Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Topcon KR-8100PA Benutzerhandbuch

Topcon KR-8100PA Benutzerhandbuch

Automatisches kerato-refraktometer
Inhaltsverzeichnis
B
DEUTSCH
ENUTZERHANDBUCH
A
K
-R
UTOMATISCHES
ERATO
EFRAKTOMETER
KR-8100P
/ KR-8100P
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcon KR-8100PA

  • Seite 1 DEUTSCH ENUTZERHANDBUCH UTOMATISCHES ERATO EFRAKTOMETER KR-8100P / KR-8100P...
  • Seite 2 Copyright und Warenzeichen KR-8100PA / KR-8100P ist ein Warenzeichen der TOPCON Corporation. © TOPCON 2000...
  • Seite 3: Einleitung

    TOPCON Automatisches Kerato-Refrakto- meter KR-8100PA / KR-8100P. Dieses Benutzerhandbuch für das Instrument TOPCON Automatisches Kerato-Refrakto- meter KR-8100PA / KR-8100P, gibt einen Überblick, erläutert die Bedienungsgrundla- gen, zeigt Methoden zur Fehlerbehebung und Überprüfung, und enthält Anleitungen zur Wartung und Reinigung des Instrumentes.
  • Seite 4: Sicherheitsmaßnahmen

    Netzschalter aus, ziehen Sie das Stromkabel ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. TOPCON Übernimmt für Veränderungen oder Einstellungen, die von nicht autorisierten Händlern oder Personen vorgenommen worden sind, keinerlei Verantwortung. Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler oder direkt zu TOPCON auf, wenn Sie Probleme mit dem Instrument haben.
  • Seite 5 Handbuch verwendeten Abbildungen gelten ausschließlich für das Modell KR-8100PA. Folgende Unterschiede gibt es zwischen dem Modell KR-8100P und dem PA-Modell: Die Funktion automatische Ausrichtung wird beim Modell KR-8100P nicht unterstützt. Das Aussehen des Bildschirms KR-8100P unterscheidet sich von dem des Modells KR-8100PA.
  • Seite 6: Warnhinweise

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Warnhinweise Um eine sichere Verwendung des Produktes zu gewährleisten, und um Gefahren für Anwender und andere Personen sowie Sachschäden vorzubeugen, sind auf den Produkten wichtige Warnschilder angebracht, die auch in den Benutzerhandbüchern erwähnt werden. Wir empfehlen das Lesen der Informationen über Hinweise und Schilder, bevor Sie sich dem Kapitel “Sicherheitsmaßnahmen”...
  • Seite 7: Bedeutung Der Symbole

    Einleitung Bedeutung der Symbole Symbole Bedeutung Dieses Symbol weist auf Gefahrenalarm (Warnung) hin. Zusatzhinweise oder Abbildungen sind in der Nähe des Symbols angebracht. Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin! Zusatzhinweise oder Abbildungen sind in der Nähe des Symbols angebracht. Dieses Symbol weist auf eine erforderliche Handlung hin.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Schließen Sie das optische Trenngerät (für die Netzwerkumgebung) nicht an den Trenntransformator an. Topcon übernimmt keine Haftung, wenn die oben genannten Warnungen ignoriert werden oder unberücksichtigt bleiben. Wenden Sie sich an Topcon Europe B.V., wenn Sie diesbezüglich Fragen haben oder Hilfe brauchen. viii...
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    Einleitung Sicherheitsmaßnahmen Dieses Benutzerhandbuch führt die notwendigen Sicherheitsmaßnah- men auf, die befolgt werden müssen, um Unfälle zu verhindern. Beachten Sie diese Maßnahmen jederzeit, und verwenden Sie das Instrument immer ordnungsgemäß. WARNUNG Symbole Sicherheitsmaßnahmen Seite Stromschläge können Verbrennungen oder Feuer verursachen. Vermeiden Sie Stromschläge, indem Sie den Netzschalter ABSCHALTEN und das Stromkabel ABZIEHEN, bevor Sie Sicherungen austauschen.
  • Seite 10 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P WARNUNG Symbole Sicherheitsmaßnahmen Seite Halten Sie dieses Instrument von Wasser oder anderen Flüssigkeiten entfernt. Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kann Feuer auslösen oder einen elektrischen Schlag verursachen. Plazieren Sie niemals mit Flüssigkeit gefüllte Gläser oder Behälter in der Nähe des Instrumentes.
  • Seite 11 Einleitung WARNUNG Symbole Sicherheitsmaßnahmen Seite Stellen Sie vor Gebrauch sicher, daß der Knopf für den Sicherheitsstopper eingestellt ist, andernfalls kann es zu Personenschäden kommen. Der Sturz des Gerätes kann zu Beschädigungen und Personenschäden führen. Transportieren Sie das Instrument immer mit zwei Personen, die das Instrument an der Unterseite greifen.
  • Seite 12: Betrieb Und Wartung

    Erdbeben, Handlungen Dritter oder andere Unfälle sowie Nachlässig- keit und unsachgemäße Verwendung durch den Benutzer und Ver- wendung unter ungewöhnlichen Bedingungen. TOPCON übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die von der Unfähigkeit zur Benutzung dieser Ausrüstung herrühren, z. B. Verlust von Geschäftsgewinn und Geschäftsschließung.
  • Seite 13: Warnhinweise Und Ihre Positionen

    Einleitung Warnhinweise und ihre Positionen Zur Gewährleistung der Sicherheit wurden Warnschilder angebracht. Verwenden Sie die Ausrüstung sachgemäß nach diesen Warnhinwei- sen. Sollte eines der folgenden Warnschilder fehlen, wenden Sie sich un- ter der Adresse auf der Rückseite dieses Handbuchs an uns. VORSICHT •...
  • Seite 14 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt EINLEITUNG Sicherheitsmaßnahmen Warnhinweise Bedeutung der Schilder ......... . vi Sicherheitsmaßnahmen Betrieb und Wartung Zweck .
  • Seite 16 So stellen Sie das Datum ein ........44 Eingestellter Startmodus nach dem Einschalten (KR-8100PA) ... 45 Eingestellter Startmodus nach dem Einschalten (KR-8100P) .
  • Seite 17 Inhalt Ausdrucken des TOPCON-Zeichens ....... 63 2.4.4 Bildschirm ONLINE (Datenkommunikation) ......64 So stellen Sie das Format für die Computermessdaten der Linsen ein .
  • Seite 18 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA/KR-8100P Die Messung unter Einsatz der automatischen Ausrichtung (KR-8100PA) 92 Einstellen des Modus automatische Ausrichtung ..... . 93 Einstellen des Messmodus .
  • Seite 19 Inhalt ZUSÄTZLICHE HANDHABUNG Ausdrucken der Messwerte Beobachtung und Ausdruck des Messbildes Beobachten des Messbildes ........125 Ausdruck des Bildes KRT .
  • Seite 20 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA/KR-8100P...
  • Seite 21: Komponenten

    KOMPONENTEN 1.1 Hauptkörper...
  • Seite 22 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Messkopf Monitorbildschirm Zeigt ein Bild vom Auge des Patienten, die Ausrichtungsmarkierung und die Meßergebnisse an. Messschalter Nach dem Ausrichten betätigen Sie diesen Schalter, um Messungen durchzuführen. Wenn sich Monitor Standby-Modus (Stromsparmodus) befindet, machen Sie den Monitor mit diesem Schalter aktiv.
  • Seite 23 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (10) Stirnstütze Stützt des Kopf des Patienten (11) Untersuchungsfenster (12) Canthusmarkierung Führung für das Einstellen der Augenhöhe des Patienten. (13) Kinnstützenpapierhalter Zum Sichern des Kinnstützenpapiers, nachdem es in die dafür vorgesehenen Öffnungen eingerastet ist. (14) Kinnstütze Stützt das Kinn des Patienten...
  • Seite 24: Bedienfeld

