Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
STANDVENTILATOR
STAND FAN
50 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
STANDVENTILATOR | STOJACÍ VENTILÁTOR | STAJAĆI VENTILATOR
WENTYLATOR PODŁOGOWY | VENTILATOR CU STATIV | STOJACÍ VENTILÁTOR
СВОБОДНО СТОЯЩ ВЕНТИЛАТОР

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON 50 W

  • Seite 1 STANDVENTILATOR STAND FAN 50 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба STANDVENTILATOR | STOJACÍ VENTILÁTOR | STAJAĆI VENTILATOR WENTYLATOR PODŁOGOWY | VENTILATOR CU STATIV | STOJACÍ VENTILÁTOR СВОБОДНО СТОЯЩ ВЕНТИЛАТОР...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Upute za uporabu i sigurnosne upute Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă RO, MD Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Инструкции за употреба и безопасност...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Standventilator - Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten schäden.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpa- ckungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 - Ziehen Sie den Netzanschluss immer am Stecker aus der Steckdose, nie am Kabel. - Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es vollständig montiert ist und die Schutzgitter ordnungsgemäß angebracht sind. - Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzgitter. - Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
  • Seite 9 Sicherheit während des Betriebes Teilebezeichnung (Bild  ) - Lassen Sie das Gerät während des Betriebes a Vorderes Schutzgitter niemals unbeaufsichtigt. b Einhängehaken - Halten Sie Tiere vom Gerät fern. c Drehklammern - Bewegen oder tragen Sie das Gerät nicht, d Hutmutter für Rotorbefestigung solange es eingeschaltet ist.
  • Seite 10 • Setzen Sie das Teleskopstandbein (n) mit • Vergewissern Sie sich, dass das Innerohr des dem Flansch auf die gekreuzten Fußschie- Teleskopstandbeins (n) festgeklemmt ist und nen (3). sich nicht mehr schieben lässt. Dabei darauf achten, dass die 4 Bohrungen •...
  • Seite 11 • Setzen Sie das hintere Schutzgitter (g) so • Klappen Sie alle Drehklammern (c) am äuße- auf die Motoreinheit (j), dass der Tragegriff ren Ring des vorderen Schutzgitters (a) nach (h) nach oben zeigt (3). außen. Achten Sie darauf, dass die beiden Stifte an •...
  • Seite 12: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Gerät ausschalten (Bild  ) • Um das Gerät auszuschalten drücken Sie die Gerät aufstellen und einschalten Taste 0 (m). (Bild  ) • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netz- stecker aus der Steckdose. Warnung! Verletzungsgefahr durch den Rotor! Höhe einstellen (Bild  ) Verwenden Sie das Gerät nur dann,...
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    Schwenkfunktion (Oszillation) Reinigen und Pflegen zuschalten (Bild  ) Für eine bessere Verteilung der Luft im Raum, Warnung! können Sie die Schwenkfunktion zuschalten. Stromschlaggefahr durch Nässe! - Schützen Sie das Gerät vor Feuch- • Drücken Sie den Schalter für die Schwenk- tigkeit und dem Eindringen von funktion (k) bis zum Anschlag nach unten (1).
  • Seite 14: Aufbewahrung

    • Staubablagerungen am Schutzgitter kön- Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. nen Sie mit einem Staubsauger bei niedriger Saugleistung vorsichtig entfernen. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU • Ziehen Sie die sichtbaren Verschraubungen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und am Gerät regelmäßig nach, um den ord- Umsetzung in nationales Recht müssen ver- nungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicher- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt...
  • Seite 15: Technische Daten

