Seite 1
NOT9050 06.2022 Sanigrease T Notice de service/montage Návod k instalaci a obsluze Operating/installation manual Instrukcja obsługi/montażu Bedienungs-/Installationsanleitung Instrucţiuni de instalare şi utilizare Manuale per l’uso e l’installazione Руководство по эксплуатации и установке Gebruikers-/installatiehandleiding Monterings- och driftinstruktioner Manual de instalación e uso 安装和使用说明...
Seite 2
Français ................4 English ................7 Deutsch ................9 Italiano ................12 Nederlands ..............15 Español ................18 Português ..............21 Dansk ................24 Čeština ................26 Polski ................28 Română ................. 31 Русский ................ 34 Svenska ................ 37 中文 ................39 Tiếng Việt ..............
Seite 3
DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONI - AFMETINGEN -MEDIDAS DIMENSÕES - DIMENSIONER - ROZMĚRY - WYMIARY - DIMENSIUNI - РАЗМЕРЫ األبعاد DIMENSIONER - 尺寸 - KÍCH THƯỚC Sanigrease T 24 Sanigrease T 40/60/80/100 L (mm) L1 (mm) P (mm) P1 (mm)
Seite 4
(100 mm max.) (maintenus par 2 colliers, fournis) 3.1 DOMAINE D’UTILISATION 3.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sanigrease T est un bac à graisses qui traite les eaux résiduaires des installations de rinçage mobiles (Sanigrease T 24), ou restaurants et T 24 T 40...
à l’exploitant en même temps que la remise L'appareil doit être parfaitement de niveau : de l’appareil. - Sanigrease T 24 : Placer sur un sol ou un support horizontal. La pose sur un support en élévation facilite l'entretien. 6. ENTRETIEN - Sanigrease T 40/60/80/100 : Régler la hauteur des pieds.
• Placer un récipient sous la vanne de vidange totale. • Ouvrir la vanne de vidange totale pour vidanger complètement Sanigrease T. • Nettoyer entièrement à l’eau chaude les parois du Sanigrease T et rincer. • Fermer la vanne de vidange totale.
Seite 7
3.4 TECHNICAL DATA 3.1 AREA OF APPLICATION T 24 T 40 T 60 T 80 T 100 Sanigrease T is a grease separator that treats used water by separating Inlet DN 50 DN 32 DN 32 DN 50 DN 50...
• Place a container under the total drain valve. Sanigrease T 40/60/80/100: The peelings bin must not be immersed • Open the full drain valve and drain all the contents of the Sanigrease T. in water. • Clean the walls of the Sanigrease T thoroughly with hot water and •...
Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. 3.2 FUNKTIONSPRINZIP Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage Das Abwasser gelangt über die Einlaufleitung von Sanigrease T in die Kläranlage. Die Feststoffe werden durch den Schalenkorb und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen (Sanigrease T 40/60/80/100) blockiert und/oder setzen sich am Fachpersonal/Betreiber zu lesen und muß...
• Lassen Sie etwas heißes Wasser in den Einlasskanal fließen. 5. INBETRIEBNAHME • Lassen Sie das Wasser im Behälter des Sanigrease T leicht ansteigen. • Die Anlage ist vor der Inbetriebnahme nochmals vollständig zu • Öffnen Sie den Fettablasshahn und lassen Sie den Inhalt des reiningen: Sanigrease T in eine Fettauffangschale ab.
Seite 11
• Die Wände des Sanigrease T vollständig mit warmem Wasser reinigen. • Schließen Sie das Ventil für den Gesamtablauf. • Füllen Sie Sanigrease T wieder bis zur Höhe des Abflusses mit Wasser. • Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Anmerkung: An das Ablassventil kann ein Schlauch angeschlossen werden, um bei Wartungsarbeiten das Ablassen des Wassers zu erleichtern.
Seite 12
T 24 T 40 T 60 T 80 T 100 Sanigrease T è un degrassatore che tratta le acque reflue separando i grassi e le materie decantabili dalle acque reflue degli impianti di Ingresso DN 50 DN 32 DN 32...
L'apparecchio deve essere perfettamente in piano: 6. PULIZIA / MANUTENZIONE - Sanigrease T 24: posizionare su un pavimento o su un supporto orizzontale. La collocazione su un supporto rialzato facilita la La manutenzione consiste nello svuotare e pulire i vari scompartimenti.
Posizionare un contenitore sotto la valvola di drenaggio totale. • Aprire la valvola di drenaggio totale per pulire completamente il Sanigrease T. • Pulire accuratamente le pareti del Sanigrease T con acqua calda e risciacquare. • Chiudere la valvola di drenaggio totale.
Seite 15
Het effluent komt binnen via de Sanigrease T inlaatpijp. Deze gebruikshandleiding bevat basisaanwijzingen, die De vaste deeltjes worden tegengehouden door de schilmand (Sanigrease T 40/60/80/100) en/of bezinken op de bodem van de bij opstelling, werking en onderhoud aan te houden zijn. tank.