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1.2 Bedienfeld (18) (19) (24) (25) (26) (27) (20) (21) (28) (30) (22) (23) (29) (18) Die Taste Print (Drucktaste) Druckt den Bildschirminhalt. Wenn der Drucker die Ergebnisse nicht druckt, kann das Papier eingezogen werden, indem Sie den Knopf gedrückt halten.
  • Seite 25: Monitorbildschirm

    (25) Schalter für die automatische Ausrichtung (KR-8100PA) Er ermöglicht den Wechsel zwischen automatischer Ausrichtung, Autostart und manuellem Modus. Schalter für den Autostart (KR-8100P) Wechselt zwischen automatischem und manuellem Startmodus. (26) Taste Zielbild Zeigt das gespeicherte Zielbild zur Betrachtung auf dem Monitor an.
  • Seite 26 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P (33) Messmodus (34) Ergebnis der Brechkraftmessung (35) Ergebnis der Hornhautmessung (36) Datenmarkierung Peripherie (37) Instrumentennummer (38) Patientennummer (39) Typischer Wert (40) Zielauge (41) Frequenz des Messvorgangs (REF) (42) Helligkeit des Fixationsziels (43) Frequenz des Messvorgangs (KRT)
  • Seite 27 (51) Ergebnis der Brechkraftmessung (52) Ergebnis der Hornhautmessung (53) Datenmarkierung Peripherie (54) Instrumentennummer (55) Patientennummer (56) Typischer Wert (57) Zielauge (58) Frequenz des Messvorgangs (REF) (59) Helligkeit des Fixationsziels (60) Frequenz des Messvorgangs (KRT) (61) Vertikaler Abstand (62) D/MM-Markierung (63) Ausrichtungsmarkierung (64) Markierung für den kleinsten messbaren Pupillendurchmesser...
  • Seite 28 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Bildschirm für die Menüeinstellung Bildschirm für die Messung des Horn- hautdurchmessers Bildschirm Menü Abbildung...
  • Seite 29 Bildschirm Menü Abbildung ENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 30: Ausdruck

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1.4 Ausdruck <R/K>-Modus Barcode Funktions-ID-Nr. Instrumentennummer Patientennummer Instrumentennummer VD (Vertikale Distanz) Zylinderwertmarkierung Messungen des rechten Auges Resultate von fünf Messungen des rechten Auges (es können bis zu zehn Messungen aufgezeichnet werden.) Typischer Wert für das rechte Auge (Die * Markierung erscheint, wenn 3 oder mehr Messungen vorgenommen wurden.)
  • Seite 31 Hinweis: Bei Messungen im IOL-Modus, wird hinter dem ”I” ein Zuverlässigkeitsfaktor gedruckt. Der Zuverlässigkeitsfaktor formiert sich aus ganzen Zahlen von 1 bis 9 in aufsteigender Zuverlässigkeitsfolge. Zusätzlich, wenn Zuverlässigkeit gross genug ist, wird Zuverlässigkeitsfaktor nicht im Ausdruck angezeigt. <REF>-Modus Patientennummer Instrumentennummer VD (Vertikale Distanz) Zylinderwertmarkierung...
  • Seite 32 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P <KRT>-Modus Typischer gemessener Wert der Hornhautkrümmung des rechten Auges Gemessener Wert der Hornhaut des rechten Auges (mm) Resultate der 5 Messungen der Hornhautkrümmung des rechten Auges, Durchschnittswert und astigmatische Kraft der Hornhautastigmatismus (es können für das...
  • Seite 33 1.4.1 Der Modus Periphere Messung [R/K(P) oder KRT(P)] und Drucken der Abbildungsdaten Peripherer 9-Punkte Peripherer 5-Punkte Ausgabemodus Ausgabemodus Krümmungsradius des Teilzentrums (nahe ø 3 mm) Krümmungsradius mit ø 6.6 mm und dem Wert E (mit verstärkten/ Krümmungsradius mit schwachen Hauptmeridianen) ø...
  • Seite 34: Montagekomponenten

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1.5 Montagekomponenten Außer dem KR-8100-Instrumentenkörper gehören folgende Teile zum Lieferumfang: (66) (65) (68) (67) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77)
  • Seite 35 (65) Stromversorgungskabel (1) (66) Druckerpapier (2 Rollen) (67) Ersatzbefestigungsstift für das Kinnstützenpapier (2 Teile) (68) Kinnstützenpapier (1 Bündel, 500 Stück) (69) Sicherung (2 Ersatzteile) (70) Zubehörbox (1) (71) Silikontuch (1) (72) Benutzerhandbuch (1) (73) Staubabdeckung (1) (74) Schienenabdeckung (2) (75) Modell Auge (1) (76) Schraubendreher (1)
  • Seite 36 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P...
  • Seite 37: Montage

    MONTAGE 2.1 Installation Stellen Sie vor Gebrauch sicher, daß der Knopf für den Sicherheitsstopper eingestellt ist, andernfalls kann Personenschäden kommen. VORSICHT Dieses Instrument sollte immer durch zwei Personen bewegt werden und dabei an der Bodenplatte festgehalten werden. Versuchen Sie nicht das Instrument alleine zu bewegen. Dies könnte zu Personenschäden führen.
  • Seite 38 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Befestigen Sie den Klemmknopf. 2 Halten Sie das Instrument fest in der angegebenen Position, und stellen Sie es auf den vorbereiten Instrumententisch. Weitere Informationen über den verstellbaren Instrumententisch finden Sie unter Optionales Zubehör auf Seite 140.
  • Seite 39: Verbindungsstromkabel

    Montage 2.2 Verbindungsstromkabel Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel mit einer ordnungsgemäss geerdeten AC Steckdose verbunden ist. Wenn die Stromversorgung nicht ordnungsgemäss geerdet ist, kann WARNUNG ein Kurzschluß, Feuer oder einen elektrischen Schlag auslösen. Verbinden oder lösen Sie das Stromkabel niemals mit nassen Händen, da Sie sonst einen elektrischen Schlag erleiden können.
  • Seite 40: Verbindung Des I/O Terminals

    Instrumentes. 2 Verbinden Sie das andere Ende des Verbindungskabels mit dem externen Gerät. Hinweis: Die Schnittstelle des RS-232C: kontaktieren Sie Ihren TOPCON Händler oder eine TOPCON Niederlassung, die auf der Rückseite dieser Broschüre aufgeführt sind, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Seite 41: Einstellungen Initial Menu

    Montage 2.4 Einstellungen INITIAL MENU Im Standard Eingangsmenü können Sie Einstellungen wie Patienten- nummern, Instrumentennummern, Refaktorenstromumschaltung, RS-232C, automatischen Ausdruck usw. spezifizieren. Vorbereitung für das Anfangs-Setup 1 Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel ordnungsgemäss angeschlossen ist. Weitere Informationen über das Anschliessen finden Sie unter Verbindungsstromkabel auf Seite 39.
  • Seite 42: Der Bildschirm Initial Set

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 3 Betätigen Sie die Taste Print (18) erneut. (Der Messbildschirm erscheint erneut und die Einstellungen werden ausgedruckt.) Messschalter 2.4.1 Der Bildschirm INITIAL SET Auf dem Bildschirm INITIAL SET können Sie den Signalton, die Refraktorenstromeinstellung, das Datum und die Darstellung eines typischen Werts auf dem Monitor ändern.
  • Seite 43: So Stellen Sie Den Signalton Ein

    Montage So stellen Sie den Signalton ein Der Signalton kann festgelegt werden. Bei Auslieferung ist der Signalton auf YES eingestellt, so daß er standardmäßig ertönt. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option INITIAL SET, und rufen Sie den Bildschirm INITIAL SET auf. 2 Betätigen Sie die Drucktaste (18), und wählen Sie YES (Signalton) oder NO (kein Signalton) für BUZZER.
  • Seite 44: So Stellen Sie Das Monitordisplay Ein

