Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lewmar V1-6 Betriebsanleitung Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3. Installation
3. Montage
3.8-3
3. Slide the gearbox up the shaft and
3. Schieben sie das Getriebe über den
rotate it into a suitable position
Schaft und drehen es in die passende
before fi nally pushing home onto the
Position, bevor die Einheit endgültig auf
location dowels.
die Zentrierbolzen gesetzt wird.
Swing the Fast Fit clamp shut and
Schließen sie die FastFit Klemme und
tighten up the bronze nut by hand. If
drehen die Bronzemutter per Hand an. Wo
required you can remove the plastic
notwendig kann der Kunstoffhalter des
location plug holding the Fast Fit
FastFit abgenommen werden, um auch
clamp in place and rotate the clamp
die Klemme auf dem Schaft für eine noch
around the gearbox fl ange to give a
bessere Ausrichtung zum Anziehen der
better location for tightening up the
Mutter verdrehen zu können.
nut.
• Ziehen sie die Bronzemutter mit 15Nm
• Tighten up the bronze nut to 15 Nm
an. Erst jetzt kontern sie die Bronze- mit
(11 lb/ft) before adding the Nyloc
der selbst sichernden Mutter.
nut. Tighten the Nyloc nut up behind
3.9 V4-5 Montage unter Deck
the bronze nut.
• Streichen sie alle beweglichen Teile mit
3.9 V4-5 under deck fi tting
wenig Fett ein.
• Lightly grease all moving parts.
1. Vergewissern sie sich über den
1. Ensure drive key is in place then
korrekten Sitz der Passfeder bevor sie
gently slide the motor/gearbox up
die Motor/Getriebeeinheit vorsichtig
the drive shaft until it contacts the
bis zum Kontakt mit dem Deck auf die
deck.
Antriebswelle schieben.
• NOTE: Position the motor/gearbox
• ANMERKUNG: Positionieren sie die
away from the rope/chain pipe fall.
Motor/Getriebeeinheit frei von der
Kettenklüse/dem Kettendurchlass.
2. Check the motor/gearbox and
windlass mounting surfaces are
2. Überprüfen sie die Parallelität zwischen
parallel. Assemble the M8 nut fi rst,
Deckseinheit und Montagefl ansch des
®
secure with Loctite
threadlock to
Antriebs. Verschrauben sie zuerst mit den
43 Nm torque. Lock tightened nut
M8 Muttern – Sicherung der Muttern mit
with spanner and then secure with
Loctite
the M8 Nyloc nut.
Drehmoment. Kontern sie die Muttern
unter Gegenhalten mit einer selbst
• NOTE: If using silicone or other
sichernden Mutter.
rubbery type sealant, it is advisable
to allow curing of the sealant before
• ANMERKUNG: Verwenden sie Silikon oder
fi nal tightening of the mounting
andere Gummi haltige Dichtmittel, dann
nuts.
muss das Dichtmittel vor der endgültigen
Montage und dem Festziehen der
Muttern unter Deck erst vollständig
abgebunden sein.
3. Installation
3.9-1
3. Faites glisser la boîte de vitesse
jusqu'à l'axe, tournez-la dans la
meilleur position avant de la pousser
fi nalement sur les trous des goujons.
Fermer la bride Fast Fit et resserrer
l'écrou de bronze à la main. Si
nécessaire, vous pouvez enlever le
bouchon en plastique qui tient la
bride Fast Fit en place et la faire
pivoter autour de la collerette de
boîte de vitesses pour resserrer
l'écrou dans la bonne position.
• Serrer l'écrou en bronze à 15 Nm
(11 lb/pi) avant d'ajouter l'écrou
Nyloc. Serrez l'écrou Nyloc derrière
l'écrou bronze.
3.9 V4-5 Installation
sur le pont inférieur
• Graisser légèrement toutes les pièces
mobiles.
1. Assurer que la clavette est en place, puis
glisser doucement le moto-réducteur
jusqu'à l'arbre d'entraînement jusqu'à ce
qu'il touche le pont.
• REMARQUE: positionner le moto-
réducteur loin de la chute du corde/
chaîne.
2. Vérifi ez que les surfaces de montage du
moto-réducteur et du guindeau soient
®
Gewindesicherung bei 43Nm
parallèles. Assembler l'écrou M8 en
premier, le sécuriser avec le Loctite
Threadlock à 43 Nm de couple. Resserré
l'écrou avec une clé, puis fi xez avec
l'écrou M8 Nyloc.
• REMARQUE: Si vous utilisez un mastic
silicone ou caoutchouc, il est conseillé de
le laisser durcir avant le serrage fi nal des
goujons de montage.
