Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0848 559 111 · www.fust.ch
Raclette 2
KST 650
Raclette-Grill
Staubsauger
Appareil à raclette
Aspirateur
Grill-raclette
Aspirapolvere
Service

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST PRIMOTECQ Raclette 2

  • Seite 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Raclette 2 KST 650 Raclette-Grill Staubsauger Appareil à raclette Aspirateur Grill-raclette Aspirapolvere...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 14 Gerätebeschreibung ................15 Vorbereitung der Naturstein-Grillplatte ............ 16 Inbetriebnahme ..................17 Reinigung.................... 19 Service ....................46 Reparatur .................... 47 Technische Daten ................. 48 Sécurité ....................5 Directives de sécurité...
  • Seite 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Seite 4: Sicherheit

    X. Gerät nur an Steckdosen I. Bei beschädigtem Netz- mit der vorgesehenen Span- kabel Gerät zum nächsten nung hängen, siehe „Strom- FUST-Reparaturdienst brin- anschluss“/ Seite 11. gen. XI. Ausgediente Geräte müs- II. Gerät nicht auf heisse Flä- sen unbrauchbar gemacht chen stellen.
  • Seite 5: Sécurité

    I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ / service de réparation FUST page 24. le plus proche. XI. Les appareils usagés II. Ne pas poser l‘appareil doivent être rendus inutilis- sur des surfaces brˆ...
  • Seite 6: Sicurezza

    Estragga la spina dalla IV. Non utilizzare oggetti presa di corrente e separi taglienti. il cavo d’alimentazione dall’apparecchio. Consegni V. Non incastrare il cavo l’apparecchio alla succursale d‘alimentazione. FUST più vicina.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Wasser in Kontakt und dieses Raclette-Grills mit bedecken Sie das Gerät nie. Stein-Grillplatte für 2 Perso- Das Gerät wird im Betrieb nen von FUST, mit dem Sie heiss. Berühren Sie niemals feinste Raclettes und Grillspe- die heissen Oberflächen und zialitäten am Tisch zuberei- warten Sie mit der Reinigung ten können.
  • Seite 8 Wasser in Kontakt kommen Schäden übernommen wer- darf. den. • Wartung und Reparaturen • Bitte achten Sie darauf, nur von Ihrem FUST-Repara- dass der Gerätesockel nie- turdienst durchführen lassen. mals in Wasser getaucht Für Reparaturen dürfen nur werden oder auf einer nas- Original-Ersatzteile benutzt sen Oberfläche stehen darf.
  • Seite 9: Schutz Für Kinder

    Sicherheitshinweise • Besondere Vorsicht gilt, wenn das Gerät in Betrieb ist wenn sich Kinder, ältere oder abkühlt. Personen oder Tiere in der • Entfernen Sie sich nie vom Nähe des Raclette-Grills auf- Gerät, solange der Netzste- halten. cker in der Steckdose steckt •...
  • Seite 10 Führen Sie Repa- Netzkabel raturen niemals selbst durch (I, II, III, IV, V, VI, VII) sondern bringen Sie das Gerät zum nächsten FUST- • Prüfen Sie vor jeder In- Reparaturdienst, damit es betriebnahme, ob sich das überprüft und gegebenenfalls Netzkabel in einwandfreiem repariert werden kann.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise forderlich ist. Klemmen Sie • Das Netzkabel darf nicht das Netzkabel nicht ein und mit den heissen Geräteteilen schützen Sie es vor heissen in Berührung kommen. Gegenständen. • Keine schweren Gegen- • Eine Beschädigung des stände bzw. das Gerät selbst Netzkabels kann einen Kurz- auf das Netzkabel stellen.
  • Seite 12 • Verwenden Sie niemals ein gerne. defektes Netzkabel. Im Falle einer Beschädigung kontak- Standort (II, III, VIII, IX) tieren Sie bitte den FUST- • Benutzen Sie den Raclette- Reparaturdienst. Grill nur im Trockenen, auf • Verwenden Sie kein Ver- einer ebenen, stabilen und längerungskabel.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise kann und das Gerät selbst • Legen Sie keine brennba- nirgends herunterfallen kann. ren Materialien wie Papier oder Kunststoff auf die Grill- • Beachten Sie, dass der Ra- platte oder die Heizschlan- clette-Grill rundum einen Min- ge. Die Grillplatte darf nicht destabstand von 50 cm zum mit Alufolie abgedeckt wer- nächsten Gegenstand, zur...
  • Seite 14: Vor Der Inbetriebnahme