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 4 Betätigen Sie die Messtaste (3), und der Cursor bewegt sich auf das nächste Objekt. So stellen Sie das Monitordisplay ein Der typische Wert kann auf dem Bildschirm angezeigt werden. Werkseitig ist NO (kein Display), eingestellt worden.
  • Seite 45: Eingestellter Startmodus Nach Dem Einschalten (Kr-8100Pa)

    01. JUN. 1998. 4 Betätigen Sie die Messtaste (3), und der Cursor kehrt auf EXIT zurück. Eingestellter Startmodus nach dem Einschalten (KR-8100PA) Der Startmodus kann nach dem Schalten auf ON geändert werden. Werkseitig wurde die Einstellung AUTO eingestellt (automatische Ausrichtung wenn die Stromzufuhr auf ON geschaltet wird).
  • Seite 46: Eingestellter Startmodus Nach Dem Einschalten (Kr-8100P)

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Eingestellter Startmodus nach dem Einschalten (KR-8100P) Der Startmodus kann nach dem Schalten auf ON geändert werden. Werkseitig wurde die Einstellung YES eingestellt (automatische Ausrichtung, wenn die Stromzufuhr auf ON geschaltet wird). 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU SCREEN, die Option INITIAL SET und rufen Sie den folgenden Bildschirm auf INITIAL SET SCREEN.
  • Seite 47: Bildschirm Number Set

    Montage 1 Betätigen Sie die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf C.D MEMORY. 2 Betätigen Sie die Drucktaste (18), und wählen Sie YES (Messen des statischen Bildes) oder NO (Messen des tatsächlichen Bildes). 3 Betätigen Sie für das Einstellen die Messtaste (3), und der Cursor bewegt sich auf das nächste Objekt.
  • Seite 48: So Stellen Sie Die Patientennummer Ein

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P So stellen Sie die Patientennummer ein Die Patientennummer kann zwischen 0 und 9999 eingestellt werden. Werkseitig wurde standardmäßig '0001' eingestellt. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option NUMBER SET, und rufen Sie den Bildschirm NUMBER SET auf.
  • Seite 49: So Drucken Sie Die Patientennummer Aus

    Montage 4 Betätigen Sie die Messtaste (3), und der Cursor bewegt sich auf das nächste Objekt. So drucken Sie die Patientennummer aus Die Patientennummer kann ausgedruckt werden. Werkseitig ist die Einstellung auf YES (Ausdruck) eingestellt worden. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option NUMBER SET, und rufen Sie den Bildschirm NUMBER SET auf.
  • Seite 50: So Stellen Sie Die Instrumentennummer Ein

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option NUMBER SET, und rufen Sie den Bildschirm NUMBER SET auf. 2 Betätigen Sie die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf SERIAL RESET.. 3 Betätigen Sie die Taste Print (18), und wählen Sie YES (Zurücksetzen) oder NO (kein Zurücksetzen).
  • Seite 51: So Zeigen Sie Die Instrumentennummer Auf Dem Bildschirm An

    Montage So zeigen Sie die Instrumentennummer auf dem Bildschirm an Die Instrumentennummer kann auf dem Bildschirm angezeigt werden. Werkseitig ist NO (keine Anzeige), eingestellt worden. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option NUMBER SET, und rufen Sie den Bildschirm NUMBER SET auf. 2 Betätigen Sie die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf KR OUT TV.
  • Seite 52: Bildschirm Print Out

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 4 Betätigen Sie die Messtaste (3), und der Cursor bewegt sich auf das nächste Objekt. 2.4.3 Bildschirm PRINT OUT Auf dem Bildschirm PRINT OUT können Sie das Ausdruckformat, den Ausdruck des sphärischen Äquivalentes, den Ausdruck der Daten des Scheitelbrechwertmessers und den Ausdruck des Barcodes ändern.
  • Seite 53: So Drucken Sie Die Entsprechenden Sphärischen Werte Aus

    Montage 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option PRINT OUT, und rufen den Bildschirm PRINT OUT auf. 2 Betätigen Sie die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf PRINT TYPE. 3 Betätigen Sie die Taste Print (18), und wählen Sie: (Ausdruck aller Daten);...
  • Seite 54: So Drucken Sie Die Computermeßdaten Der Linsen Aus

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P So drucken Sie die Computermeßdaten der Linsen aus Die Computermeßdaten der Linse können ausgedruckt werden. Werkseitig ist NO (keine Ausdruck), eingestellt worden. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option PRINT OUT, und rufen den Bildschirm PRINT OUT auf.
  • Seite 55: Automatischer Druck Nach Beendigung Der Automatischen Ausrichtung Oder Der Messung Mit Autostart

    Montage 4 Betätigen Sie die Messtaste (3), und der Cursor bewegt sich auf das nächste Objekt. Automatischer Druck nach Beendigung der automatischen Ausrichtung oder der Messung mit Autostart Indem Sie Autostart oder automatische Ausrichtung einstellen, kann das Ergebnis automatisch beim Beenden der Messung des rechten oder linken Auges gedruckt werden.
  • Seite 56: So Ändern Sie Die Reihenfolge Des Ausdrucks (Data, R/L)

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU SCREEN, die Option PRINT OUT und rufen den Bildschirm PRINT OUT SCREEN auf. 2 Betätigen Sie die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf DATA ORDER.
  • Seite 57: Ändern Des Ausdrucks Der Refraktionsmesswerte

    Montage Werte, der Name, das Datum, der VD Wert, die zylindrische Markierung und die Datenausgabe durch die TOPCON-Markierung modifiziert wer- den. 1 Auf dem Bildschirm PRINT OUT SCREEN, betätigen Sie im Bedienfeld die Menutaste (19), und bewegen Sie den Cursor auf die Option PRINT TYPE.
  • Seite 58: Ändern Des Ausdrucks Der Werte Der Hornhautmessung

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Auf dem Bildschirm PRINT OUT SCREEN bewegen Sie den Cursor auf die Option PRINT TYPE, und indem Sie CSTM wählen, betätigen Sie den Schalter für das Zielbild, und Sie gelangen zum Bildschirm CSTM SCREEN.
  • Seite 59: Drucken Der Durchschnittswerte Der Hornhautformmessungen

    Montage Drucken der Durchschnittswerte der Hornhautformmessungen Durchschnittswerte Hornhautformmessungen können ausgedruckt werden. Werkseitig ist die Einstellung auf YES (drucken der Durchschnittswerte) eingestellt worden. 1 Auf dem Bildschirm PRINT OUT SCREEN bewegen Sie den Cursor auf die Option PRINT TYPE, und indem Sie CSTM wählen, betätigen Sie den Schalter für das Zielbild, und Sie gelangen zum Bildschirm CSTM SCREEN.
  • Seite 60: Ausdrucken Der Pd-Werte

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Auf dem Bildschirm PRINT OUT SCREEN, bewegen Sie den Cursor auf die Option PRINT TYPE, und indem Sie CSTM wählen, betätigen Sie den Schalter für das Zielbild und Sie gelangen zum Bildschirm CSTM SCREEN.
  • Seite 61: Ausdruck Der Namen

    Montage Ausdruck der Namen Der Name kann ausgedruckt werden. Werkseitig ist die Einstellung auf YES (Ausdruck der Namen). 1 Auf dem Bildschirm PRINT OUT SCREEN bewegen Sie den Cursor auf die Option PRINT TYPE, und indem Sie CSTM wählen, betätigen Sie den Schalter für das Zielbild, und Sie gelangen zum Bildschirm CSTM SCREEN.
  • Seite 62: Ausdrucken Der Vd-Werte