3. Instalación
3.9-2
43 Nm
3. Deslice la caja de cambios hasta el eje
y girar en una posición adecuada antes
de que fi nalmente empujar a su lugar los
pasadores de ubicación.
Gire la pinza del Fast Fit Fast y apriete
la tuerca de bronce de la mano. Si es
necesario, puede extraer el tapón de
plástico de la abrazadera de ajuste
rápido en el lugar y girar la abrazadera
alrededor de la brida de la caja reductora
para dar una mejor ubicación para el
endurecimiento de la tuerca.
• Apriete la tuerca de bronce a 15 Nm
(11 lb / pie) antes de añadir la tuerca de
Nylon. Apriete la tuerca de Nylon detrás
de la tuerca de bronce.
3.9 V4-5 montaje bajo cubierta
• Engrase ligeramente todas las piezas
móviles.
1. Asegúrese que la unidad se clave en su
lugar a continuación, deslice suavemente
el motor / caja reductora hasta que el eje
de contacte con la cubierta.
• NOTA: Posición del motor / caja reductora
lejos de la caída de la cadena.
2. Revise que el motor / caja reductora y
la superfi cies de montaje del molinete
son paralelas. Montar la tuerca M8 en
primer lugar, asegurar con Loctite
®
para
tuercas a 43 Nm. Apretar la tuerca de
®
bloqueo con llave y seguro con la tuerca
de la Nyloc M8.
• NOTA: Si utiliza sellador de silicona o
de otro tipo de goma, es aconsejable
permitir el curado del sellador antes de
apretar defi nitivamente las tuercas de
montaje.
3. Installazione
3. Installation
3. Ruotare leggermente il gruppo
3. Tryck upp växeln på axeln och vrid
den till ett lämpligt läge innan du
motore/riduttore per inserire la
trycker fast den på knastren.
spina in uno dei fori presenti sul
collo del fast Fit. Spingere fi no a far
Stäng snabbfästet och dra åt
combaciare le due facce.
bronsmuttern för hand. Vid behov
Richiudere la cravatta del Fast Fit e
kan du ta loss den plastplugg som
avvitare il pomello in bronzo a mano
håller snabbfästet på plats och vrida
låset runt växelhusfl änsen för att få
Se necessario, è possibile ruotare la
ett bättre läge att dra muttern i.
cravatta per far cadere la chiusura
in una posizione più accessibile.
• Dra bronsmuttern med 15 Nm, innan
du drar dit nylocmuttern. Dra på
• Serrare il pomello in bronzo a 15 Nm
e poi avvitare e portare a faccia il
nylocmuttern så att den ligger an
dado autobloccante.
mot bronsmuttern.
3.9 Montering av
3.9 V4-5 Operazioni
V4-5 under däck
sotto coperta
• Stryk ett tunt lager fett på alla
• Lubrifi care leggermente tutte le
rörliga delar.
parti in movimento.
1. Kontrollera att kilen ligger på plats
1. Assicurarsi che la chiavetta sia in
och tryck sedan försiktigt upp
posizione e poi inserire il gruppo
motore/riduttore lungo l'asse fi no a
motor/växel på drivaxeln, så att den
farlo poggiare sulla faccia inferiore
ligger an mot däck.
della coperta.
• Anm: Se till att motor/växel inte
hamnar i vägen för kättingens/
• NOTA: Ricordarsi di posizionare il
linans fallväg ner i kättingboxen.
motore il più lontano possibile dal
passaggio della catena.
2. Kontrollera att motor/växel och
spelets monteringsyta är parallella.
2. Qualora i due piani di appoggio
dell'unità di coperta e del motore
Dra först på M8-muttern och dra
non fossero paralleli ricordarsi di
den med 43 Nm. Försegla muttern
inserire degli spessori sui prigionieri.
med Loctites gänglåsning och dra
på nylocmuttern i stl M8.
Posizionare rondelle e dadi M8 sui
®
prigionieri, applicare Loctite
sulle
• Anm: Om du använder silikon
fi lettature e poi serrare a 43 Nm. E'
eller annat gummiliknande
consigliabile applicare un secondo
tätningsmedel, bör du tänka på
dado autobloccante per sicurezza.
att man bör låta vissa sådana
• NOTA: lasciare seccare il silicone
tätningsmedel härda innan
muttrarna dras åt.
prima del fi ssaggio defi nitivo dei
dadi.
Lewmar V1-6 & SPORT Windlass | 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Lewmar V1-6

Inhaltsverzeichnis