    220 - 240 V~ Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum Frequenz 50 Hz eine Garantie von 3 Jahren. Leistung 50 W Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- Schutzklasse tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge- Geräusch 53,7 dB(A) mäße Behandlung, eigenmächtige Reparatu-...
  • Seite 16: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Stojanový ventilátor - Návod k obsluze Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- přístroj nebyl během přepravy poškozen.
  • Seite 17 Bezpečnost dětí a osob Varování! Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Obalový materiál vždy uchovávejte mimo dosah dětí. - Tento přístroj smí používat děti od 8 let a starší, jakož i osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 18 - S dlouhými vlasy prosím postupujte opatrně. Mohly by být nasáty proudem vzduchu. - Nikdy nezakrývejte ochranné mřížky. - Neodkládejte na přístroj žádné oděvy ani předměty. - Nevkládejte do větracích otvorů či ochranné mřížky žádné předměty. - Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin. - Zajistěte, aby na přístroj, síťový...
  • Seite 19 Popis součástí (obrázek  ) Montáž a Přední ochranná mřížka Smontujte teleskopickou nohu (n) a lišty b Závěsný háček podstavce (q) (obrázek  ) c Otočné svorky 4 šrouby (p) pro upevnění teleskopické nohy (n) d Kloboučková matice pro upevnění rotoru k podstavci jsou při dodání zašroubovány do e Rotor lišt podstavce (q).
  • Seite 20 • Vytáhněte vnitřní trubku teleskopické nohy • Potom odšroubujte závitový kroužek (f) proti (n) na požadovanou délku. směru hodinových ručiček ze závitu na mo- • Nasuňte pojistný kroužek zpět na teleskopic- torové jednotce (j) (2). kou nohu (n). • Nasaďte zadní ochrannou mřížku (g) na mo- •...
  • Seite 21: Obsluha A Provoz

    Montáž přední ochranné mřížky (a) (obrá- Obsluha a provoz  ) Umístění a zapnutí přístroje • Pomocí malého křížového šroubováku od- (obrázek  ) straňte malý šroub a matici (r) na vnějším kroužku přední ochranné mřížky (a). Varování! • Vytočte všechny otočné svorky (c) na vnějším Nebezpečí...
  • Seite 22 Zapnutí funkce otáčení (oscilace) Vypněte přístroj (obrázek  ) (obrázek  ) • Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko 0 (m). Pro lepší distribuci vzduchu v místnosti můžete • Po každém použití vytáhněte síťovou zástrč- zapnout funkci otáčení. ku ze zásuvky. • Zatlačte spínač pro funkci otáčení (k) dolů až Nastavení...
  • Seite 23 Čištění a ošetřování Skladování • Odpojte zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj Varování! nebudete dále používat. Nebezpečí úrazu elektrickým prou- • Přístroj skladujte na čistém, bezprašném a dem následkem vlhkosti! suchém místě. - Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin. Likvidace - Zajistěte, aby na přístroj, síťový...
  • Seite 24: Technické Údaje

    Frekvence 50 Hz a předat k ekologicky šetrné recyklaci. Výkon 50 W Recyklace jako alternativa k výzvě k vrácení: Třída ochrany Majitel elektrického zařízení je alternativně místo vrácení výrobku povinen se spolupodí- Hluk 53,7 dB(A) let na jeho odborné...
  • Seite 25 Údaje podle nařízení (EU) 206/2012 Identifikační značka (značky) modelu: VT-D0103 / VT-D0203 (RD-40) Popis Označení Hodnota Jednotka Maximální průtok ventilátoru 29,97 /min Příkon ventilátoru 34,2 Provozní hodnota 0,88 /min)/W Spotřeba energie v pohotovostním režimu 0,00 Hladina akustického výkonu ventilátoru 53,7 dB(A) Maximální rychlost proudění vzduchu 2,64 metry/s Norma pro měření...
  • Seite 26: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- - Stajaći ventilator čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Upute za uporabu i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa uređaju oštećenja tijekom transporta.
  • Seite 27 Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece. - Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 ili više godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
  • Seite 28: Prije Prvog Puštanja U Rad

    - Nemojte upotrebljavati uređaj blizu otvorenog plamena. - Nemojte upotrebljavati uređaj blizu zavjesa, stolnjaka, odjeće ili sličnih predmeta. Mo- gu biti usisani strujanjem zraka. - Budite oprezni s dugom kosom. Duga kosa može biti usisana strujanjem zraka. - Nikada ne pokrivajte zaštitnu rešetku. - Na uređaj ne stavljati odjeću ili druge predmete.
  • Seite 29 Oznaka dijelova (slika  ) Montaža a Prednja zaštitna rešetka Montaža teleskopske noge (n) i nožnih b Kukica za vješanje vodilica (q) (slika  ) c Okretne kopče 4 su vijka (p) za pričvršćivanje teleskopske noge d Slijepa matica za pričvršćivanje rotora (n) s nožicom uvrnuta prilikom isporuke u nož- e Rotor ne vodilice (q).
  • Seite 30 • Zatim gurnite poklopac (o) skroz prema dolje su na jedinicu motora (j) i pogonsko vratilo (i) preko ukriženih nožnih vodilica tako da su vi- prilikom dostave. jci prekriveni (6). • Prvo odvijete slijepu maticu (d) u obrnutom • Izvucite unutrašnju cijev teleskopske noge (n) smjeru od kazaljke na satu (gledano sprijeda) na željenu duljinu.
  • Seite 31: Rukovanje I Rad

