Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lewmar V1-6 Betriebsanleitung Seite 11

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3. Installation
3. Montage
3.7 V1-6 above deck fi tting
3.7 V1-6 Montage an Deck
1. Using your template and after you
1. Verwenden sie ihre Schablone zum
have checked all the above and
Sägen und Bohren der notwendigen
below deck requirements cut the
Löcher nach der Sicherstellung der
following holes.
oben aufgeführten Punkte auf und
unter Deck.
• Model V1-3
• Modell V1-3
3
Using a 10 mm (
/
") diameter drill,
8
make the fi ve holes for the mounting
Mit dem 10mm Bohrer bringen sie
studs and sensor. With a 75 mm (3")
die 5 Löcher für Montagebolzen und
diameter hole saw, make two holes
Zählwerksensor ein. Mit der 75mm
for the rode and down tube to pass
Lochsäge die beiden Durchlässe
through.
für Kettenklüse und Antriebsschaft
einbringen.
• Models V4-6
• Modell V4-6
7
Using a 12 mm (
/
") diameter drill,
16
make the fi ve holes for the mounting
Mit dem 12mm Bohrer bringen sie
studs and sensor. With a 115 mm
die 5 Löcher für Montagebolzen und
(4
1
/
") diameter hole saw, make two
Zählwerksensor ein. Mit der 115mm
2
holes for the rode and down tube to
Lochsäge die beiden Durchlässe
pass through.
für Kettenklüse und Antriebsschaft
einbringen.
2. When all the holes have been made,
remove the template. To help avoid
2. Wenn alle Bohrungen eingebracht
water absorption by the deck, apply
wurden entfernen sie die Schablone.
an appropriate marine sealant to the
Um das Eindringen von Wasser
freshly cut hole edges.
in die Deckstruktur zu verhindern
versiegeln sie die frischen
3. Assemble and tighten studs into
Ausschnitte mit entsprechendem
base until they bottom out in their
Marine Dichtmittel.
holes. Some studs have a fl at.
Position the fl ats of the studs
3. Drehen sie die Stehbolzen in
nearest the base of the windlass.
die Deckseinheit ganz bis zum
Ende ein. Die Bolzen besitzen
nicht zentrische Flächen zum
Schlüsselansatz. Drehen sie die
Bolzen mit der Schlüsselfl äche nahe
zur Deckseinheit der Ankerwinde hin
ein.
3. Installation
3.7-1
3.7 V1-6 Installation
sur le pont
1. En utilisant le gabarit et après avoir
vérifi é tous les critères sur et sous le
pont, découper les trous suivants :
• Modèles V1-3
Utiliser un foret de 10mm (
diamètre, percer 5 trous pour les
goujons de montage et le capteur.
Avec une scie-cloche de 75mm (3")
de diamètre, percer deux trous pour
faire passer le mouillage et le tube
de transmission.
• Modèles V4-6
Utiliser un foret de 12mm (
de diamètre, percer 5 trous pour les
goujons de montage et le sonde.
Avec une scie-cloche de 115mm
1
(4
/
") de diamètre, percer deux
2
trous pour faire passer le mouillage
et le tube de transmission.
2. Quand tous les trous sont percés,
enlever le gabarit. Pour éviter
l'absorption de l'eau par le pont,
appliquer un mastic marin approprié
sur les bords des trous fraîchement
découpés.
3. Assemblez et serrez les goujons
dans l'embase jusqu'au font.
Certains goujons ont une partie
plane. Positionnez ces parties
plane le plus près de l'embase du
guindeau
3. Instalación
3.7-2
3.7 V1-6 instalación por
encima de cubierta
1. Usando la plantilla y después de
haber comprobado todo lo anterior
y por debajo de los requisitos de
la cubierta cortar los agujeros
siguientes.
3
/
") de
8
• Modelo V1-3
Usando un taladro de 10 mm (
3
haga los cinco orifi cios para los
pernos de montaje y el sensor. Con
un agujero del diámetro 75 mm (3"),
hacer dos orifi cios para el caballo y
hacia abajo para pasar a través del
tubo.
7
/
")
16
• Modelos V4-6
7
Usando el taladro de 12 mm (
/
haga los cinco orifi cios para los
pernos de montaje y el sensor. Con
un agujero del diámetro 115mm
(4
1
/
"), hacer dos orifi cios para el
2
caballo y hacia abajo para pasar a
través del tubo.
2. Cuando todos los agujeros se han
hecho, retire la plantilla. Para
ayudar a evitar la absorción de agua
por la cubierta, aplicar un sellador
de marino apropiado en los bordes
de los agujeros recién cortados.
3. Montar y ajustar pernos en base
hasta que lleguen al fondo en sus
agujeros. Algunos pernos son de
cabeza plana. Coloque la parte
plana, lo más cerca posible de la
base del Molinete.
3. Installazione
3.7 V1-6 Installazione
in coperta
1. Posizionare la dima dopo aver
verifi cato ingombri e spessori e aver
verifi cato la scala della dima con il
verricello.
• Modelli V1-3
Utilizzando la punta da 10 mm
/
"),
praticare cinque fori per prigionieri e
8
sensore conta catena. Con la punta
a tazza da 75 mm, fare i due fori per
passaggio Fast Fit e catena.
• Modelli V4-6
Utilizzando la punta da 12 mm
praticare cinque fori per prigionieri e
sensore conta catena. Con la punta
"),
a tazza da 115 mm, fare i due fori
16
per passaggio asse motore e catena.
2. Rimuovere la dima solo dopo che
tutti i fori sono stati effettuati.
Applicare uno strato di sigillante
all'interno di tutti i fori per prevenire
l'infi ltrazione di acqua nella
struttura dalle pareti.
3. Fissare i prigionieri alla base, il lato
corto della fi lettatura va inserito
nella base.
Lewmar V1-6 & SPORT Windlass | 11
3. Installation
3.7-3
3.7 V1-6 ovan däck
1. När alla ovan beskrivna kontroller
utförts märker du upp de hål som
skall tas upp, med hjälp av mallen.
• Modellerna V1 till V3
Borra de fem hålen för pinnbultarna
och sensorn med ett borr på 10 mm.
Gör sedan två hål med en hålsåg
på 75 mm, för kättingen/linan och
röret.
• Modellerna V4 till V6
Borra de fem hålen för pinnbultarna
och sensorn med ett borr på 12 mm.
Gör sedan två hål med en hålsåg
på 115 mm, för kättingen/linan och
röret.
2. Ta bort mallen när alla hål tagits
upp. Täta kanterna i de nyupptagna
hålen med lämpligt marint
tätningsmedel.
3. Dra i bultarna så att de bottnar
i hålen i bädden. Vissa av
pinnbultarna är plana i änden.
Dessa pinnbultar skall vara närmast
ankarspelets bas.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Lewmar V1-6

Inhaltsverzeichnis