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 3 Drücken Sie die Taste Print (18), und wählen Sie YES (Ausdruck des Datums) oder NO (kein Ausdruck des Datums). 4 Betätigen Sie den Messschalter. Der Cursor wechselt zum nächsten Eintrag. Ausdrucken der VD-Werte Die VD -Werte können ausgedruckt werden. Werkseitig ist die Einstellung auf YES (Ausdruck der VD -Werte) eingestellt worden.
  • Seite 63: Ausdrucken Des Topcon-Zeichens

    4 Betätigen Sie den Messschalter. Der Cursor wechselt zum nächsten Eintrag. Ausdrucken des TOPCON-Zeichens Die TOPCON Markierung kann ausgedruckt werden. Werkseitig ist die Einstellung auf YES (Ausdruck der TOPCON Markierung) eingestellt. 1 Auf dem Bildschirm PRINT OUT SCREEN bewegen Sie den Cursor auf die Option PRINT TYPE, und indem Sie CSTM wählen, betätigen Sie den...
  • Seite 64: Bildschirm Online (Datenkommunikation)

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 2.4.4 Bildschirm ONLINE (Datenkommunikation) Auf dem Bildschirm ONLINE können Sie das Format zur Ausgabe der Daten für die Computerlinsen, das Kommunikationsformat und die -geschwindigkeit ändern. 1 Betätigen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf ONLINE.
  • Seite 65: So Stellen Sie Das Rs-232C-Kommunikationsformat Ein

    RS-232C-Kommunikationsformat kann eingestellt werden. Werkseitig ist die Einstellung OLD (altes TOPCON Format) gewählt worden. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU die Option ONLINE, und rufen Sie den Bildschirm ONLINE auf. 2 Betätigen Sie die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf RS232C FORM.
  • Seite 66: So Stellen Sie Die Rs-232C-Kommunikationsgeschwindigkeit Ein

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P (Kundenspezifikation); (Kundenspezifikation); oder (Kundenspezifikation); (Format um mit PC Software zu verbinden "Colour Mapping 32" ). 4 Betätigen Sie die Messtaste (3), und der Cursor bewegt sich auf das nächste Objekt. Hinweis: Weitere Informationen über das RS232C-Kommunikationsformat und/oder die PC Software "Colour Mapping 32", erhalten Sie bei Ihrem Händler oder direkt bei...
  • Seite 67: So Wählen Sie Die Rs-232C-Ausgabedaten

    Montage So wählen Sie die RS-232C-Ausgabedaten Das Datenformat, um über die Schnittstelle des RS232C zu senden, kann ausgewählt werden. Werkseitig ist die Einstellung auf REF vorgenommen worden. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU SCREEN die Option ON-LINE, und rufen Sie den Bildschirm ON-LINE SCREEN auf. 2 Drücken Sie die Messtaste (3), und bewegen Sie den Cursor auf RS232C OUT TYPE.
  • Seite 68: Einstellen Der Peripheren Keratomessung

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Stellen Sie sicher, daß auf dem Bildschirm INITIAL MENU SCREEN der Cursor auf PLACIDO SET steht, und betätigen Sie anschließend die Drucktaste (18). Die Bildschirmanzeige wechselt zum Bildschirm PLACIDO SET SCREEN. Hinweis: So verlassen Sie diesen Bildschirm Schließen Sie den Bildschirm PLACIDO SET SCREEN , und rufen Sie den...
  • Seite 69: Einstellen Der Methode Zur Beleuchtung Des Vorderen Segments

    Montage Einstellen der Methode zur Beleuchtung des vorderen Segments Die Methode zur Beleuchtung des vorderen Segmentes kann eingestellt werden. Werkseitig ist die Einstellung auf RING vorgenommen worden. Normalerweise kann die Einstellung RING so eingestellt bleiben, jedoch sollte Sie auf STATIC umgestellt werden, wenn es Probleme mit Geräten gibt, die mit Infrarotstrahlen ausgestattet und in demselben Raum untergebracht sind.
  • Seite 70: Bildschirm Setting Menu

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Hinweis: Für weitere Informationen über Colour Mapping 32 nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm INITIAL MENU SCREEN die Option PLACIDO SET, und rufen Sie den Bildschirm PLACIDO SET SCREEN auf.
  • Seite 71: So Stellen Sie Die Messschritte Ein

    Montage Kehren Sie zum Messbildschirm zurück. Betätigen Sie die Messtaste (3), wählen Sie EXIT, und betätigen Sie die Taste Print (18). So stellen Sie die Messschritte ein Die Messschritte können zwischen 0.12 und 0.25 ausgewählt werden. Werkseitig ist ein Standardwert von 0.25 eingestellt worden. 1 Betätigen Sie im Bedienfeld die Taste Menü...
  • Seite 72: So Stellen Sie Die Axialen Winkelschritte Ein

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P So stellen Sie die axialen Winkelschritte ein Die axialen Winkelschritte können von 1 bis 5 ausgewählt werden. Werkseitig wurde standardmäßig die Position '1' eingestellt. 1 Betätigen Sie im Bedienfeld die Taste Menü (19), und rufen Sie den Bildschirm SETTING MENU auf.
  • Seite 73: So Stellen Sie Fortlaufende Messvorgänge Ein

    Montage VD Zahlen werden auf der rechten Seite angezeigt. 3 Betätigen Sie die Taste Print (18), und wählen Sie die notwendigen VD-Abbildungen an. 4 Betätigen Sie die Messtaste (3). Die Einstellungen sind abgeschlossen, und das nächste Objekt (CONT. MEAS.) ist markiert. So stellen Sie fortlaufende Messvorgänge ein Fortlaufende Messvorgänge können eingestellt werden.
  • Seite 74: So Stellen Sie Das Datum Und Die Uhrzeit Ein

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Betätigen Sie im Bedienfeld die Taste Menü (19), und rufen Sie den Bildschirm SETTING MENU auf. STEP ist markiert, und die Messschritte werden auf der rechten Seite angezeigt. 2 Betätigen Sie die Messtaste (3), und wählen Sie RS232C.
  • Seite 75: So Stellen Sie D/Mm Ein

    Montage So stellen Sie D/MM ein Sie können wählen, ob das Ergebnis der Hornhautmessung auf dem Bildschirm als D (Refraktorenstrom) oder MM (Hornhautkrümmung) dargestellt werden soll. Werkseitig Standard (Hornhautkrümmung) eingestellt worden. 1 Betätigen Sie im Bedienfeld die Menütaste (19), und rufen Sie den Menübildschirm auf.
  • Seite 76: Anzeigen Des Eingangsbildschirmmenüs

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Anzeigen des Eingangsbildschirmmenüs 1 Öffnen Sie das Bedienfeld und betätigen Sie die Taste Map Menu (19). Der Bildschirm MAP MENU SCREEN erscheint. Kehren Sie zum Messbildschirm zurück 1 Betätigen Sie die Messtaste, wählen Sie EXIT und drücken Sie die...
  • Seite 77: Einstellen Der Anzeigeschritte Für Die Hornhautabbildung (Skala Relativer Wert)

    Montage Einstellen der Anzeigeschritte für die Hornhautabbildung (Skala relativer Wert) Die Anzeigeschritte für die Hornhautabbildung können gewählt werden: 0,5 D, 0,1 D und 1,5 D. Werkseitig ist ein Standardwert auf 1,0 D eingestellt worden. 1 Öffnen Sie das Bedienfeld, betätigen Sie den Schalter Map Menu (19), und rufen Sie den Bildschirm MAP MENU SCREEN auf.
  • Seite 78: Einstellen Der Skala Für Die Hornhautabbildung

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Öffnen Sie das Bedienfeld, betätigen Sie den Schalter Map Menu (19), und rufen Sie den Bildschirm MAP MENU SCREEN auf. Der Cursor von MAP STEP und N ist markiert, die Schritte sind auf der rechten Seite angezeigt.
  • Seite 79: Einstellen Der Schwarz/Weiß Inversion Der Hornhautabbildung