    Montaža prednje zaštitne rešetke (a) Rukovanje i rad (slika  ) Postavljanje i uključivanje uređaja • Upotrijebite mali križni vijak i uklonite mali (slika  ) vijak i maticu (r) na vanjskom prstenu prednje zaštitne rešetke (a). Upozorenje! • Zaklopite sve okretne kopče (c) na vanjskom Opasnost od ozljede rotorom! prstenu prednje zaštitne rešetke (a) prema Uređaj upotrebljavajte samo ako je...
  • Seite 32 Uključivanje funkcije zakretanja (oscilacija) Namještanje visine (slika  ) (slika  ) • Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Da biste postigli bolju raspodjelu zraka po pro- • Otpustite prsten za fiksiranje na teleskopskoj storiji, možete uključiti funkciju zakretanja. nozi (n) okretanjem suprotno od kazaljke na satu (1).
  • Seite 33: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega Čuvanje • Izvucite priključni utikač iz utičnice ako više Upozorenje! ne upotrebljavate uređaj. Opasnost od strujnog udara zbog • Uređaj skladištite na čistom i suhom mjestu vlage! na kojem nema prašine. - Zaštitite uređaj od vlage i ulaska tekućina.
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    220 - 240 V~ moraju se prikupljati odvojeno i dostaviti ekološki prikladnom reciklažnom mjestu. Frekvencija 50 Hz Recikliranje kao alternativa zahtjevu za Snaga 50 W vraćanjem: Razred zaštite Vlasnik električnog uređaja u slučaju predaje vlasništva, kao alternativa vraćanju, ima ob- Buka 53,7 dB(A) vezu sudjelovanja u primjerenoj preradi.
  • Seite 35 Podaci prema Uredbi (EU) 206/2012 Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: VT-D0103 / VT-D0203 (RD-40) Opis Simbol Vrijednost Jedinica Maksimalna stopa protoka 29,97 /min Ulazna snaga ventilatora 34,2 Servisna vrijednost 0,88 /min)/W Potrošnja električne energije u stanju mirovanja 0,00 Razina buke ventilatora 53,7 dB(A) Maksimalna brzina zraka 2,64 Norma mjerenja servisne vrijednosti EN IEC 60879:2019...
  • Seite 36: Zawartość Opakowania

    Szanowni Klienci! Zawartość opakowania Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- - Wentylator podłogowy cydowali się Państwo na zakup produktu o - Instrukcja obsługi doskonałym stosunku ceny do jakości, który Należy sprawdzić, czy wszystkie części zosta- sprawi Państwu wiele radości. ły dostarczone oraz skontrolować urządzenie Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia pod kątem uszkodzeń...
  • Seite 37 Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materiałami opakowaniowymi! Materiały opakowaniowe należy koniecznie przechowywać poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym bra- kuje wiedzy oraz/lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 38 - Przed zdjęciem zabezpieczeń należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. - Wtyczkę należy wyciągać z gniazda sieciowego, chwytając za nią, a nie za kabel. - Z urządzenia można korzystać jedynie wtedy, gdy jest ono całkowicie złożone, a krat- ka zabezpieczająca jest prawidłowo zamontowana. - Nigdy nie należy używać...
  • Seite 39: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Bezpieczeństwo podczas użytkowania Nazwy części (rys.  ) - Nigdy nie pozostawiać uruchomionego urzą- a Przednia osłona zabezpieczająca dzenia bez nadzoru. b Haczyk do wieszania - Urządzenie należy zabezpieczać przed zwie- c Zaciski obrotowe rzętami. d Nakrętka kołpakowa do mocowania wirni- - Nie przemieszczać...
  • Seite 40 Montaż • Wsunąć osłonę (o) z góry na nóżkę telesko- pową (6). Wgłębienia na osłonie (o) muszą Montaż nóżki teleskopowej (n) i szyny być skierowane w dół. podstawy (q) (rys.  ) • Następnie przesunąć osłonę (o) całkowicie w dół na skrzyżowane szyny podstawy, aby 4 śruby (p) do zamocowania nóżki teleskopo- śruby były zakryte (6).
  • Seite 41 Montaż tylnej kratki zabezpieczającej (g) • Wkręcić nakrętkę kołpakową (d) w kierunku (rys.  ) przeciwnym do kierunku wskazówek zegara (patrząc z przodu) na gwint wałka napędo- Gwintowany pierścień (f) do mocowania kratki wego (i) (2). zabezpieczającej oraz nakrętka kołpakowa (d) •...
  • Seite 42: Obsługa I Eksploatacja

