Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SFA SANICONDENS Plus Installationshinweise

SFA SANICONDENS Plus Installationshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANICONDENS Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
140
10.10
IND1-01
A lire attentivement et à conserver à titre d'information • Read carefully and retain for future reference
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione
Leer atentamente y conservar a título de información • Ler atentamente e conservar a título informativo
Dit document goed doorlezen en bewaren • Att läsa igenom och att spara för information
Do uwa˝nego przeczytania i zachowania tytu∏em iformacji • ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ Ë ÒÓı‡ÌËÚ ‰Îfl ËÌÙÓχˆËË
A se citi cu atenţie şi a se păstra • Prosíme Vás o důkladné prostudování a uschování.
FR UK DE IT ES PT NL SV PL RU RO CZ
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUKTIONSBOK
INSTRUKCJA INSTALACJI • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTALARE
CONDENS
®
Plus

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SFA SANICONDENS Plus

  • Seite 1 10.10 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Read carefully and retain for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Leer atentamente y conservar a título de información • Ler atentamente e conservar a título informativo Dit document goed doorlezen en bewaren •...
  • Seite 2 Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) • Portata (l/min) Caudal (l/min) • Débito (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min.) • Kapacitet (l/min) Wydajność (l/min) • Пропускная способность (л/мин) Debit (l/min) • Čerpací výkon (l/min)
  • Seite 3 SANICONDENS ® Plus Société Française d’Assainissement CD10 220-240 V - 50 Hz - 60 W IP20 - S3 15% T=80°C...
  • Seite 4: Installation

    électricien qualifié. Pour interventions sur les par intermittence S3 15% parties électriques de l’appareil s’adresser à un dépanneur (1min30 ON/8min30 OFF) agréé SFA. Poids net 2000 g L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise Dimensions 301x160x146 mm de courant soit accessible.
  • Seite 5 Plus DÉMONTAGE En cas de panne, toute intervention sur l’appareil devra • Clapet anti-retour bloqué • Nettoyer le clapet être effectuée par un dépanneur agréé SFA (notamment l’échange d’un cordon d’alimentation défectueux). • Tuyau d’évacuation • Nettoyer le tuyau obstrué...
  • Seite 6 CAUTION INSTALLATION SANICONDENS ® Plus has wall fixings. SANICONDENS ® Plus is a pump for lifting condensation The unit should be easy to access for testing and water from an air conditioning system, a condensation boiler maintenance. or from refrigeration units. Include a neutralisation device if The unit must be installed level.
  • Seite 7: Troubleshooting

    In particular the replacement of the power cable. Disconnect the electrical supply before carrying out GUARANTEE work on the unit. SANICONDENS Plus SFA is guaranteed for 2 years for ® parts and labour, subject to correct installation and use of the unit.
  • Seite 8: Montage

    HINWEIS MONTAGE SANICONDENS Plus ist mit Wandbefestigungsvorrichtungen ® SANICONDENS Plus ist eine Pumpe zur Ableitung ® ausgerüstet. von Kondenswasser aus einer Klimaanlage, einem Brennwertkessel oder Kühlgeräten. Falls erforderlich ist Das Gerät muss für Kontrolle und Wartung leicht zugänglich angebracht werden. dazwischen eine Neutralisierungsvorrichtung anzubringen (siehe Anweisungen des Heizkesselherstellers).
  • Seite 9: Garantie

    MÖGLICHE EINGRIFFE ACHTUNG: Die Strombelastbarkeit unseres Alarmsystems DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR beträgt maximal 0,5A. QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT. Zum Schutz der elektronischen Schaltteile des SANICONDENS Plus, wird das Wasser, das nach ® Auslösen des Alarms weiter in den Behälter läuft, durch die In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen Überlauf vorrichtungen des Deckels abgeleitet.
  • Seite 10: Installazione

    Rumorosita < 45 dBA Per qualsiasi intervento sulle parti elettriche dell’apparecchio, Temperatura media di utilizzo 35° rivolgersi ad un riparatore qualificato SFA. Massima temperatura ammessa 80° L’apparecchio va posizionato in modo da rendere accessibile ad intermittenza S3 15% la presa di corrente.
  • Seite 11 SANICONDENS Plus ® In caso di guasto, l’intervento, di qualsiasi natura, andrà realizzato da un riparatore qualificato SFA; soprattutto per • La pompa non eroga • Valvola antiritorno • Pulire la valvola quanto riguarda la sostituzione del cavo di alimentazione.
  • Seite 12: Instalación