    Montage Die Buchstaben NORM und ABS werden rechts angezeigt. Die eingestellten Buchstaben werden invertiert angezeigt. 3 Betätigen Sie die Taste Print (18), und markieren Sie die einzugebende Abbildung. 4 Betätigen Sie den Messschalter. Die Einstellung ist abgeschlossen, und das nächste Objekt (REVERSE MAP) ist markiert.
  • Seite 80: Einstellen Der Schalter Für Die Hornhautabbildung

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Einstellen der Schalter für die Hornhautabbildung Die Schalter für die Hornhautabbildung können unter der Option GRAPH ausgewählt werden. (Ausdruck der Abbildungsdaten durch Betätigen des Schalters Graphic Print ) und PRINT (Ausdruck der Abbildungsdaten durch Betätigen des Schalters Print oder des Schalters Gaphic Print).
  • Seite 81: Einstellen Der Anzeigeeinheiten Für Die Hornhautabbildung

    Montage Einstellen der Anzeigeeinheiten für die Hornhautabbildung Die Einheit der Hornhautabbildung kann unter der Option MM (Radius der Hornhautkrümmung) oder D (Brechkraft der Hornhaut) eingestellt werden. Werkseitig ist die Einstellung D (Brechkraft der Hornhaut) vorgenommen worden. 1 Öffnen Sie das Bedienfeld, betätigen Sie den Schalter Map Menu (19), und rufen Sie den Bildschirm MAP MENU SCREEN auf.
  • Seite 82: Einstellen Von Bc

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Öffnen Sie das Bedienfeld, betätigen Sie den Schalter Map Menu (19), und rufen Sie den Bildschirm MAP MENU SCREEN auf. Der Cursor von MAP STEP und N ist markiert, die Schritte sind auf der rechten Seite angezeigt.
  • Seite 83: Einstellen Der Funktion Hornhautabbildung

    Montage 2 Betätigen Sie den Messschalter und markieren Sie die Buchstaben BC ADVICE. Die Buchstaben NO und YES werden rechts angezeigt. Die eingestellten Buchstaben werden invertiert angezeigt. 3 Betätigen Sie die Taste Print (18), und markieren Sie YES, um den Wert der Basiskrümmung einzustellen.
  • Seite 84: So Legen Sie Das Druckpapier Ein

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 2.5 So legen Sie das Druckpapier ein 2.5.1 Automatische Einstellung Vergewissern Sie sich, daß eine ausreichende Menge Druckerpapier nachgelegt wurde. Andernfalls kann es zu Problemen mit dem Papierdurchzug kommen. VORSICHT Auf dem Monitor wird jetzt PAPER SET angezeigt.
  • Seite 85 Montage 2 Legen Sie das Papier in den Schacht, und achten Sie darauf, daß die Rollrichtung des Papiers ordnungsgemäß ist. Ziehen Sie das Papier heraus, so daß ca 7-8 cm vorstehen. Rollrichtung 3 Legen Sie das Papier gerade in den Papierschacht ein. 4 Halten Sie den Schalter des Druckers während des Vorgangs gedrückt (18), bis ausreichend Papier aufgefüllt ist.
  • Seite 86 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Halten Sie das herausragende Papier fest, so daß es mit der Rolle nicht wieder eingezogen wird. 6 Drehen Sie die Papierrolle wie abgebildet auf Position, und ziehen Sie das Papier 2-3 cm heraus, so daß es geradewegs aus der Ausgabe herauskommt.
  • Seite 87: Manuelle Einstellung

    Montage Hinweis: Das Papier wird nicht weitergeführt, wenn der Papieraufnahmehebel nicht in horizontaler Position steht. 8 Nachdem Sie sichergestellt haben, daß das Papier ordnungsgemäß durchläuft, bringen Sie die Druckerabdeckung wieder an. Hinweis: Die Druckerabdeckung rastet hörbar ein. Hinweis: Eine 58 mm breite Papierrolle (Beispiel: TF50KS-E2C (Nippon Paper Co.)) wird zusätzlich empfohlen.
  • Seite 88 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 4 Setzten Sie den Papieraufnahmehebel in die angezeigte Position, bis es etwas schwerer wird. 25°~30° 5 Schneiden Sie das Papier ca. 2 cm vom Aufnahmehebel ab (siehe Abbildung). Schneiden Sie das Steuerhebel Papier an dieser...
  • Seite 89 Montage 7 Schieben Sie das Papier weiter ein, bis das Papier bei der Ausgabe wieder herauskommt. Hinweis: Falls der Papieraufnahmehebel sich nicht in der korrekten Position befindet oder das Papier nicht auf der Ausgabeseite abgeschnitten wird, wird das Papier nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 90: Energiesparsystem Und Wieder Einschalten

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Hinweis: Die Druckerabdeckung rastet hörbar ein. Hinweis: Der Papieraufnahmehebel kann auf 2 Stufen eingestellt werden. Falls ein Papierstau entsteht, drehen Sie den Ausgabehebel bis zur angezeigten Position, und entfernen Sie das gestaute Papierstück aus dem Drucker.
  • Seite 91: Grundlagen Der Bedienung

    GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG 3.1 Messungen Vermeiden Sie Berührungen des Instrumentes mit der Nase oder den Augen des Patienten. Dies könnte zu Personenschäden führen. VORSICHT Stellen Sie vor Gebrauch sicher, daß der Knopf für den Sicherheits- stopper eingestellt ist, andernfalls kann es zu Personenschäden kom- men.
  • Seite 92: Die Positionierung Des Patienten

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Die Positionierung des Patienten 1 Stellen Sie die Tisch- oder Stuhlhöhe so ein, daß der Patient entspannt mit seinem Kinn auf der Kinnstütze ruhen kann (14). 2 Bitten Sie den Patienten, sein Kinn auf die Kinnstütze zu legen (14) und seine Stirn fest gegen die Kopfstütze (10) zu lehnen.
  • Seite 93: Einstellen Des Modus Automatische Ausrichtung

    Grundlagen der Bedienung Für weitere Informationen zur Abbildungsmessung siehe das Kapitel Die Messung Mapping (Abbildungsmessung) auf Seite 116. Um korrekte Messwerte zu erhalten, stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententisches so ein, daß der Patient bequem auf dem Stuhl sitzen kann. VORSICHT Einstellen des Modus automatische Ausrichtung Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird der Modus auf automatische...
  • Seite 94: Kollimationsvorgänge Und Messung (Einstellen Des Patientenauges Auf Das Auto-Refraktometer)

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Kollimationsvorgänge und Messung (Einstellen des Patientenauges auf das Auto-Refraktometer) Vermeiden Sie das Ablegen von Händen oder Fingern unter den Messkopf, wenn Sie diesen auf und ab bewegen. Dies kann zu Personenschäden führen. VORSICHT Weisen Sie den Patienten an, ebenfalls vorsichtig zu sein.
  • Seite 95 Grundlagen der Bedienung Sie können die Position des Hauptkörpers vertikal feine instellen, indem Sie die Kontrollanzeige nach rechts oben und links unten drehen. Bedienen des Kontrollhebels für senkrechte/horizontale Einstellung. Um den Messkopf schneller zu bewegen, bewegen Sie den Hebel mit Schwung.
  • Seite 96 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 2 Bedienen Sie den Kontrollhebel lateral und vertikal, daß Sie das Zielauge im Zentrum des Monitors positionieren. 3 Während Sie den Hauptkörper auf die Patientenseite schieben, fokussieren Sie das Zielauge. Ein unklarer Leuchtpunkt erscheint auf der Hornhaut. Fokussieren Sie das Zielauge, bis der Leuchtpunkt ganz klein wird.
  • Seite 97 Grundlagen der Bedienung Wenn das Instrumentengehäuse sich dem Zielauge nähert, erscheint die Ausrichtungsmarkierung und FORWARD auf dem Bildschirm. Minimaler Pupillendurchmesser Ausrichtungsmarkierung Hinweis: Stellen Sie sicher, daß die Wimpern und das Augenlid des Patienten nicht innerhalb der Markierung für den minimalen Pupillendurchmesser angezeigt werden, da dies zu falschen Messergebnissen führen kann.
  • Seite 98: Anzeigen Der Messwerte