    • Zamknąć wszystkie zaciski obrotowe (c) • Włożyć wtyczkę do właściwie zamonto- przedniej kratki zabezpieczającej (a) do środ- wanego gniazdka sieciowego ze stykiem ka, tak by zaciski obrotowe (c) złożyły się na ochronnym. krawędzi tylnej kratki zabezpieczającej (g), • Wcisnąć jeden z przycisków regulacji mocy łącząc ze sobą...
  • Seite 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Ustawianie kąta nachylenia (rys.  ) Aby skierować strumień powietrza pod skosem Ostrzeżenie! w górę lub w dół, należy ustawić odpowiedni W przypadku występowania wilgoci kąt nachylenia. występuje ryzyko porażenia prądem! • W tym celu należy wyłączyć urządzenie i wy- - Urządzenie należy chronić...
  • Seite 44 Przechowywanie Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do • Po zakończeniu używania wyciągnąć wtycz- domowych odpadów. kę z gniazdka. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w • Urządzenie należy przechowywać w czy- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- stym, wolnym od kurzu i suchym miejscu. tronicznego oraz jej implementacją...
  • Seite 45: Dane Techniczne

    220 - 240 V~ Kaufland udziela Państwu gwarancji na 3 lata od daty zakupu. Częstotliwość 50 Hz Gwarancja nie obejmuje szkód związanych z 50 W nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użyt- Klasa ochronności kowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, nieprawidłowym obchodzeniem się z urzą- Poziom hałasu...
  • Seite 46: Pachetul De Livrare

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Ventilator cu stativ aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un - Instrucţiuni de folosire raport calitate-preţ excelent care vă va aduce Verificaţi existenţa tuturor componentelor şi multe satisfacţii.
  • Seite 47 Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Țineţi ne- apărat materialul de ambalare departe de copii. - Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu abili- tăţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Seite 48 - Nu utilizaţi niciodată aparatul fără grilaj de protecţie. - Nu operaţi aparatul în apropierea surselor de foc deschis. - Nu utilizaţi aparatul în apropiere de perdele, feţe de masă, articole vestimentare sau obiecte similare. Acestea pot fi aspirate de curentul de aer. - Acordaţi atenţie în cazul părului lung.
  • Seite 49: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Siguranţa la curăţare Montaj - Opriţi aparatul de fiecare dată înaintea cu- Montaţi piciorul telescopic (picioarele răţării şi deconectaţi-l de la reţeaua electri- telescopice) şi şinele de picior (q) că. (imaginea  ) Înaintea primei puneri în funcţiune La livrare, cele 4 şuruburi (p) pentru fixarea pi- ciorului telescopic (n) cu stativul sunt înşuruba- •...
  • Seite 50 Atenţie! Montaţi unitatea motorului (j) pe piciorul Șuruburile nu trebuie să fie înclinate. În caz telescopic (ele) telescopic (imaginea  ) contrar, există riscul deteriorării filetului din şi- • Asiguraţi-vă că tubul interior al a piciorului nele de picior. telescopic (n) este fixată strâns şi nu poate fi împins.
  • Seite 51 • Înşurubaţi la loc inelul cu filet (f) în sensul • Agăţaţi grilajul frontal de protecţie (a) cu acelor de ceasornic pe filetul unităţii moto- cârligul de agăţare (b) în secţiunea superioa- rului (j) şi fixaţi-l prin strângere (5). ră centrală pe grilajul posterior de protecţie •...
  • Seite 52 Operare şi exploatare Reglarea înălţimii (imaginea  ) • Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. Amplasarea şi pornirea aparatului • Desfaceţi inelul de blocare pe piciorul teles- (imaginea  ) copic (n) cu rotirea acestuia în direcţia inver- să acelor de ceasornic (1). Avertizare! •...
  • Seite 53: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Funcţia de rotire (oscilare) Curăţarea şi îngrijirea comutator (imaginea  ) Avertizare! Pentru o mai bună distribuire a aerului în încă- Pericol de electrocutare din cauza pere, puteţi porni funcţia de oscilare. umezelii! • Acţionaţi butonul pentru funcţia de rabatare - Protejaţi aparatul împotriva umidi- (k) în jos până...
  • Seite 54 Depozitarea Nu eliminaţi echipamentele electrice cu deşeurile menajare. • Dacă nu mai folosiţi aparatul, decuplaţi şte- Conform directivei europene 2012/19/UE pri- cărul din priză. vind deşeurile de echipamente electrice şi • Depozitaţi aparatul într-un loc curat, fără electronice şi în sensul punerii în aplicare în praf şi uscat.
  • Seite 55: Date Tehnice

    Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Frecvenţa 50 Hz Sunt exceptate de la garanţie daunele provo- Puterea 50 W cate ca urmare a nerespectării instrucţiunilor Clasa de protecţie de folosire, utilizării abuzive, manipulării neco- respunzătoare, reparaţiilor neautorizate sau Zgomot 53,7 dB(A) întreţinerii şi îngrijirii insuficiente.
  • Seite 56 Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Stojanový ventilátor - Návod na obsluhu Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným Skontrolujte, či vám boli dodané všetky diely a výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- či sa prístroj pri preprave nepoškodil.
  • Seite 57 Bezpečnosť detí a osôb Varovanie! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový ma- teriál uschovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento prístroj smú používať deti od 8 rokov, ako i osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú...
  • Seite 58 - Prístroj neprevádzkujte v blízkosti otvoreného ohňa. - Prístroj neprevádzkujte v blízkosti záclon, obrusov, odevov alebo podobných predme- tov. Tieto môžu byť nasávané prúdom vzduchu. - Upozornenie: buďte opatrní pri dlhých vlasoch. Dlhé vlasy môžu byť nasávané prú- dom vzduchu. - Nikdy nezakrývajte ochrannú...
  • Seite 59: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnosť pri čistení Montáž - Pred každým čistením prístroj vypnite a od- Namontujte teleskopický stojan (n) a lišty pojte ho z elektrickej siete. stojana (q) (obrázok  ) Pred prvým uvedením do prevádzky 4 skrutky (p) na upevnenie teleskopického sto- • Pred prvým použitím odstráňte z  prístroja jana (n) so stojanom sú...
  • Seite 60 • Potom zasuňte snímateľný kryt (o) úplne Namontujte zadný ochranný kryt (g) (obrá- nadol nad skrížené lišty stojana tak, aby sa  ) skrutky zakryli (6). Krúžok so závitom (f) pre ochrannú mriežku a • Vytiahnite vnútornú rúrku teleskopického uzavretá matica (d) na upevnenie rotora sú pri stojana (n) do požadovanej dĺžky.
  • Seite 61: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka • Pri demontáži rotora (e) vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. Umiestnenie a zapnutie prístroja Namontovanie prednej ochrannej mriežky (obrázok  ) (a) (obrázok  ) Varovanie! • Použite malý krížový skrutkovač a odstráňte Nebezpečenstvo úrazu rotorom! malú skrutku a maticu (r) na vonkajšom krúž- Prístroj sa smie používať...
  • Seite 62: Čistenie A Starostlivosť

