Seite 1
STANDVENTILATOR STAND FAN 50 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба STANDVENTILATOR | STOJACÍ VENTILÁTOR | STAJAĆI VENTILATOR WENTYLATOR PODŁOGOWY | VENTILATOR CU STATIV | STOJACÍ VENTILÁTOR СВОБОДНО СТОЯЩ ВЕНТИЛАТОР...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Seite 3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Upute za uporabu i sigurnosne upute Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă RO, MD Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Инструкции за употреба и безопасност...
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Standventilator - Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten schäden.
Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpa- ckungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 8
- Ziehen Sie den Netzanschluss immer am Stecker aus der Steckdose, nie am Kabel. - Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es vollständig montiert ist und die Schutzgitter ordnungsgemäß angebracht sind. - Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzgitter. - Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Seite 9
Sicherheit während des Betriebes Teilebezeichnung (Bild ) - Lassen Sie das Gerät während des Betriebes a Vorderes Schutzgitter niemals unbeaufsichtigt. b Einhängehaken - Halten Sie Tiere vom Gerät fern. c Drehklammern - Bewegen oder tragen Sie das Gerät nicht, d Hutmutter für Rotorbefestigung solange es eingeschaltet ist.
Seite 10
• Setzen Sie das Teleskopstandbein (n) mit • Vergewissern Sie sich, dass das Innerohr des dem Flansch auf die gekreuzten Fußschie- Teleskopstandbeins (n) festgeklemmt ist und nen (3). sich nicht mehr schieben lässt. Dabei darauf achten, dass die 4 Bohrungen •...
Seite 11
• Setzen Sie das hintere Schutzgitter (g) so • Klappen Sie alle Drehklammern (c) am äuße- auf die Motoreinheit (j), dass der Tragegriff ren Ring des vorderen Schutzgitters (a) nach (h) nach oben zeigt (3). außen. Achten Sie darauf, dass die beiden Stifte an •...
Bedienung und Betrieb Gerät ausschalten (Bild ) • Um das Gerät auszuschalten drücken Sie die Gerät aufstellen und einschalten Taste 0 (m). (Bild ) • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netz- stecker aus der Steckdose. Warnung! Verletzungsgefahr durch den Rotor! Höhe einstellen (Bild ) Verwenden Sie das Gerät nur dann,...
Schwenkfunktion (Oszillation) Reinigen und Pflegen zuschalten (Bild ) Für eine bessere Verteilung der Luft im Raum, Warnung! können Sie die Schwenkfunktion zuschalten. Stromschlaggefahr durch Nässe! - Schützen Sie das Gerät vor Feuch- • Drücken Sie den Schalter für die Schwenk- tigkeit und dem Eindringen von funktion (k) bis zum Anschlag nach unten (1).
• Staubablagerungen am Schutzgitter kön- Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. nen Sie mit einem Staubsauger bei niedriger Saugleistung vorsichtig entfernen. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU • Ziehen Sie die sichtbaren Verschraubungen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und am Gerät regelmäßig nach, um den ord- Umsetzung in nationales Recht müssen ver- nungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicher- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt...
220 - 240 V~ Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum Frequenz 50 Hz eine Garantie von 3 Jahren. Leistung 50 W Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- Schutzklasse tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge- Geräusch 53,7 dB(A) mäße Behandlung, eigenmächtige Reparatu-...
Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Stojanový ventilátor - Návod k obsluze Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- přístroj nebyl během přepravy poškozen.
Seite 17
Bezpečnost dětí a osob Varování! Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Obalový materiál vždy uchovávejte mimo dosah dětí. - Tento přístroj smí používat děti od 8 let a starší, jakož i osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Seite 18
- S dlouhými vlasy prosím postupujte opatrně. Mohly by být nasáty proudem vzduchu. - Nikdy nezakrývejte ochranné mřížky. - Neodkládejte na přístroj žádné oděvy ani předměty. - Nevkládejte do větracích otvorů či ochranné mřížky žádné předměty. - Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin. - Zajistěte, aby na přístroj, síťový...
