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del este u horario de verano del este). PELIGRO PRECAUCIÓN...
  • Seite 54: Instrucciones De Cableado De 115 V Ca

    Consulte el dibujo en la Página 9 para obtener información sobre los sistemas de conexión a tierra positiva. 4. Fill-Rite exige instalar un portafusible y un fusible (no provistos) para proteger la bomba adquirida. Conecte un extremo del portafusible en el extremo del cable sin conexión a tierra, de manera que se realice una conexión firme.
  • Seite 55 Cableado del tanque móvil a un sistema no relativo a un vehículo Si bien son muy poco frecuentes, hay ocasiones en que una bomba de combustible Fill-Rite de 12 V o 24 V CC no funciona desde el sistema eléctrico de un vehículo.
  • Seite 56 • Asegúrese de que haya una conexión a tierra adecuada para evitar una electrocución. • Cada motor Fill-Rite está etiquetado como a prueba de explosiones para ubicaciones peligrosas Clase I / División 1. Se recomienda encarecidamente que cualquier reparación la realice un distribuidor autorizado para evitar invalidar la garantía.
  • Seite 57 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Procedimiento de cableado de 115 V CA 1. Retire la cubierta de la caja de conexiones y enderece los cables para asegurarse de que se puede tener acceso a los extremos de los cables pelados fuera de la caja de conexiones.
  • Seite 58: Instrucciones De Operación

    La siguiente guía de solución de problemas ofrece asistencia de diagnóstico básico en caso de que enfrente un funcionamiento anormal de su bomba de transferencia de combustible Fill-Rite. Si tiene preguntas, comuníquese con Servicio al Cliente de Fill-Rite al 1 (800) 720-5192 (lunes a viernes, 8 a. m. a 5 p. m., hora del este u horario de verano del este) o por correo electrónico a fillritesales@fillrite.com.
  • Seite 59 La bomba funciona lento Problema de cableado Verifique si hay conexiones sueltas Comuníquese con Servicio al Cliente de Fill-Rite al 1 (800) 720-5192 (lunes a viernes, 8 a. m. a 5 p. m., hora Problema del motor estándar del este u horario de verano del este) Bloqueo de la válvula de recirculación...
  • Seite 60 Hierro fundido Rotor Hierro en polvo Paleta Bronce sinterizado Malla del filtro Acero inoxidable Componentes húmedos Buna-N, fluorocarburo, cerámica, corcho, termofraguado, acero, acero inoxidable Descripción FR1200 FR4200 SD1200 FR4400 FR2400 FR600 SD600 Voltaje, suministro (CC/CA) 12 V CC 24 V CC 115 V CA / 60 HZ Alimentación (HP)
  • Seite 61 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H FR1200, FR2400, FR4400, FR600, SD1200 y SD600 (Las dimensiones se muestran en mm [pulgadas]) 330 (13) 13.0 213 (8,4) 64 (2,5) (3,4) 282 (11,1) (4,3) 11.1 FR4200 (Las dimensiones se muestran en mm [pulgadas]) 348 (13,7) 13.7...
  • Seite 62 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Información de modelo de la serie H: FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Cable de Número de modelo Boquilla Manguera Medidor Tubo de entrada Especial Voltaje Salida alimentación...
  • Seite 63 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Curva de rendimiento de la serie 1200 RANGO DE FLUJO (GPM) Curva de rendimiento de la serie 2400 RANGO DE FLUJO (GPM) fillrite.com...
  • Seite 64 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Curva de rendimiento de la serie 4200 RANGO DE FLUJO (GPM) Curva de rendimiento de la serie 4400 RANGO DE FLUJO (GPM) fillrite.com...
  • Seite 65 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Curva de rendimiento de la serie 600 RANGO DE FLUJO (GPM) Accesorios MEDIDOR TUBO RECTO CABEZAL DE FILTRO CODO MACHO TUBO RECTO DESTORCEDOR BOQUILLA FILTRO MANGUERA Configuración adecuada de accesorios fillrite.com...
  • Seite 66 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Accesorios (continuación) Tamaño de la salida Accesorio Serie Notas 19,1 mm (3/4 pulg.) 25,4 mm (1 pulg.) Manual FRHMAN075S FRHMN1005 Gasolina/diésel N075UAU10 N100DAU12 Envoltura roja Alto flujo N075DAU10 N100DAU12G Envoltura verde Boquilla Ártico FRNA075DAU10...
  • Seite 67 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE SERIE H Kits de mantenimiento de la bomba N.º Descripción Piezas Sellos o-ring, sellos de la tapa de entrada y de recirculación, asiento de la KIT120BD* Kit de biodiésel válvula de reirculación Cubierta del rotor, rotor, paletas, cuñero del rotor, sello o-ring, piezas KIT120RGG Kit de rotor y paleta...
  • Seite 68: Aprobaciones De Pruebas De Seguridad