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Vollkommen falsche Positionierung 6 Wenn die Ausrichtungsmarkierung angezeigt wird, bewegen Sie den Hauptkörper langsam auf den Patienten zu. Nach dem Ausführen der Messung wird der Messwert auf dem Monitorbildschirm angezeigt. Hinweis: Nach dreimaligem Messen eines...
  • Seite 99: Die Messung Mit Autostart (Kr-8100Pa)

    Grundlagen der Bedienung 3.3 Die Messung mit Autostart (KR-8100PA) Im Modus Abbildungsmessung ist Autostart ebenso möglich. Für weitere Informationen zur Abbildungsmessung siehe das Kapitel Die Messung Mapping (Abbildungsmessung) auf Seite 116. Um korrekte Messwerte zu erhalten, stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententisches so ein, daß...
  • Seite 100: Kollimationsvorgänge Und Messung (Einstellen Des Patientenauges Auf Das Auto-Refraktometer)

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Stellen Sie sicher, daß der Messbildschirm eingeschaltet ist. 2 Betätigen Sie im Bedienfeld die Taste für den Messmodus, und stellen Sie den Messmodus ein. Kollimationsvorgänge und Messung (Einstellen des Patientenauges auf das Auto-Refraktometer) Die Ausrichtungen werden mit dem Kontrollhebel vorgenommen.
  • Seite 101 Grundlagen der Bedienung 2 Bedienen Sie den Kontrollhebel lateral und vertikal, daß Sie das Zielauge im Zentrum des Monitors positionieren. 3 Während Sie den Hauptkörper auf die Patientenseite schieben, fokussieren Sie das Zielauge. Ein unklarer Leuchtpunkt erscheint auf der Hornhaut. Fokussieren Sie das Zielauge, bis der Leuchtpunkt ganz klein wird.
  • Seite 102 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Wenn das Instrumentengehäuse sich dem Zielauge nähert, erscheint die Ausrichtungsmarkierung und FORWARD auf dem Bildschirm. Minimaler Pupillendurchmesser Ausrichtungsmarkierung Hinweis: Stellen Sie sicher, daß die Wimpern und das Augenlid des Patienten nicht innerhalb der Markierung für den minimalen Pupillendurchmesser angezeigt werden, da dies zu falschen Meßergebnissen führen kann.
  • Seite 103: Anzeigen Der Messwerte

    Grundlagen der Bedienung Nach dem Ausführen der Messung wird der Messwert auf dem Monitorbildschirm angezeigt. Hinweis: Nach dreimaligem Messen eines Auges verschwinden die Ausrichtungsmarkie- rungen, und die Messung endet. Hinweis: So drucken Sie die Messergebnisse automatisch aus (nur im Modus Autostart und automatische Ausrichtung verfügbar) Wenn YES in der Grundeinstellung für den automatischen Ausdruck gewählt wurde, werden die Messergebnisse automatisch ausgedruckt sobald 3...
  • Seite 104: Einstellen Des Modus Autostart

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Um korrekte Messwerte zu erhalten, stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententisches so ein, daß der Patient bequem auf dem Stuhl sitzen kann. VORSICHT Einstellen des Modus Autostart Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird der Modus auf automatische Ausrichtung eingestellt.
  • Seite 105: Kollimationsvorgänge Und Messung (Einstellen Des Patientenauges Auf Das Auto-Refraktometer)

    Grundlagen der Bedienung 1 Stellen Sie sicher, daß der Messbildschirm eingeschaltet ist. 2 Betätigen Sie im Bedienfeld die Taste für den Messmodus, und stellen Sie den Messmodus ein. Kollimationsvorgänge und Messung (Einstellen des Patientenauges auf das Auto-Refraktometer) Die Ausrichtungen werden mit dem Kontrollhebel vorgenommen. Für Informationen zum Feststellen des Hauptkörpers mit dem Kontrollhe- bel, siehe die Anweisungen im Kapitel Kollimationsvorgänge und Mes- sung (Einstellen des Patientenauges auf das Auto-Refraktometer) auf...
  • Seite 106 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 2 Bedienen Sie den Kontrollhebel lateral und vertikal, daß Sie das Zielauge im Zentrum des Monitors positionieren. 3 Während Sie den Hauptkörper auf die Patientenseite schieben, fokussieren Sie das Zielauge. Ein unklarer Leuchtpunkt erscheint auf der Hornhaut. Fokussieren Sie das Zielauge, bis der Leuchtpunkt ganz klein wird.
  • Seite 107 Grundlagen der Bedienung Wenn sich der Hauptkörper dem Auge nähert, werden auf dem Monitorbildschirm statt der Ausrichtungsmarkierung Pfeile angezeigt. Minimaler Pupillendurchmesser Hinweis: Stellen Sie sicher, daß die Wimpern und das Augenlid des Patienten nicht innerhalb der Markierung für den minimalen Pupillendurchmesser angezeigt werden, da dies zu falschen Meßergebnissen führen kann.
  • Seite 108: Anzeigen Der Messwerte

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Nach dem Ausführen der Messung wird der Messwert auf dem Monitorbildschirm angezeigt. Hinweis: Nach dreimaligem Messen eines Auges verschwinden die Ausrichtungsmarkie- rungen, und die Messung endet. Hinweis: So drucken Sie die Messergebnisse automatisch aus (nur im Modus automatische Ausrichtung und Autostart verfügbar):...
  • Seite 109: Einstellen Des Manuellen Modus

    Grundlagen der Bedienung Um korrekte Messwerte zu erhalten, stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententisches so ein, daß der Patient bequem auf dem Stuhl sitzen kann. VORSICHT Einstellen des manuellen Modus Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird der Modus auf automatische Ausrichtung eingestellt.
  • Seite 110: Kollimation Und Messungen

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Stellen Sie sicher, daß der Messbildschirm eingeschaltet ist. 2 Betätigen Sie im Bedienfeld die Taste für den Messmodus, und stellen Sie den Messmodus ein. Kollimation und Messungen Die Ausrichtungen werden mit dem Kontrollhebel vorgenommen.
  • Seite 111 Grundlagen der Bedienung 2 Bedienen Sie den Kontrollhebel lateral und vertikal, so daß Sie das Zielauge im Zentrum des Monitors positionieren. 3 Während Sie den Hauptkörper auf die Patientenseite schieben, fokussieren Sie das Zielauge. Ein unklarer Leuchtpunkt erscheint auf der Hornhaut. Fokussieren Sie das Zielauge, bis der Leuchtpunkt seine minimale Größe erreicht hat.
  • Seite 112: Die Messung Im Manuellen Modus (Kr-8100P)

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 3.6 Die Messung im manuellen Modus (KR-8100P) Die Messung Automanuell ist ebenso im Modus Abbildungsmessung möglich. Für weitere Informationen zur Abbildungsmessung siehe das Kapitel Die Messung Mapping (Abbildungsmessung) auf Seite 116. Um korrekte Messwerte zu erhalten, stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententisches so ein, daß...
  • Seite 113: Kollimation Und Messungen