Seite 19
Popis součástí (obrázek ) Montáž a Přední ochranná mřížka Smontujte teleskopickou nohu (n) a lišty b Závěsný háček podstavce (q) (obrázek ) c Otočné svorky 4 šrouby (p) pro upevnění teleskopické nohy (n) d Kloboučková matice pro upevnění rotoru k podstavci jsou při dodání zašroubovány do e Rotor lišt podstavce (q).
Seite 20
• Vytáhněte vnitřní trubku teleskopické nohy • Potom odšroubujte závitový kroužek (f) proti (n) na požadovanou délku. směru hodinových ručiček ze závitu na mo- • Nasuňte pojistný kroužek zpět na teleskopic- torové jednotce (j) (2). kou nohu (n). • Nasaďte zadní ochrannou mřížku (g) na mo- •...
Montáž přední ochranné mřížky (a) (obrá- Obsluha a provoz ) Umístění a zapnutí přístroje • Pomocí malého křížového šroubováku od- (obrázek ) straňte malý šroub a matici (r) na vnějším kroužku přední ochranné mřížky (a). Varování! • Vytočte všechny otočné svorky (c) na vnějším Nebezpečí...
Seite 22
Zapnutí funkce otáčení (oscilace) Vypněte přístroj (obrázek ) (obrázek ) • Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko 0 (m). Pro lepší distribuci vzduchu v místnosti můžete • Po každém použití vytáhněte síťovou zástrč- zapnout funkci otáčení. ku ze zásuvky. • Zatlačte spínač pro funkci otáčení (k) dolů až Nastavení...
Seite 23
Čištění a ošetřování Skladování • Odpojte zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj Varování! nebudete dále používat. Nebezpečí úrazu elektrickým prou- • Přístroj skladujte na čistém, bezprašném a dem následkem vlhkosti! suchém místě. - Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin. Likvidace - Zajistěte, aby na přístroj, síťový...
Frekvence 50 Hz a předat k ekologicky šetrné recyklaci. Výkon 50 W Recyklace jako alternativa k výzvě k vrácení: Třída ochrany Majitel elektrického zařízení je alternativně místo vrácení výrobku povinen se spolupodí- Hluk 53,7 dB(A) let na jeho odborné...
Seite 25
Údaje podle nařízení (EU) 206/2012 Identifikační značka (značky) modelu: VT-D0103 / VT-D0203 (RD-40) Popis Označení Hodnota Jednotka Maximální průtok ventilátoru 29,97 /min Příkon ventilátoru 34,2 Provozní hodnota 0,88 /min)/W Spotřeba energie v pohotovostním režimu 0,00 Hladina akustického výkonu ventilátoru 53,7 dB(A) Maximální rychlost proudění vzduchu 2,64 metry/s Norma pro měření...
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- - Stajaći ventilator čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Upute za uporabu i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa uređaju oštećenja tijekom transporta.
Seite 27
Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece. - Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 ili više godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
- Nemojte upotrebljavati uređaj blizu otvorenog plamena. - Nemojte upotrebljavati uređaj blizu zavjesa, stolnjaka, odjeće ili sličnih predmeta. Mo- gu biti usisani strujanjem zraka. - Budite oprezni s dugom kosom. Duga kosa može biti usisana strujanjem zraka. - Nikada ne pokrivajte zaštitnu rešetku. - Na uređaj ne stavljati odjeću ili druge predmete.
Seite 29
Oznaka dijelova (slika ) Montaža a Prednja zaštitna rešetka Montaža teleskopske noge (n) i nožnih b Kukica za vješanje vodilica (q) (slika ) c Okretne kopče 4 su vijka (p) za pričvršćivanje teleskopske noge d Slijepa matica za pričvršćivanje rotora (n) s nožicom uvrnuta prilikom isporuke u nož- e Rotor ne vodilice (q).