Seite 16
• Maak de hele installatie schoon voordat deze in gebruik genomen • Laat het water lichtjes stijgen in de Sanigrease T tank. wordt: • Open de vetafvoerkraan en laat de inhoud van de Sanigrease T in – Leeg indien nodig de inhoud. een vetafscheider lopen.
Seite 17
• Reinig de wanden van de Sanigrease T grondig met heet water en spoel af. • Sluit de totale aftapkraan. • Vul de Sanigrease T met water tot aan het niveau van de afvoer. • Plaats het deksel terug. Opmerking: Op de aftapkraan kan een slang worden aangesloten om het aftappen van het water tijdens het onderhoud te vergemakkelijken.
81 a 100 1 a 3 indicaciones que figuran en la tabla. 3.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 1.2 ASPECTOS GENERALES El efluente llega a través de la tubería de entrada de Sanigrease T. Este manual de instrucciones contiene información partículas sólidas bloqueadas cesta (Sanigrease T 40/60/80/100) y/o se depositan en el fondo del tanque.
Antes de llenar el sistema con agua residual con grasa, proporcionarle El aparato debe estar perfectamente nivelado: al propietario las explicaciones necesaria al momento de entregarle el - Sanigrease T 24: Colocar en el suelo o en un soporte horizontal. La aparato. colocación sobre un soporte elevado facilita el mantenimiento.
• Abra la válvula de vaciado total para drenar completamente el Sanigrease T. • Limpie bien las paredes de la Sanigrease T con agua caliente y aclare. • Cierre la válvula de vaciado total. • Rellene el Sanigrease T con agua hasta el nivel del desagüe.
(máximo de100 mm) (segurado por 2 braçadeiras, fornecidas) 3.1 APLICAÇÃO 3.4 DADOS TÉCNICOS Sanigrease T é um tanque de gorduras que trata as águas residuais, separando as gorduras e as matérias decantáveis de instalações T 24 T 40 T 60...
O aparelho deve estar perfeitamente nivelado: Seguindo a frequência e as condições de manutenção assegurarão a - Sanigrease T 24: Colocar sobre um piso horizontal ou suporte. A eficiência da unidade. colocação sobre um suporte elevado facilita a limpeza e a manutenção.
Seite 23
• Limpar bem as paredes do Sanigrease T com água quente e enxaguar. • Fechar a válvula de drenagem total. • Encher novamente o Sanigrease T com água até ao nível do dreno. • Recolocar a tampa. Nota: Uma mangueira pode ser ligada à válvula de drenagem para facilitar a drenagem durante a manutenção.
Apparatet skal være fuldstændig nivelleret: være ”skraldekurven”) og fedt fra forberedelse af måltider. Det er - Sanigrease T 24: Det skal placeres på et horisontalt gulv eller perfekt til opvaskekummer på restauranter, det undgår problemer med understøtning. Montering på en hævet støtte gør det lettere at spillevand og afløb.
• Lad vandet stige lidt op i Sanigrease T. enheden. • Åbn hanen til tømning af fedt og tøm indholdet ud af Sanigrease T i Sanigrease T 24: en pose til opsamling af fedt.
Odvod DN 50 DN 32 DN 32 DN 50 DN 50 Sanigrease T je nádrž na tuky, která zpracovává odpadní vody z mobilních oplachovacích zařízení (Sanigrease T 24) nebo z restaurací Vyprázdnění DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 či kuchyní...
Seite 27
- Sanigrease T 24: Umístěte ho na podlahu nebo na horizontální nosník. DŮLEŽITÉ Položení na vyvýšenou podpěru usnadňuje údržbu. Při likvidování obsahu zařízení je nutné dodržovat příslušné - Sanigrease T 40/60/80/100: Nastavte výšku noh. místní a národní předpisy. V případě kuchyňského sifonu: vyberte místo, které umožňuje umístění...
DN 50 DN 32 DN 32 DN 50 DN 50 Sanigrease T to separator tłuszczu, który oczyszcza ścieki z mobilnych urządzeń do mycia (Sanigrease T 24) lub z restauracji i kuchni Wylot DN 50 DN 32 DN 32 DN 50 DN 50 zbiorowych (Sanigrease T 40/60/80/100).
• Pod zaworem spustowym tłuszczu umieścić pojemnik. Sanigrease T 24: • Przepuścić trochę ciepłej wody przez rurę wlotową. Urządzenie jest wyposażone w odpowietrznik DN50 na górze zbiornika (oznaczony na zbiorniku jako "VENT"). • Poczekać, aż woda w zbiorniku Sanigrease T lekko się podniesie.
Seite 30
• Otworzyć zawór spustowy tłuszczu i spuścić zawartość Sanigrease T do zbiornika na tłuszcz. • Gdy cała warstwa tłuszczu zostanie usunięta, zamknąć zawór spustowy tłuszczu. • Otworzyć zawór odcinający. • Z powrotem założyć pokrywę. WAŻNE Konserwację należy przeprowadzać codziennie przy dużym obciążeniu urządzenia zanieczyszczeniami.