    • Überprüfen Sie, ob der • Grillplatte vorbereiten, wie Raclette-Grill unbeschädigt im Kapitel „Vorbereitung der ist. Wenn nicht, wenden Sie Naturstein-Grillplatte“ auf sich an den nächsten FUST- Seite 16 beschrieben. Kundendienst. • Überprüfen Sie vor Ge- brauch immer, ob sich der Gerätestecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Seite 15: Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung A Stein-Grillplatte, abnehmbar B Stützen für Grillplatte C Heizschlange D Pfännchenauflage E EIN/AUS-Schalter mit Funktionslicht F Standfüsse mit Griffen G 2 Raclette-Pfännchen und 2 Plastikspachteln für Raclette...
  • Seite 16: Vorbereitung Der Naturstein-Grillplatte

    Vorbereitung der Naturstein­Grillplatte Vorbereitung der • Steinplatte auf dem Gerät liegend Naturstein­Grillplatte komplett abkühlen lassen. Um die Natursteinplatte vorzubereiten Achtung! und ihr eine gleichmässige Färbung zu verleihen, müssen die folgenden Niemals kratzende oder aggressi- Punkte beachtet werden: ve Putzmittel verwenden! Niemals •...
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme • Das Netzkabel muss komplett ab- gewickelt sein und darf nicht mehr Ein Stromschlag kann tödlich unter dem Gerät liegen oder die sein! Befolgen Sie bitte die Heizschlange bzw. andere Geräte- Sicherheitsvorschriften. teile berühren, die Pfännchen sollten • Stellen Sie das Geräteunterteil nicht im Grill liegen.
  • Seite 18 Inbetriebnahme Achtung! Achtung! Benutzen Sie niemals scharfkan- Niemals tiefgefrorene Lebensmittel tige Gegenstände wie Messer auf die Grillplatte legen. oder Gabel, um den Käse aus den Pfännchen zu nehmen, dies • Verwenden Sie zum Drehen des beschädigt die Antihaftbeschich- Grillgutes immer einen Holzlöffel tung! Verwenden Sie ausschliess- oder hitzebeständige Plastikutensi- lich Holzlöffel oder hitzebeständi-...
  • Seite 19: Reinigung

    Reinigung Nach der Benutzung • Anschliessend Pfännchen, Spach- teln und Grillplatte sorgfältig spülen • Schalten Sie das Gerät mit dem und abtrocknen. EIN/AUS-Schalter aus. Ziehen Sie anschliessend in jedem Fall den • Grillplatte, Raclette-Pfännchen und Netzstecker. Spachteln nicht in der Geschirrspül- maschine reinigen.
  • Seite 20: Directives De Sécurité