Seite 30
• Zatim gurnite poklopac (o) skroz prema dolje su na jedinicu motora (j) i pogonsko vratilo (i) preko ukriženih nožnih vodilica tako da su vi- prilikom dostave. jci prekriveni (6). • Prvo odvijete slijepu maticu (d) u obrnutom • Izvucite unutrašnju cijev teleskopske noge (n) smjeru od kazaljke na satu (gledano sprijeda) na željenu duljinu.
Montaža prednje zaštitne rešetke (a) Rukovanje i rad (slika ) Postavljanje i uključivanje uređaja • Upotrijebite mali križni vijak i uklonite mali (slika ) vijak i maticu (r) na vanjskom prstenu prednje zaštitne rešetke (a). Upozorenje! • Zaklopite sve okretne kopče (c) na vanjskom Opasnost od ozljede rotorom! prstenu prednje zaštitne rešetke (a) prema Uređaj upotrebljavajte samo ako je...
Seite 32
Uključivanje funkcije zakretanja (oscilacija) Namještanje visine (slika ) (slika ) • Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Da biste postigli bolju raspodjelu zraka po pro- • Otpustite prsten za fiksiranje na teleskopskoj storiji, možete uključiti funkciju zakretanja. nozi (n) okretanjem suprotno od kazaljke na satu (1).
Čišćenje i njega Čuvanje • Izvucite priključni utikač iz utičnice ako više Upozorenje! ne upotrebljavate uređaj. Opasnost od strujnog udara zbog • Uređaj skladištite na čistom i suhom mjestu vlage! na kojem nema prašine. - Zaštitite uređaj od vlage i ulaska tekućina.
220 - 240 V~ moraju se prikupljati odvojeno i dostaviti ekološki prikladnom reciklažnom mjestu. Frekvencija 50 Hz Recikliranje kao alternativa zahtjevu za Snaga 50 W vraćanjem: Razred zaštite Vlasnik električnog uređaja u slučaju predaje vlasništva, kao alternativa vraćanju, ima ob- Buka 53,7 dB(A) vezu sudjelovanja u primjerenoj preradi.
Seite 35
Podaci prema Uredbi (EU) 206/2012 Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: VT-D0103 / VT-D0203 (RD-40) Opis Simbol Vrijednost Jedinica Maksimalna stopa protoka 29,97 /min Ulazna snaga ventilatora 34,2 Servisna vrijednost 0,88 /min)/W Potrošnja električne energije u stanju mirovanja 0,00 Razina buke ventilatora 53,7 dB(A) Maksimalna brzina zraka 2,64 Norma mjerenja servisne vrijednosti EN IEC 60879:2019...
Szanowni Klienci! Zawartość opakowania Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- - Wentylator podłogowy cydowali się Państwo na zakup produktu o - Instrukcja obsługi doskonałym stosunku ceny do jakości, który Należy sprawdzić, czy wszystkie części zosta- sprawi Państwu wiele radości. ły dostarczone oraz skontrolować urządzenie Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia pod kątem uszkodzeń...
Seite 37
Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materiałami opakowaniowymi! Materiały opakowaniowe należy koniecznie przechowywać poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym bra- kuje wiedzy oraz/lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
Seite 38
- Przed zdjęciem zabezpieczeń należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. - Wtyczkę należy wyciągać z gniazda sieciowego, chwytając za nią, a nie za kabel. - Z urządzenia można korzystać jedynie wtedy, gdy jest ono całkowicie złożone, a krat- ka zabezpieczająca jest prawidłowo zamontowana. - Nigdy nie należy używać...
Bezpieczeństwo podczas użytkowania Nazwy części (rys. ) - Nigdy nie pozostawiać uruchomionego urzą- a Przednia osłona zabezpieczająca dzenia bez nadzoru. b Haczyk do wieszania - Urządzenie należy zabezpieczać przed zwie- c Zaciski obrotowe rzętami. d Nakrętka kołpakowa do mocowania wirni- - Nie przemieszczać...