Seite 31
3.4 CARACTERISTICI TEHNICE 3.1 APLICAȚII T 24 T 40 T 60 T 80 T 100 Sanigrease T este un colector de grăsimi care tratează apele reziduale Intrare DN 50 DN 32 DN 32 DN 50 DN 50 din instalaţiile mobile de clătire (Sanigrease T 24), sau restaurante și...
Aparatul trebuie să fie perfect nivelat: Dacă dispozitivul nu este golit, particulele și grăsimea acumulate - Sanigrease T 24: Așezaţi pe podea sau pe suport orizontal. Instalarea vor fermenta, generând mirosuri neplăcute și reducând foarte mult pe un suport ridicat facilitează întreţinerea.
Seite 33
în timpul întreţinerii. 7. GARANȚIE Sanigrease T este garantat timp de doi ani piesele și manopera de la data de cumpărare cu condiţia ca instalarea, utilizarea şi întreţinerea să fie conforme cu prezentul manual de utilizare.
Жироуловитель Sanigrease T предназначен для очистки сточных T 24 T 40 T 60 T 80 T 100 вод мобильных моек (Sanigrease T 24) или ресторанов и кухонь общепита (Sanigrease T 40/60/80/100). Впуск DN 50 DN 32 DN 32 DN 50 DN 50 ВАЖНО...
периодичности и правил обслуживания обеспечит эффективную работу Sanigrease T. - Sanigrease T 24: установите на пол или горизонтальную опору. Установка на приподнятой опоре облегчает обслуживание. Если устройство не опорожнять, скопившиеся частицы и жиры будут ферментироваться, выделяя неприятные запахи и - Sanigrease T 40/60/80/100: отрегулируйте высоту ножек.
Seite 36
Выполните еженедельное обслуживание, затем: • Поставьте емкость под клапан общего слива. • Откройте клапан общего слива, чтобы полностью опорожнить Sanigrease T. • Тщательно вымойте стенки Sanigrease T горячей водой и ополосните. • Закройте клапан общего слива. • Заполните Sanigrease T до уровня слива.
Seite 37
Varning för allmän fara. Den konkreta Avloppsvattnet kommer genom inloppsröret Sanigrease T. faran specificeras från fall till fall genom De fasta partiklarna blockeras av korgen (Sanigrease T 40/60/80/100) indikationerna i tabellen. och/eller lägger sig i tankens botten. Fett kvarstår på ytan i form av en naturlig ansamling. Det stelnar, 1.2 GENEL...
Apparaten måste stå helt plant: ÖNEMLI - Sanigrease T 24: Placera på horisontellt golv eller stöd. Montering på Lokala och nationella bestämmelser måste följas för borttagning ett upphöjt stöd underlättar underhållet. av innehåll. - Sanigrease T 40/60/80/100: Höjdjustera fötterna. Fettrester måste slängas i en lämplig avfallsbehållare. De får Om det finns ett golvbrunn: Välj en plats som gör det möjligt att...
Bã dầu mỡ phải được xử lý trong thùng thích hợp. Trong mọi - Sanigrease T 24: Đặt trên sàn hoặc giá đỡ nằm ngang. Đặt trên một trường hợp, chúng không được thải vào cống rãnh hoặc rác thải hỗ...
Seite 43
• Thay nắp. Có thể nối ống mềm với van xả để thuận tiện cho việc thoát nước trong quá trình bảo dưỡng. 7. BẢO HÀNH Thiết bị được bảo hành hai năm kể từ ngày khách hàng mua sản phẩm, liên quan đến các thiết lập, sử...
Seite 44
DN 25 DN 25 3∙1 التطبيقات (حجم برج التصفية )لتر عبارة عن مصيدة شحوم تعالج مياه الصرف من تركيبات الشطف المتنقلةSanigrease T (الحجم اإلجما ل ي )لتر .(Sanigrease T 40/60/80/100) ( أو المطاعم والمطابخ الجماعيةSanigrease T 24) (الوزن )كلغ...
Seite 45
.Sanigrease T دع الماء يرتفع قلي ال ً ف ي خزان .تهوية غير كافية أو معدومة . ف ي جورب لجمع الشحومSanigrease T افتح صمام تفريغ الشحوم وف ر ِّ غ محتويات .خطر الروائح الكريهة .EN1825-2 من الضروري تهوية األنابيب ف ي المنبع والمصب وفق ا ً لمعيار...
Seite 48
+35 21 911 27 85 sfa@sfa.pt Brazil (11) 3052-2292 Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74 +41 (0)32 631 04 75 New Zealand 0800107264 Benelux +31 475 487100 +31 475 486515 Việt Nam +84 (0)977889364 Service information : www.sfa.biz...