    Merci d’avoir choisi cet courant en contact avec appareil à raclette avec de l‘eau et ne couvrez jamais pierrade de FUST pour 2 l‘appareil à raclette. L‘appa- personnes qui vous permettra reil est très chaud durant de préparer à table de déli- l‘utilisation.
  • Seite 21 • Prenez soin de ne jamais réparations uniquement par immerger le socle de l’appa- votre service de réparation reil dans de l’eau et ne le FUST. Lors des réparations, placez jamais sur un plan de servez-vous exclusivement travail mouillé. des pièces de rechange...
  • Seite 22 Directives de sécurité • Soyez particulièrement branché ou en marche ou prudent si des enfants, per- lorsqu’il est encore chaud. sonnes âgées ou animaux Protection des enfants se trouvent à proximité de l’appareil à raclette. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour •...
  • Seite 23 Apportez-le à la pro- • Vérifiez avant chaque mise chaine service après-vente en service que le cordon FUST qui pourra le contrôler d’alimentation est en bon et, si nécessaire, réparer. état. • Débranchez toujours l’ap- •...
  • Seite 24 Directives de sécurité voquer un court circuit, un sur le cordon d’alimentation. incendie et/ou une décharge Risque de court circuit et électrique. d’incendie ! • Ne retirez jamais la fiche • Placez le cordon d’alimen- de la prise en tirant le cor- tation de telle façon qu’on don ou en le touchant avec ne puisse pas trébucher des-...
  • Seite 25: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    30 mA. • N‘utilisez jamais de cor- Demandez conseil à votre don d‘alimentation défec- électricien. tueux. Contactez le service après-vente de FUST en cas Emplacement d‘un mauvais fonctionne- (II, III, VIII, IX) ment. • Installez l’appareil à...
  • Seite 26 Directives de sécurité • Prenez soin à respecter un synthétiques sur la plaque écart d’au moins 50 cm tout de cuisson ou sur la partie autour de l’appareil à ra- chauffante. La plaque de clette avec les objets à proxi- cuisson ne doit pas être mité, les murs ou la prise.
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    » page 29. • Vérifiez que l’appareil à raclette n’est pas endom- magé. S’il est endommagé, contactez votre service client FUST. • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électrique sont en bon état. Un contact insuffisant pourrait endommager l’appa-...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil A Pierrade, amovible B Supports pour la plaque de cuisson C Partie chauffante D Surface d‘appui des poêlons E Interrupteur MARCHE/ARRET avec témoin de fonction F Pieds avec poignée G 2 poêlons à raclette et 2 spatules en plastique...
  • Seite 29: Préparation De La Pierrade

    Préparation de la pierrade Préparation de la pierrade • Laissez chauffer l’appareil pour quelques minutes, puis éteignez-le. Pour préparer la pierrade naturelle et pour lui donner une couleur régu- • Laissez refroidir complètement la lière, observez les points suivants : pierrade sur l’appareil.
  • Seite 30: Mise En Service

    Mise en service Mise en service • Le cordon doit être entièrement dé- roulé et ne doit plus se trouver sous Une décharge électrique peut l’appareil ou toucher le serpentin ou être mortelle ! Veuillez suivre les autres parties de l’appareil. Les les conseils de sécurité.
  • Seite 31 Mise en service Attention ! Attention ! N’utilisez jamais d’objets pointus Ne mettez jamais d’aliments con- tels que des couteaux ou fourchet- gelés sur la pierrade. tes pour retirer le fromage des poêlons. Vous risqueriez d’abîmer • Veuillez utiliser une cuiller en bois le revêtement antiadhésif ! Utili- ou un ustensile en plastique résistant sez exclusivement des cuillers en...
  • Seite 32: Nettoyage

    Nettoyage Après l’utilisation • Rincez et séchez ensuite soigneu- sement les poêlons, les spatules et la • Eteignez l’appareil avec l’interrup- pierrade. teur MARCHE/ARRET. Débranchez ensuite dans tous les cas l’appareil. • Ne lavez pas la pierrade, les poêlons et les spatules dans le lave- vaisselle.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    La ringraziamo per l’acquisto contatto con acqua e non di questo grill-raclette con coprire mai il grill-raclette. piastra in pietra di FUST per Quando è in funzione, l’ap- 2 persone, con il quale Lei parecchio diventa molto può preparare direttamen- caldo.
  • Seite 34 • Assicurarsi che la base stro servizio di riparazione dell’apparecchio non venga FUST. Per le riparazioni de- mai immersa in acqua o ap- vono essere utilizzati soltanto poggiato su una superficie pezzi di ricambio originali, bagnata.
  • Seite 35: Protezione Per Bambini