    Aprobaciones de pruebas de seguridad Información de la etiqueta del motor La línea de bombas Fill-Rite ha pasado pruebas de seguridad para cumplir La etiqueta del motor en la bomba Fill-Rite contiene información técnica y con los estrictos estándares normativos. Esta familia de productos es de funcionamiento importante.
  • Seite 69 BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Manual de instalação e operação da FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600...
  • Seite 70 Etiqueta do motor ..................22 Política de Garantia Limitada A Fill-Rite Company garante que as mercadorias fabricadas devem estar livres de defeitos de materiais e mão de obra. Detalhes específicos da garantia para produtos individuais podem ser encontrados em fillrite.com. fillrite.com...
  • Seite 71: Sobre Este Manual

    Requisitos de fonte de energia Dependendo do modelo Fill-Rite, a energia da linha de alimentação será de 12 V CC, 24 V CC ou 115 V CA. A placa de identificação do motor da bomba localizada ao lado da alavanca da chave fornecerá informações elétricas detalhadas. Consulte as instruções elétricas apropriadas encontradas a partir da Página 7 (Alimentação CC) ou Página 10 (Alimentação CA).
  • Seite 72: Informações De Segurança

    Este produto deve estar adequadamente ligado ou aterrado para evitar o acúmulo de eletricidade estática ao manusear produtos inflamáveis. A descarga estática pode inflamar vapores, causando ferimentos graves ou morte. As bombas Fill-Rite não são adequadas para uso com água ou fluidos destinados ao consumo humano. Não use para abastecer aeronaves.
  • Seite 73: Instalação

    Instalação Sua bomba Fill-Rite foi projetada para ser montada em um tanque de combustível por meio de um flange de entrada rosqueado fornecido com a bomba. Instalações típicas são mostradas nos Diagramas 1 e 2. A sua bomba possui uma válvula de desvio integral para recircular o fluido quando a bomba estiver operando com o DANGER bocal fechado.
  • Seite 74: Procedimento De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Procedimento de instalação: Passo 1: Remoção de flange de entrada (opcional) Passo 2 Passo 3 Solte (4) os parafusos de 1/4 pol usando a chave ou soquete de 7/16 pol. Desconecte a rolha de entrada da bomba, guarde os parafusos, a tela e a gaxeta.
  • Seite 75: Instruções Para Fiação De 12V Cc E 24V Cc

    Independentemente de como a fonte de alimentação é fornecida (por exemplo, através de uma bateria ou linha dura), a Fill-Rite exige que o circuito contenha um fusível para evitar curto-circuitos. Para 12 V CC, é necessário um fusível de 30 A, AVIS enquanto no circuito de 24 V CC, um fusível de 20 A.
  • Seite 76: Instruções De Fiação De 115 V Ca