    • Pre opätovné vypnutie funkcie otáčania po- Nastavenie výšky (obrázok  ) tiahnite spínač (k) po doraz smerom hore (2). • Prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku Ventilátor sa zastaví v aktuálnej polohe otá- zo zásuvky. čania. • Uvoľnite zaisťovací krúžok na teleskopickej Upozornenie: nohe stojana (n) otočením proti smeru hodi- nových ručičiek (1).
  • Seite 63 • Pri silnom znečistení môžete vonkajšiu časť Elektrické prístroje neodhadzujte do odpa- du z domácností. prístroja vyčistiť len mierne navlhčenou utierkou. Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o odpa- • Prístroj potom starostlivo vysušte. Pred opä- de z elektrických a elektronických použitých tovným zapnutím musí byť prístroj úplne su- prístrojov a jej implementácie do národných chý.
  • Seite 64 Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, ktorá začína plynúť dňom kúpy. Frekvencia 50 Hz Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli Príkon 50 W spôsobené nerešpektovaním pokynov v ná- Trieda ochrany vode na obsluhu, nesprávnym používaním, neodborným zaobchádzaním, samovoľnými Hluk 53,7 dB(A) opravami alebo nedostatočnou údržbou a sta-...
  • Seite 65: Обхват На Доставката

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов - Вентилатор със стойка уред. Избрали сте продукт с прекрасно съ- - Инструкция за употреба отношение цена/качество, който ще Ви дос- Проверете дали са налице всички части и тавя много радости. дали...
  • Seite 66 Безопасност на деца и хора Предупреждение! Съществува За децата има опасност от задушаване на децата при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковъчните материали далече от де- ца. - Деца на възраст над 8 години, както и хора с намалени физически, сензорни или ментални...
  • Seite 67 - Уредът трябва да се използва само когато е изцяло сглобен и предпазните ре- шетки са правилно поставени. - Никога не използвайте уреда без предпазни решетки. - Не използвайте уреда в близост до открит огън. - Не използвайте уреда в близост до завеси, покривки, дрехи или подобни пред- мети.
  • Seite 68: Преди Първото Пускане В Експлоатация

    Безопасност при почистване Монтаж - Преди всяко почистване изключвайте уре- Монтиране на телескопичен крак (n) и да и от електрическото захранване. греди на стойката (q) Преди първото пускане в експлоа- (фиг.   ) тация Четирите болта (p) за закрепване на телес- копичния крак към стойката при доставка са •...
  • Seite 69 • Разхлабете пръстена за настройка върху Монтиране на задвижващия блок (j) телескопичния крак (n) с въртене по посо- върху телескопичния крак (n) (фиг.   ) ка, обратна на часовниковата стрелка (5). • Уверете се, че вътрешната тръба на телес- • Издърпайте нагоре пръстена за настройка копичния...
  • Seite 70 Монтиране на предна защитна решетка • Поставете задната защитна решетка (g) така върху задвижващия блок (j), че дръж- (а) (фиг.   ) ката за носене (h) да сочи нагоре (3). • Използвайте малка кръстата отвертка и из- Уверете се, че двата щифта на задвижва- вадете...
  • Seite 71: Обслужване И Експлоатация

    Обслужване и експлоатация Изключване на уреда (фиг.   ) • За да изключите уреда, натиснете бутона Поставяне и включване на уреда 0 (m). (фиг.   ) • След всяка употреба изключвайте щепсе- ла от контакта. Предупреждение! Опасност от нараняване от пер- Настройване на височината ката! (фиг. ...
  • Seite 72: Почистване И Поддръжка

    Включване на функцията за завъртане Почистване и поддръжка (осцилация) Предупреждение! (фиг.  ) При влага има опасност от токов За по-добро разпределение на въздуха в удар! стаята можете да включите функцията за - Пазете уреда от влага и навлиза- завъртане. не на течности. •...
  • Seite 73: Отстраняване На Отпадъците

    • Редовно затягайте видимите болтове на Не изхвърляйте електроуреди с битовите отпадъци. уреда, за да осигурите правилната работа на уреда. Според европейската Директива 2012/19/ ЕС относно отпадъци от електрическо Съхранение и електронно оборудване (ОЕЕО) и прилагането в националното право • Ако няма да използвате уреда, извадете използваните...
  • Seite 74: Технически Данни

    Технически данни Модел VT-D0103 Гаранция VT-D0203 Напрежение 220 - 240 V~ Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката. Честота 50 Hz Гаранцията не се отнася за щети, причине- Мощност 50 W ни от неспазване на инструкцията за упо- Клас...
  • Seite 75 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
  • Seite 76 Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...

Inhaltsverzeichnis