    Grundlagen der Bedienung Für weitere Informationen zur (Placido) Abbildungsmessung siehe das Kapitel Die Messung Mapping (Abbildungsmessung) auf Seite 116. 1 Stellen Sie sicher, daß der Messbildschirm eingeschaltet ist. 2 Betätigen Sie im Bedienfeld die Taste für den Messmodus, und stellen Sie den Messmodus ein.
  • Seite 114 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 2 Bedienen Sie den Kontrollhebel lateral und vertikal, so daß Sie das Zielauge im Zentrum des Monitors positionieren. Ausrichtungsbereich Ausrichtungsmarkierungen Leuchtpunkt 3 Während Sie den Hauptkörper auf die Patientenseite schieben, fokussieren Sie das Zielauge. Ein unklarer Leuchtpunkt erscheint auf der Hornhaut.
  • Seite 115: Die Messung Im Modus Periphere Messung

    Grundlagen der Bedienung 3.7 Die Messung im Modus periphere Messung In diesem System kann der periphere Krümmungsradius (f 6,6 mm: R 7,7 mm) oder die Hornhautbrechkraft gemessen werden. Um korrekte Messwerte zu erhalten, stellen Sie die Höhe des automatischen Instrumententisches so ein, daß der Patient bequem auf dem Stuhl sitzen kann.
  • Seite 116: Die Messung Mapping (Abbildungsmessung)

    4 Führen Sie die Messung im Modus automatische Ausrichtung/Autostart oder im manuellen Modus durch. (Für weitere Informationen zu Messvorgängen siehe die Kapitel Die Messung unter Einsatz der automatischen Ausrichtung (KR-8100PA) auf Seite 92, Die Messung mit Autostart (KR-8100P) auf Seite 103. 3.8 Die Messung Mapping (Abbildungsmessung) Mit dieser Messung kann der Radius der Hornhautkrümmung oder die...
  • Seite 117: Kollimation Und Messung Unter Einsatz Der Automatischen Ausrichtung (Kr-8100Pa)

    3 Öffnen Sie das Bedienfeld und vergewissern Sie sich, daß als Messmodus oben links auf dem Monitorbildschirm MAP angegeben ist. 3.9 Kollimation und Messung unter Einsatz der automatischen Ausrichtung (KR-8100PA) Im Modus Mapping kann die Messung mit der automatischen Ausrichtung ausgeführt werden.
  • Seite 118 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Vermeiden Sie das Ablegen von Händen oder Fingern unter den Messkopf, wenn Sie diesen auf und ab bewegen. Dies kann zu Personenschäden führen. VORSICHT Weisen Sie den Patienten an, ebenfalls vorsichtig zu sein. 1 Halten Sie den Kontrollhebel, und schieben Sie den Hauptkörper des Instrumentes vor Patienten.
  • Seite 119: Kollimation Und Messung Mit Autostart

    Hinweis: Weitere Informationen über die Messung mit automatischer Ausrichtung finden Sie unter Die Messung mit Autostart (KR-8100PA) auf Seite 99, und Die Messung mit Autostart (KR-8100P) auf Seite 103. 3 Wenn die Messung beendet ist, wird das Ergebnis auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 120: Manuelle Kollimation Und Messung

    Hinweis: Weitere Informationen über die Messung mit automatischer Ausrichtung finden Sie unter Die Messung im manuellen Modus (KR-8100PA) auf Seite 108, und Die Messung im manuellen Modus (KR-8100P) auf Seite 112. 3 Wenn die Messung beendet ist, wird das Ergebnis auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 121: Löschen Der Messwerte

    Grundlagen der Bedienung 5 Drücken Sie die Messtaste, wenn eine andere Messung gewünscht wird. Die Messung mit Autostart im Modus Mapping wieder aufgenommen. Hinweis: Das Ergebnis der Messung Mapping kann als extra Option modifiziert werden. Weitere Informationen finden Sie unter MAP MENU SETTINGauf Seite 75. 3.12 Löschen der Messwerte 1 Während Sie die Menütaste (19) auf dem Bedienfeld betätigen, drücken Sie die Taste Print (18).
  • Seite 122 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P...
  • Seite 123: Zusätzliche Handhabung

    ZUSÄTZLICHE HANDHABUNG 4.1 Ausdrucken der Messwerte Um einen Papierstau zu vermeiden, legen Sie kein zerschnittenes, gerissenes oder geknicktes Papier in den Drucker. Um eine Verfärbung des Druckpapiers zu vermeiden (besonders im Aufzeichnungsbereich), verwenden Sie für das Lagern einen Polypropylen- und keinen PVC-Behälter. Sie vermeiden Verfärbung des Druckpapiers (besonders im Aufzeichnungsbereich), indem Sie nach dem Einfügen einen wasserlöslichen Kleber ohne Lösungsmittel verwenden.
  • Seite 124: Beobachtung Und Ausdruck Des Messbildes

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Die Messwerte des Monitorbildschirms werden ausgedruckt. Wenn die Messwerte gedruckt sind, werden sie automatisch vom Bildschirm gelöscht. Hinweis: Die Anzeige wird nicht gedruckt. Ist kein Messwert vorhanden, wird der Druckvorgang nicht ausgeführt. Das Druckerpapier muß erneuert werden, wenn eine rote Linie auf dem Druckerpapier zu sehen ist.
  • Seite 125: Beobachten Des Messbildes

    Zusätzliche Handhabung Beobachten des Messbildes 1 Betätigen Sie nach der R/K- oder RKT-Messung die Taste für das Zielbild. Oder drücken Sie die Taste für das Zielbild, wenn der Bildschirm Mapping unter dem Modus Messung Mapping angezeigt wird. Das KRT-Bild wird angezeigt. 2 Drücken Sie den Schalter für das Zielbild.
  • Seite 126: Messen Des Hornhautdurchmessers

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Einstellen des KRT-Bildes für die Betrachtung. 2 Drücken Sie den Schalter PRINT. Die Mapping-Daten werden vom betrachteten Bild kalkuliert und zum integrierten Drucker übertragen. 4.3 Messen des Hornhautdurchmessers Für die Messung des Hornhautdurchmessers, C.D. MEMORY YES (Messung des statischen Bildes) oder C.D.
  • Seite 127 Zusätzliche Handhabung 2 Betätigen Sie die Taste für das Messen des Hornhautdurchmessers (27). Hilfsmarkierung Positionierungsmarkierung 3 Beobachten Sie den Bildschirm für den Hornhautdurchmesser. 4 Bewegen Sie die linke Positionierungsmarkierung an das linke Ende der Iris, indem Sie die Taste für die automatische Ausrichtung (23) (für Bewegungen nach links) und die Taste für das Zielbild (24) (für Bewegungen nach rechts) betätigen.
  • Seite 128: Messen Des Statischen Bildes

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 9 Der Hornhautdurchmesser wird angezeigt. 10 Betätigen Sie die Messtaste (3). Der Messmodus für das linke Auge wird gestartet. Messen Sie das rechte Auge auf dieselbe Weise. 11 Wenn Sie die Daten beider Augen angezeigt haben, betätigen Sie den Messschalter (3) erneut, um zum Messbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 129 Zusätzliche Handhabung 2 Betätigen Sie den Memoryschalter (27). 3 Stellen Sie sicher, daß der Bildschirm für den Hornhautdurchmesser bereit ist. 4 Betätigen Sie die Messtaste (3). Das Bild des rechten Auges wird gespeichert, und der Speicherzähler des Bildschirms wechselt zu '1'. Hinweis:Wenn Sie die Messtaste (3) wiederholt betätigen, bleibt der Speicherzähler weiterhin auf '1', aber das letzte Bild wird gespeichert.
  • Seite 130: Messen Harter Kontaktlinsen

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Hinweis: Wenn nur das Bild eines Auges erforderlich ist, betätigen Sie die Taste für den Hornhautdurchmesser (27) , nachdem Sie das Bild gespeichert haben. Wenn die Bilder beider Augen gespeichert sind, können sie zwischen dem linken und rechten Auge wechseln, indem Sie die Taste für den Hornhautdurchmesser...
  • Seite 131: Eingabe/Ausgabe Über Rs-232C