Seite 40
Montaż • Wsunąć osłonę (o) z góry na nóżkę telesko- pową (6). Wgłębienia na osłonie (o) muszą Montaż nóżki teleskopowej (n) i szyny być skierowane w dół. podstawy (q) (rys. ) • Następnie przesunąć osłonę (o) całkowicie w dół na skrzyżowane szyny podstawy, aby 4 śruby (p) do zamocowania nóżki teleskopo- śruby były zakryte (6).
Seite 41
Montaż tylnej kratki zabezpieczającej (g) • Wkręcić nakrętkę kołpakową (d) w kierunku (rys. ) przeciwnym do kierunku wskazówek zegara (patrząc z przodu) na gwint wałka napędo- Gwintowany pierścień (f) do mocowania kratki wego (i) (2). zabezpieczającej oraz nakrętka kołpakowa (d) •...
• Zamknąć wszystkie zaciski obrotowe (c) • Włożyć wtyczkę do właściwie zamonto- przedniej kratki zabezpieczającej (a) do środ- wanego gniazdka sieciowego ze stykiem ka, tak by zaciski obrotowe (c) złożyły się na ochronnym. krawędzi tylnej kratki zabezpieczającej (g), • Wcisnąć jeden z przycisków regulacji mocy łącząc ze sobą...
Czyszczenie i pielęgnacja Ustawianie kąta nachylenia (rys. ) Aby skierować strumień powietrza pod skosem Ostrzeżenie! w górę lub w dół, należy ustawić odpowiedni W przypadku występowania wilgoci kąt nachylenia. występuje ryzyko porażenia prądem! • W tym celu należy wyłączyć urządzenie i wy- - Urządzenie należy chronić...
Seite 44
Przechowywanie Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do • Po zakończeniu używania wyciągnąć wtycz- domowych odpadów. kę z gniazdka. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w • Urządzenie należy przechowywać w czy- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- stym, wolnym od kurzu i suchym miejscu. tronicznego oraz jej implementacją...
220 - 240 V~ Kaufland udziela Państwu gwarancji na 3 lata od daty zakupu. Częstotliwość 50 Hz Gwarancja nie obejmuje szkód związanych z 50 W nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użyt- Klasa ochronności kowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, nieprawidłowym obchodzeniem się z urzą- Poziom hałasu...
Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Ventilator cu stativ aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un - Instrucţiuni de folosire raport calitate-preţ excelent care vă va aduce Verificaţi existenţa tuturor componentelor şi multe satisfacţii.
Seite 47
Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Țineţi ne- apărat materialul de ambalare departe de copii. - Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu abili- tăţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
Seite 48
- Nu utilizaţi niciodată aparatul fără grilaj de protecţie. - Nu operaţi aparatul în apropierea surselor de foc deschis. - Nu utilizaţi aparatul în apropiere de perdele, feţe de masă, articole vestimentare sau obiecte similare. Acestea pot fi aspirate de curentul de aer. - Acordaţi atenţie în cazul părului lung.
Siguranţa la curăţare Montaj - Opriţi aparatul de fiecare dată înaintea cu- Montaţi piciorul telescopic (picioarele răţării şi deconectaţi-l de la reţeaua electri- telescopice) şi şinele de picior (q) că. (imaginea ) Înaintea primei puneri în funcţiune La livrare, cele 4 şuruburi (p) pentru fixarea pi- ciorului telescopic (n) cu stativul sunt înşuruba- •...
Seite 50
Atenţie! Montaţi unitatea motorului (j) pe piciorul Șuruburile nu trebuie să fie înclinate. În caz telescopic (ele) telescopic (imaginea ) contrar, există riscul deteriorării filetului din şi- • Asiguraţi-vă că tubul interior al a piciorului nele de picior. telescopic (n) este fixată strâns şi nu poate fi împins.
Seite 51
• Înşurubaţi la loc inelul cu filet (f) în sensul • Agăţaţi grilajul frontal de protecţie (a) cu acelor de ceasornic pe filetul unităţii moto- cârligul de agăţare (b) în secţiunea superioa- rului (j) şi fixaţi-l prin strângere (5). ră centrală pe grilajul posterior de protecţie •...