    Faça referência ao desenho na Página 9 para obter informações sobre sistemas terrestres positivos. 4. A Fill-Rite requer a instalação de um porta-fusível e um fusível (não fornecido) para proteção da bomba adquirida. Prenda uma extremidade do porta-fusível na extremidade do fio não aterrado, fazendo uma conexão sólida. A outra extremidade do porta-fusível é então conectada ao lado não aterrado da bateria, o mais próximo possível da bateria.
  • Seite 77 Fiação móvel do tanque para um sistema não-veículo Embora raro, há casos em que uma bomba de combustível Fill-Rite de 12 V ou 24 V CC não opera a partir do sistema elétrico de um veículo. Nesses casos, recomendamos ligar para o Serviço Técnico da Fill-Rite no número 1 (800) 720-5192 (segunda à sexta, das 8h às 17h EST/EDT) para discutir sua situação específica.
  • Seite 78 • Garanta o aterramento adequado para evitar eletrocussão. • Cada motor Fill-Rite é rotulado como à prova de explosão para locais perigosos Classe I/Divisão 1. É altamente recomendável que qualquer reparo seja feito por um distribuidor autorizado para evitar anular a garantia. É muito importante manter a integridade à...
  • Seite 79 MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Procedimento de fiação CA de 115 V 1. Remova a tampa da caixa de derivação e estique os fios para garantir que as extremidades de fios desencapados estejam acessíveis fora da caixa de derivação.
  • Seite 80: Instruções De Operação

    O guia para solução de problemas a seguir é fornecido para apresentar assistência de diagnóstico básica caso você observe um funcionamento anormal da sua bomba de transferência de combustível Fill-Rite. Em caso de dúvidas, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Fill-Rite pelo telefone 1 (800) 720-5192 (segunda à...
  • Seite 81 Verifique se há conexões soltas lentamente Problema no motor Entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Fill-Rite pelo telefone 1 (800) 720-5192 (segunda à sexta, das 8h às 17h EST/EDT) Válvula de desvio prendendo Remova e inspecione a válvula; ela deve mover-se livremente e estar livre de detritos Motor perde a velocidade/ Baixa tensão...
  • Seite 82: Especificações E Modelos

    Ferro fundido Rotor Ferro pulverizado Palheta Bronze sinterizado Malha do filtro Aço inoxidável Componentes molhados Buna-N, Fluorocarbono, Cerâmico, Cortiça, Termofixo, Aço, Aço Inoxidável Descrição FR1200 FR4200 SD1200 FR4400 FR2400 FR600 SD600 Tensão, Alimentação (CC/CA) 12 V CC 24 V CC 115 V CA/60 HZ Potência (HP)
  • Seite 83 MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H FR1200, FR2400, FR4400, FR600, SD1200 e SD600 (Dimensões exibidas em milímetros [polegadas]) 330 (13) 13.0 213 (8,4) 64 (2,5) (3,4) 282 (11,1) (4,3) 11.1 FR4200 (Dimensões exibidas em milímetros [polegadas]) 348 (13,7) 13.7...
  • Seite 84 MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Informações sobre o modelo da série H: FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Número do Cabo de Bocal Mangueira Medidor Tubo de entrada Especial Tensão Saída modelo alimentação...
  • Seite 85 MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Curva de desempenho da série 1200 TAXA DE FLUXO (GPM) Curva de desempenho da série 2400 TAXA DE FLUXO (GPM) fillrite.com...
  • Seite 86 MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Curva de desempenho da série 4200 TAXA DE FLUXO (GPM) Curva de desempenho da série 4400 TAXA DE FLUXO (GPM) fillrite.com...
  • Seite 87: Acessórios

    MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Curva de desempenho da série 600 TAXA DE FLUXO (GPM) Acessórios MEDIDOR CABEÇA DE FILTRO TUBO RETO COTOVELO TUBO RETO GIRATÓRIO BOCAL FILTRO MANGUEIRA Configuração adequada de acessórios fillrite.com...
  • Seite 88 MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Acessórios (contínuo) Tamanho da tomada Acessório Série Observações 3/4 pol 1 pol Manual FRHMAN075S FRHMN1005 Gasolina/Diesel N075UAU10 N100DAU12 Inicialização vermelha Alto fluxo N075DAU10 N100DAU12G Inicialização verde Bocal Ártico FRNA075DAU10 FRNA100DAU00...
  • Seite 89: Kits De Serviço Da Bomba

    MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO BOMBAS DE TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL DA SÉRIE H Kits de serviço da bomba Descrição Peças KIT120BD* Kit de biodiesel O-ring, vedações da tampa de entrada e de desvio, gatilho da válvula de desvio KIT120RGG Kit de rotor e palheta Tampa de rotor, rotor, palhetas, chave de rotor, selo O-ring, ferragens de fixação Kit de tampa da caixa de KIT120JCH...
  • Seite 90 Aprovações de teste de segurança Informações de identificação do motor A linha de bombas Fill-Rite foi testada quanto à segurança quanto à A etiqueta do motor na sua bomba Fill-Rite contém informações técnicas e conformidade regulamentar. Esta família de produtos é aprovada pelo de desempenho importantes.
  • Seite 91: Kraftstofftransferpumpen Der Serie H

    KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Einbau- und Betriebsanleitung...
  • Seite 92: Bestimmungen Der Eingeschränkten Garantie

    Zubehör ....................19 KAUFDATUM: Pumpen-Wartungssätze ..............21 Zulassungen ..................22 Motortypenschild ................22 Bestimmungen der eingeschränkten Garantie Fill-Rite Company gewährleistet, dass die hergestellten Waren frei von Werkstoff- und Fertigungsmängeln sind. Genaue Einzelheiten zur Garantie einzelner Produkte sind auf fillrite.com zu finden. fillrite.com...
  • Seite 93: Zu Diesem Handbuch

    Anforderungen an das Auftanken Die Modelle Fill-Rite FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600 sowie SD1200 und SD600 sind für die Verwendung mit folgenden brennbaren und entzündlichen Flüssigkeit geeignet und zugelassen: Benzin und Benzinmischungen bis 15 % oder E15, Diesel, Biodieselmischungen bis 20 % oder B20, Kerosin und Mineralbeizen.
  • Seite 94: Sicherheitsinformationen

    Dieses Produkt muss vorschriftsmäßig geerdet sein, um statische Aufladung beim Umgang mit entzündlichen Produkten zu vermeiden. Statische Entladungen können Dämpfe entzünden und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Fill-Rite-Pumpen sind nicht für Wasser oder Flüssigkeiten geeignet, die für menschlichen Verzehr geeignet sind. Nicht zum Auftanken von Flugzeugen verwenden.
  • Seite 95: Einbau

    Einbau Die Fill-Rite-Pumpe ist zur Befestigung auf einem Tank vorgesehen. Sie wird an dem mit der Pumpe mitgelieferten Einlassflansch verschraubt. Übliche Einbauausführungen sind in Abb. 1 und 2 dargestellt. Die Pumpe verfügt über ein integriertes Bypassventil zur Flüssigkeitsrückführung, wenn die Pumpe bei GEFAHR geschlossenem Zapfventil betrieben wird.
  • Seite 96: Einbauverfahren

    EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Einbauverfahren Schritt 1: (Optional) Entfernen des Einlassflansches Schritt 2 Schritt 3 Die (4) 1/4-Zoll-Schrauben mit einem 7/16-Zoll-Gabel- oder Steckschlüssel lockern. Den Einlassspund von der Pumpe lösen, die Schrauben, das Sieb und die Dichtung aufbewahren. Schritt 2: Entweder das mitgelieferte Saugrohr oder ein anwendungsspezifisches Saugrohr in das Einlassspundloch schrauben.
  • Seite 97: 12-Vdc- Und 24-Vdc-Verkabelungsanweisungen

    VORSICHT Fill-Rite Gleichspannung-Kraftstoffpumpen müssen mit der am Typenschild angegebenen Nennspannung betrieben werden. Serien FR1200, FR4200 und SD1200 haben eine Nennspannung von 12 VDC, Serien FR2400 und FR4400 haben WARNUNG eine Nennspannung von 24 VDC. Unabhängig von der Herstellung der Stromversorgung (beispielsweise Batterie oder Festverdrahtung) schreibt Fill-Rite eine Sicherung in der Versorgungsleitung vor, die Schutz vor Kurzschlüssen bietet.
  • Seite 98: Aufgaben Vor Der Verkabelung Mit Gleichspannung