    Zusätzliche Handhabung 4 Bringen Sie den Kontaktlinsenhalter mit der Linse am Modellauge an. 5 Führen Sie die Messung genauso wie eine Messung der Hornhautkrümmung aus. Wenn die Basiskrümmung der Kontaktlinse (konkav) gemessen wird, ist der Achswinkel umgekehrt gegenüber dem, bei der Messung der Hornhautkrümmung (konvex).
  • Seite 132 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Stellen Sie sicher, daß RS-232C OUT angeschlossen ist. Weitere Informationen über das Anschließen finden Sie unter Verbindung des I/O Terminals auf Seite 40. 2 Überprüfen Sie die Einstellungen für die Datenkommunikation. Weitere Informationen zu den Einstellungen finden Sie Bildschirm ONLINE (Datenkommunikation) auf Seite 64.
  • Seite 133: Wartung

    Stiften der Kinnstütze aus. Stellen Sie die Dioptrienschritte für die Anzeige auf 0,12 D. Führen Sie dann die Messung durch. Hinweis: Wenn das Ergebnis der Messung deutlich vom ermittelten Wert des Modellauges abweicht, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Topcon-Händler auf.
  • Seite 134: Tägliche Wartung

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Führungsöffnung Reinigen des Instruments Staub auf dem Sichtfenster: Entfernen Sie den Staub mit einem Gebläse. Fingerabdrücke und Fettflecken auf dem Sichtfenster: Wischen Sie die Oberfläche leicht mit einem Reiniger für Kameralinsen und sauberer Gaze. Schmutzige Instrumentenabdeckung: Wischen Sie die Oberfläche mit dem beiliegenden Silikontuch oder...
  • Seite 135: Einstellen Des Monitorbildschirms

    Wartung 5.3 Einstellen des Monitorbildschirms Werkseitig ist das Instrument auf optimale Bildqualität voreingestellt worden. Vibrationen während des Transportes können die Bildqualität verändert haben, und Einstellungen mit Hilfe des Einstellknopfes können notwendig sein (16). Die Knöpfe befinden sich unter der Abdeckung. Schieben Sie das Instrument soweit wie möglich rechts herüber, und stellen Sie dann die unterhalb angebrachten Knöpfe fest.
  • Seite 136: Sicherungswechsel

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 1 Entfernen Sie die Druckerabdeckung, und nehmen Sie die eingeklemmten Blätter heraus, während der Papiereinzugshebel vollständig gelöst ist. 2 Der Papieraufnahmehebel kann auf 2 Positionen eingestellt werden. Wenn ein Papierstau auftritt, drehen Sie den Papieraufnahmehebel vollständig in die illustrierte Position.
  • Seite 137 Wartung 1 Stellen Sie sicher, daß der Netzschalter des Hauptkörpers ausgeschaltet und das Stromkabel herausgezogen ist. 2 Entfernen Sie den Sicherungshalter, indem sie ihn mit einem Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3 Ersetzen Sie die Sicherung mit einer der mitgelieferten. Auswechseln der Sicherungen 4 Nach dem Einsetzen der Sicherung, drehen Sie den Sicherungshalter im Uhrzeigersinn mit einem Schraubendreher und drücken ihn...
  • Seite 138: Die Versorgung Mit Kinnstützenpapier

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P Die Versorgung mit Kinnstützenpapier Wenn der Vorrat an Kinnstützenpapier aufgebraucht ist, entfernen Sie die beiden Stifte auf der Kinnstütze und erneuern Sie den Vorrat. Befestigungsstift für die Kinnstütze 5.6 Reinigung der Staubschutzhülle Reinigen Sie die Plastikteile nicht mit Reinigungsmitteln. Benzin, Ver- dünnung, Äther und Treibstoff können Farb- und Formveränderungen...
  • Seite 139: Bestellen Von Einwegmaterialien

    Wartung 5.7 Bestellen von Einwegmaterialien Beim Bestellen von Einwegmaterialien teilen Sie bitte Ihrem Fachhändler oder TOPCON der zuständigen Person, der auf der Umschlagseite angegebenen Adresse, den Produktnamen, die Artikelnummer und die Anzahl mit. Produktname Artikelnummer Kinnstützenpapier 40310 4082 Silikontuch 31087 2007 Staubschutzhülle...
  • Seite 140: Optionales Zubehör

    Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P 5.8 Optionales Zubehör 5.8.1 Höhenverstellbarer Instrumententisch AIT-11 Um den Messvorgang zu erleichtern, können Sie mit Hilfe dieses Zubehörs das Instrument auf die gewünschte Höhe einstellen. Größe: 554 (B) x 428 (T) mm Tischhöhe: 650 bis 850 mm Höchstes Mass des Tisches: 450 (B) x 500 (T) mm...
  • Seite 141: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG 6.1 Monitormeldungen während des Messvorgangs OVER-SPH Sphärischer Wert überschreitet + 22 D bzw. -25 D. OVER-CYL Zylinderwert überschreitet ± 8 D. NO TARGET Dies gibt an, daß kein Zielauge zur Messung vorhanden ist oder das Augenbild zu dunkel ist. AGAIN Es besteht eine Abweichung zu den vorherigen Messwerten von mehr als 5D.
  • Seite 142: Fehlerbehebungstabelle

    Wenn der Fehler nach den gegebenen Instruktionen nicht behoben werden kann oder wenn kein Punkt der Fehlerbehebungsliste zutreffend ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die zuständige Person bei TOPCON der Adresse, die rückseitig auf der Umschlagseite angegeben ist. Der TV-Monitor Die Betriebsleuchte leuchtet ebenfalls nicht auf.
  • Seite 143 Fehlerbehebung Die Sicherung springt heraus, wenn der Netzschalter (15) eingeschaltet ist. Wenden Sie sich an unseren Servicetechniker. Der TV Monitor kann Der Bildkontrast ist nicht gut eingestellt. nicht klar erkannt Stellen Sie folgendes ein: CONT. (siehe Seite 135). werden. Das Bild ist dunkel. Stimmen Sie die Helligkeit BRIGHT ab (siehe Seite 135).
  • Seite 144 Automatisches Kerato-Refraktometer KR-8100PA / KR-8100P...
  • Seite 145: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Messung der Brechkraft Messbereich Hyperopie: 0 bis +22D 0,25 D-schrittweises Display (kann auf 0,12 D Schritte geändert werden) Myopie: 0 bis -25D 0,25 D schrittweises Display (kann auf 0,12 D Schritte geändert werden) Astigmatismus: 0 bis 8D 0,25 D schrittweises Display (kann auf 0,12 D Schritte geändert werden) Okularwinkel: 0 bis 180°...
  • Seite 146 85 mm Messbereich, Anzeigeeinheit: 1 mm Externes Ausgabeterminal: RS-232C, VIDEOAUSGABE Stromquelle, Stromverbrauch: AC 100, 120, 220, 230 und 240V 50/60Hz 160 VA (KR-8100PA) / 150 VA (KR-8100P) Betriebstemperatur: 10 - 40°C Hauptkörper-Auslenkung: vor & zurück: ø 40 mm, seitlich: 86 mm, auf &...
  • Seite 148 Phone: 01-41069494 SPAIN Fax: 01-47390251 Phone: 1-552-4160 LYON OFFICE Fax: 1-552-4161 138, Avenue du 8 Mai 1945, 69100 TOPCON SCANDINAVIA A. B. Villeurbanne, France Phone: 78688237 Industrivägen 4 / P. O. Box 2140 Fax: 78681902 43302 Sävedalen SWEDEN Phone: 031-261250...

Diese Anleitung auch für:

Kr-8100p

Inhaltsverzeichnis