Seite 52
Operare şi exploatare Reglarea înălţimii (imaginea ) • Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. Amplasarea şi pornirea aparatului • Desfaceţi inelul de blocare pe piciorul teles- (imaginea ) copic (n) cu rotirea acestuia în direcţia inver- să acelor de ceasornic (1). Avertizare! •...
Funcţia de rotire (oscilare) Curăţarea şi îngrijirea comutator (imaginea ) Avertizare! Pentru o mai bună distribuire a aerului în încă- Pericol de electrocutare din cauza pere, puteţi porni funcţia de oscilare. umezelii! • Acţionaţi butonul pentru funcţia de rabatare - Protejaţi aparatul împotriva umidi- (k) în jos până...
Seite 54
Depozitarea Nu eliminaţi echipamentele electrice cu deşeurile menajare. • Dacă nu mai folosiţi aparatul, decuplaţi şte- Conform directivei europene 2012/19/UE pri- cărul din priză. vind deşeurile de echipamente electrice şi • Depozitaţi aparatul într-un loc curat, fără electronice şi în sensul punerii în aplicare în praf şi uscat.
Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Frecvenţa 50 Hz Sunt exceptate de la garanţie daunele provo- Puterea 50 W cate ca urmare a nerespectării instrucţiunilor Clasa de protecţie de folosire, utilizării abuzive, manipulării neco- respunzătoare, reparaţiilor neautorizate sau Zgomot 53,7 dB(A) întreţinerii şi îngrijirii insuficiente.
Seite 56
Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Stojanový ventilátor - Návod na obsluhu Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným Skontrolujte, či vám boli dodané všetky diely a výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- či sa prístroj pri preprave nepoškodil.
Seite 57
Bezpečnosť detí a osôb Varovanie! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový ma- teriál uschovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento prístroj smú používať deti od 8 rokov, ako i osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú...
Seite 58
- Prístroj neprevádzkujte v blízkosti otvoreného ohňa. - Prístroj neprevádzkujte v blízkosti záclon, obrusov, odevov alebo podobných predme- tov. Tieto môžu byť nasávané prúdom vzduchu. - Upozornenie: buďte opatrní pri dlhých vlasoch. Dlhé vlasy môžu byť nasávané prú- dom vzduchu. - Nikdy nezakrývajte ochrannú...
Bezpečnosť pri čistení Montáž - Pred každým čistením prístroj vypnite a od- Namontujte teleskopický stojan (n) a lišty pojte ho z elektrickej siete. stojana (q) (obrázok ) Pred prvým uvedením do prevádzky 4 skrutky (p) na upevnenie teleskopického sto- • Pred prvým použitím odstráňte z prístroja jana (n) so stojanom sú...
Seite 60
• Potom zasuňte snímateľný kryt (o) úplne Namontujte zadný ochranný kryt (g) (obrá- nadol nad skrížené lišty stojana tak, aby sa ) skrutky zakryli (6). Krúžok so závitom (f) pre ochrannú mriežku a • Vytiahnite vnútornú rúrku teleskopického uzavretá matica (d) na upevnenie rotora sú pri stojana (n) do požadovanej dĺžky.
Obsluha a prevádzka • Pri demontáži rotora (e) vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. Umiestnenie a zapnutie prístroja Namontovanie prednej ochrannej mriežky (obrázok ) (a) (obrázok ) Varovanie! • Použite malý krížový skrutkovač a odstráňte Nebezpečenstvo úrazu rotorom! malú skrutku a maticu (r) na vonkajšom krúž- Prístroj sa smie používať...
• Pre opätovné vypnutie funkcie otáčania po- Nastavenie výšky (obrázok ) tiahnite spínač (k) po doraz smerom hore (2). • Prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku Ventilátor sa zastaví v aktuálnej polohe otá- zo zásuvky. čania. • Uvoľnite zaisťovací krúžok na teleskopickej Upozornenie: nohe stojana (n) otočením proti smeru hodi- nových ručičiek (1).