    Die Zeichnung auf Seite 9 enthält Informationen über Systeme mit positiver Masse. 4. Fill-Rite schreibt den Einbau eines Sicherungshalters und einer Sicherung (nicht im Lieferumfang enthalten) vor, um die gekaufte Pumpe zu schützen. Ein Ende des Sicherungshalters an das Ende des nicht geerdeten Kabels anschließen; eine leitende elektrische Verbindung herstellen. Das andere Ende des Sicherungshalters an die nicht geerdete Seite der Batterie und so nahe wie möglich an der Batterie anschließen.
  • Seite 99 Verkabelung eines mobilen Tanks mit einer fahrzeugfremden elektrischen Anlage Obwohl dies selten ist, gibt es Fälle, in denen eine 12 VDC oder 24 VDC Fill-Rite-Kraftstoffpumpe nicht von der elektrischen Anlage eines Fahrzeugs versorgt wird. In diesen Fällen sollten Sie sich unter 1 (800) 720-5192 (Mo-Fr, 8-17 Uhr EST/EDT) an den Fill-Rite-Kundendienst wenden, um Ihren Anwendungsfall zu besprechen. Für die meisten dieser Anwendungen ist Ausrüstung erforderlich, die nicht von Fill-Rite geliefert wird.
  • Seite 100 • Einen guten Masseanschluss sicherstellen, um Stromschläge zu vermeiden. • Jeder Fill-Rite-Motor ist als explosionsgeschützt für den Einsatz im Ex-Bereich nach Klasse I / Division 1 bezeichnet. Es ist dringend anzuraten, Reparaturen von einem Vertragshändler durchführen zu lassen, damit die Garantie nicht ungültig wird.
  • Seite 101: Verfahren Für 115-V-Wechselspannungsverkabelung

    EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Verfahren für 115-V-Wechselspannungsverkabelung 1. Den Deckel der Verteilerdose entfernen und die Drähte gerade richten, damit die abisolierten Drahtenden außerhalb der Verteildose zugänglich sind. 2. Starre Kabelkanäle und eine geeignete Verkabelung von der Stromquelle zur Verteilerdose verlegen, damit die Explosionssicherheit erhalten bleibt. 3.
  • Seite 102: Betriebsanweisungen

    SCHALTHEBEL Störungsbeseitigung Die folgende Anleitung zur Fehlersuche enthält grundlegende Diagnoseinformationen, mit denen eine ungewöhnliche Funktionsweise der Fill-Rite- Kraftstofftransferpumpe untersucht werden kann. Richten Sie bitte alle Fragen unter 11 (800) 720-5192 (Mo-Fr, 8-17 Uhr EST/EDT) oder per E-Mail unter FillRiteTech@fillrite.com an den Fill-Rite-Kundendienst.
  • Seite 103 Mangelhafte Förderleistung Übermäßiger Rotor- oder Rotor und Schieber auf starken Verschleiß oder Schäden prüfen; gegebenenfalls austauschen. Schieberverschleiß Schlauch oder Zapfventil ist beschädigt Schlauch oder Zapfventil austauschen (Fill-Rite empfiehlt Schläuche und Zapfventile mit UL-Rating). Filter verstopft Filter austauschen. Niedriger Flüssigkeitsstand Tank füllen.
  • Seite 104: Technische Daten Und Modelle