    Nivel sonoro < 45 dBA Para intervenciones en componentes eléctricos del Temperatura media de utilización 35° aparato, contacte con un técnico oficial SFA. Temperatura máxima admissible 80° El aparato debe estar colocado de forma que la clavija de la (periodos cortos) S3 15% toma de corriente sea accesible.
  • Seite 13 • Limpie la válvula. En caso de avería, cualquier manipulación del aparato comprobación de fuga deberá ser efectuada por un técnico oficial SFA, particularmente en lo que respecta al cambio del cable de • Obstrucción de la tubería • Limpie la tubería alimentación.
  • Seite 14 Indice protection IP20 intervenções sobre as partes eléctricas do aparelho deve Nível sonoro < 45 dBA dirigir-se a um técnico certificado pela SFA. Temperatura média de utilização 35° Temperatura máxima admissível 80° O aparelho deve estar colocado de forma a que a ficha da por períodos curtos...
  • Seite 15 Em caso de avaria, qualquer intervenção sobre o aparelho deve ser efectuada por um profissional qualificado pela • Tubo de descarga • Limpar o tubo de SFA (nomeadamente a substituição de um cabo de obstruído descarga alimentação defeituoso). Desligar a alimentação eléctrica antes de qualquer intervenção sobre o aparelho.
  • Seite 16 Max. toegestane kortstondige 80° voor werkzaamheden aan de elektrische onderdelen van het temperatuur S3 15% apparaat contact op met een door SFA erkend reparateur. 1min30 AAN / 8min30 UIT Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat de stekker toegankelijk is. Nettogewicht...
  • Seite 17 • Afvoerleiding verstopt • Reinig de afvoerleiding In geval van defecten dienen alle werkzaamheden aan het apparaat uitgevoerd te worden door een door SFA erkende reparateur (met name het vervangen van het electriciteitssnoer). GARANTIE Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact...
  • Seite 18 VARNING INSTALLATION SANICONDENS Plus är en pump för tömning av ® Montera pumpen så att den blir enkel att komma åt för eventuell service eller utbyte. kondensvatten från vattenberedare, klimat- och kylanläggning etc. SANICONDENS Plus tål syrahaltigt vatten. ® Modulen måste installeras horisontellt: innan fast montering, kontrollera med vattenpass.
  • Seite 19 • Blockerad spärrventil • Rengör ventilen Koppla av elströmmen före ingrepp i apparaten. • Tilltäppt utloppsslang • Rengör uloppsslangen GARANTI SANICONDENS Plus SFA har 2 års garanti på delar och ® service så länge installation och användning av apparaten är korrekta.
  • Seite 20: Instalacja Elektryczna

    OPIS WYKRESY: patrz schemat 5 SANICONDENS Plus jest pompą podnoszącą dla płynów ® kondensacyjnych pochodzących z systemów klimatyzacyjnych, ZALEŻNOŚĆ WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI kotłów kondensacyjnych lub urządzeń chłodniczych. Jeżeli jest to WYPOMPOWYWANIA: patrz schemat 6 niezbędne należy podłączyć urządzenie neutralizacyjne (zobacz instrukcję...
  • Seite 21 Można im zaradzić samemu. W razie innych problemów prosimy o skontaktowanie ALARM z serwisem SFA lub specjalistą od napraw SFA. Na wypadek nadmiernie wysokiego poziomu wody SANICONDENS® Plus wyposażony jest w system detekcji, który może sterować alarmem (dźwiękowy lub wizualny – od UWAGA! –...
  • Seite 22 убедитесь, что на основном рубильнике/переключателе запрещено. электричество отключено. Всю работу с электрической частью, напорной камерой и двигателем должен осуществлять квалифицированный специалист, прошедший обучение в SFA и имеющий все необходимые ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ: см. схему 5 инструменты для ремонта. СООТНОШЕНИЕ ДЛИНА/ВЫСОТА ОТКАЧКИ: см. схему 6...
  • Seite 23 Plus соответствует: Срок гарантии деталей и работы аппарата • Европейской инструкции 89/336/CEE SANICONDENS ® Plus SFA – 30 месяцев, при условии его электробезопасности установки и использовании в соответствии с настоящей инструкцией. • Сертификат соответствия РОС FR/ МЕО1. В02445 ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ...
  • Seite 24: Conectarea Electrică

    Tensiune electrică: 220-240 V Pentru intervenţii asupra componentelor electrice ale aparatului Frecvenţă: 50 Hz adresaţi-vă doar unui depanator autorizat SFA. Consum maxim de putere: 60 W Aparatul trebuie să fie astfel amplasat încât să aveţi acces Consum maxim de curent electric: 0,52 A la priza de alimentare.
  • Seite 26 Průtok při 3 m Elektrické připojení musí být realizováno kvalifikovaným Ph mini odborníkem s oprávněním dle příslušných předpisů. Zásahy do el. součástek přístroje smí být prováděny pouze autorizovaným servisem SFA. Napětí 220-240 V Frekvence 50 Hz Přístroj musí být umístěn tak, aby místo připojení k elektrickému rozvodu bylo přístupné.
  • Seite 27 89/336/CEE o bezpečnosti elektrických zařízení. INSTRUKCE VYHRAZENÉ KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKŮM DEMONTÁŽ Před jakýmkoli zásahem vypojte přístroj z napájení el. proudem. V případě poruchy musí být veškeré zásahy na přístroji provedeny autorizovaným servisem SFA (především v případě vadného napájecího kabelu). ZJIŠTĚNÁ MOŽNÉ NÁPRAVA ANOMÁLIE PŘÍČINY Před jakýmkoli zásahem vypojte přístroj z napájení...
  • Seite 28 © SFA - 09/2010 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ...

Diese Anleitung auch für:

Sanicondens plus

Inhaltsverzeichnis