Seite 63
• Pri silnom znečistení môžete vonkajšiu časť Elektrické prístroje neodhadzujte do odpa- du z domácností. prístroja vyčistiť len mierne navlhčenou utierkou. Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o odpa- • Prístroj potom starostlivo vysušte. Pred opä- de z elektrických a elektronických použitých tovným zapnutím musí byť prístroj úplne su- prístrojov a jej implementácie do národných chý.
Seite 64
Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, ktorá začína plynúť dňom kúpy. Frekvencia 50 Hz Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli Príkon 50 W spôsobené nerešpektovaním pokynov v ná- Trieda ochrany vode na obsluhu, nesprávnym používaním, neodborným zaobchádzaním, samovoľnými Hluk 53,7 dB(A) opravami alebo nedostatočnou údržbou a sta-...
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов - Вентилатор със стойка уред. Избрали сте продукт с прекрасно съ- - Инструкция за употреба отношение цена/качество, който ще Ви дос- Проверете дали са налице всички части и тавя много радости. дали...
Seite 66
Безопасност на деца и хора Предупреждение! Съществува За децата има опасност от задушаване на децата при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковъчните материали далече от де- ца. - Деца на възраст над 8 години, както и хора с намалени физически, сензорни или ментални...
Seite 67
- Уредът трябва да се използва само когато е изцяло сглобен и предпазните ре- шетки са правилно поставени. - Никога не използвайте уреда без предпазни решетки. - Не използвайте уреда в близост до открит огън. - Не използвайте уреда в близост до завеси, покривки, дрехи или подобни пред- мети.
Безопасност при почистване Монтаж - Преди всяко почистване изключвайте уре- Монтиране на телескопичен крак (n) и да и от електрическото захранване. греди на стойката (q) Преди първото пускане в експлоа- (фиг. ) тация Четирите болта (p) за закрепване на телес- копичния крак към стойката при доставка са •...
Seite 69
• Разхлабете пръстена за настройка върху Монтиране на задвижващия блок (j) телескопичния крак (n) с въртене по посо- върху телескопичния крак (n) (фиг. ) ка, обратна на часовниковата стрелка (5). • Уверете се, че вътрешната тръба на телес- • Издърпайте нагоре пръстена за настройка копичния...
Seite 70
Монтиране на предна защитна решетка • Поставете задната защитна решетка (g) така върху задвижващия блок (j), че дръж- (а) (фиг. ) ката за носене (h) да сочи нагоре (3). • Използвайте малка кръстата отвертка и из- Уверете се, че двата щифта на задвижва- вадете...
Обслужване и експлоатация Изключване на уреда (фиг. ) • За да изключите уреда, натиснете бутона Поставяне и включване на уреда 0 (m). (фиг. ) • След всяка употреба изключвайте щепсе- ла от контакта. Предупреждение! Опасност от нараняване от пер- Настройване на височината ката! (фиг. ...
Включване на функцията за завъртане Почистване и поддръжка (осцилация) Предупреждение! (фиг. ) При влага има опасност от токов За по-добро разпределение на въздуха в удар! стаята можете да включите функцията за - Пазете уреда от влага и навлиза- завъртане. не на течности. •...
• Редовно затягайте видимите болтове на Не изхвърляйте електроуреди с битовите отпадъци. уреда, за да осигурите правилната работа на уреда. Според европейската Директива 2012/19/ ЕС относно отпадъци от електрическо Съхранение и електронно оборудване (ОЕЕО) и прилагането в националното право • Ако няма да използвате уреда, извадете използваните...
Технически данни Модел VT-D0103 Гаранция VT-D0203 Напрежение 220 - 240 V~ Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката. Честота 50 Hz Гаранцията не се отнася за щети, причине- Мощност 50 W ни от неспазване на инструкцията за упо- Клас...
Seite 75
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
Seite 76
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...