    Pumpengehäuse Gusseisen Rotor Sinterstahl Schieber Sinterbronze Siebgitter Rostfreier Stahl Benetzte Komponenten Buna-N, Fluorkohlenstoff, Keramik, Kork, Thermoset, Stahl, Rostfreier Stahl Beschreibung FR1200 FR4200 SD1200 FR4400 FR2400 FR600 SD600 Spannungsversorgung (V) (DC/AC) 12 VDC 24 VDC 115 VAC / 60 HZ Leistung (PS)
  • Seite 105 EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H FR1200, FR2400, FR4400, FR600, SD1200 und SD600 (Abmessungen in mm [Zoll]) 330 (13) 13.0 213 (8,4) 64 (2,5) (3,4) 282 (11,1) (4,3) 11.1 FR4200 (Abmessungen in mm [Zoll]) 348 (13,7) 13.7 213 (8,4)
  • Seite 106 EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Informationen für Modelle der H-Serie: FR1200, FR2400, FR4200, FR4400, FR600, SD1200, SD600 Sonder- Modellnummer Zapfventil Schlauch Zähler Einlassrohr Netzkabel Spannung Auslass ausf. FR1204H Nur Pumpe FR1210H Manuell 3,7 m FR1210HA Kfz-Benzin 3,7 m...
  • Seite 107: Leistungskurve Für Serie 1200

    EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Leistungskurve für Serie 1200 DURCHFLUSSRATE (GAL/MIN) Leistungskurve für Serie 2400 DURCHFLUSSRATE (GAL/MIN) fillrite.com...
  • Seite 108: Leistungskurve Für Serie 4200

    EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Leistungskurve für Serie 4200 DURCHFLUSSRATE (GAL/MIN) Leistungskurve für Serie 4400 DURCHFLUSSRATE (GAL/MIN) fillrite.com...
  • Seite 109: Leistungskurve Für Serie

    EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Leistungskurve für Serie 600 DURCHFLUSSRATE (GAL/MIN) Zubehör ZÄHLER GERADES ROHR FILTERKOPF KRÜMMER MIT EINEM AUSSEN- UND EINEM INNENGEWINDE GERADES ROHR GELENK ZAPFVENTIL FILTER SCHLAUCH Korrekte Konfiguration von Zubehör fillrite.com...
  • Seite 110 EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Zubehör (Forts.) Auslassgröße Zubehör Serie Hinweise 19,1 mm (3/4 Zoll) 25,4 mm (1 Zoll) Manuell FRHMAN075S FRHMN1005 Benzin/Diesel N075UAU10 N100DAU12 Rote Halterung Hoher Durchfluss N075DAU10 N100DAU12G Grüne Halterung Zapfventil Arktisch FRNA075DAU10 FRNA100DAU00 Kaltwetter (-40 ˚C/˚F) Automatik N100DAU13 Rote Halterung...
  • Seite 111: Pumpen-Wartungssätze

    EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG KRAFTSTOFFTRANSFERPUMPEN DER SERIE H Pumpen-Wartungssätze Satz Beschreibung Teile KIT120BD* BioDiesel-Satz O-Ring-Dichtung, Einlass- und Bypasskappendichtungen, Bypassventilteller KIT120RGG Rotor- und Schiebersatz Rotorabdeckung, Rotor, Schieber, Rotor-Passfeder, O-Ring-Dichtung, Befestigungsteile KIT120JCH Verteilerdosendeckel-Satz Verteilerdosendeckel, Dichtung, Befestigungsteile KIT120SL Dichtungssatz O-Ring, Wellendichtringe, Sicherungsklammer KIT120BV Bypass-Wartungssatz Bypassventil, Ventilfeder, Bypasskappe, O-Ring-Dichtung KIT120NB Zapfventilhalterung-Satz...
  • Seite 112: Sicherheitsprüfungszulassungen

    Sicherheitsprüfungszulassungen Angaben am Motortypenschild Die Fill-Rite-Pumpenserie wurde Sicherheitsprüfungen hinsichtlich Das Motortypenschild der Fill-Rite-Pumpe enthält wichtige technische Daten Konformität mit Normen unterzogen. Diese Produktfamilie wurde von und Leistungsangaben. Dieses Typenschild muss immer an der Pumpe ange- Underwriters Laboratories (UL) zugelassen. bracht bleiben. Fill-Rite Company...

Diese Anleitung auch für:

Fr2400Fr4200Fr4400Fr600Sd1200Sd600

Inhaltsverzeichnis