    Istruzioni di sicurezza bambini, animali o persone di corrente o mentre l’appa- anziane. recchio è ancora caldo. • Non lasciare mai incusto- Protezione per bambini dito l’apparecchio durante Apparecchi elettrici non sono l’impiego. giocattoli per bambini. Non • Questo apparecchio può lasciare, quindi, mai il grill- essere utilizzato da bambini raclette incustodito mentre è...
  • Seite 36 • Controllare, prima di ogni presso il prossimo centro di uso, lo stato integro del cavo riparazione FUST, in modo di alimentazione. che possa essere esaminato • In presenza di un cavo di e, eventualmente, venire ri- alimentazione danneggiato, parato.
  • Seite 37 Istruzioni di sicurezza • Non estrarre mai la spina • Collocare il cavo di ali- dalla presa di corrente tiran- mentazione in modo che nes- do il cavo né toccandola con suno possa inciamparvi. Ciò le mani bagnate. potrebbe provocare ferimenti o l’apparecchio potrebbe es- Attenzione! sere danneggiato.
  • Seite 38 (30mA massimo). In presenza di un danno si Si prega di rivolgersi ad un prega di contattare il servi- elettricista. zio di riparazione FUST. Collocazione • Non utilizzare una prolun- (II, III, VIII, IX) ga con quest’apparecchio. • Prima della pulizia o del •...
  • Seite 39 Istruzioni di sicurezza distanza minima di 50 cm piastra grill con fogli d’allu- dall’oggetto, presa o parete minio. più vicina. • Non utilizzare l’apparec- • Non utilizzare l’apparec- chio all’esterno e tenerlo chio nelle vicinanze dell’ac- lontano dall’umidità, calore qua (per esempio vasca da e fiamme aperte.
  • Seite 40: Prima Della Messa In Funzione

    In caso contrario contattare l’olio in eccesso con carta il prossimo servizio clienti da cucina. FUST. • Pulire la superficie in ac- • Controllare sempre prima ciaio con un panno umido dell’uso che il connettore morbido! dell’apparecchio e la presa...
  • Seite 41: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell‘apparecchio A Piastra grill in pietra, removibile B Supporti per piastra grill C Serpentina di riscaldamento D Piastra di appoggio padelline E Interruttore ON/OFF con spia di funzione F Piedini di appoggio con manici G 2 padelline raclette e 2 spatole in plastica per raclette...
  • Seite 42: Preparazione Della Piastra Grill In Pietra

    Preparazione della piastra grill in pietra Preparazione della piastra grill • Lasciare riscaldare l’apparecchio in pietra per alcuni minuti, quindi spegnere nuovamente il grill-raclette. Per preparare la piastra e per donarla un colore uniforme, attenersi alle se- • Lasciare raffreddare completamen- guenti indicazioni: teche la piastra di pietra sul dispo- sitivo.
  • Seite 43: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione • Il cavo elettrico deve essere com- pletamente srotolato e non deve più Una scossa elettrica può essere trovarsi sotto l’apparecchio o tocca- mortale! Osservare le norme di re la serpentina di riscaldamento o sicurezza.
  • Seite 44 Messa in funzione Attenzione! Attenzione! Non utilizzare mai oggetti ap- Non appoggiare mai alimenti puntiti come coltelli o forchette, congelati sulla piastra grill. per rimuovere il formaggio dalle padelline, questi danneggereb- • Per girare gli alimenti da grigliare bero il rivestimento antiaderente! utilizzare una spatola in legno o in Utilizzare esclusivamente spatole plastica resistente al calore.
  • Seite 45: Pulizia

    Pulizia Dopo l’uso • Infine risciacquare e asciugare accuratamente le padelline, spatole • Spegnere il dispositivo con l’inter- e la piastra grill. ruttore ON/OFF. In seguito staccare la spina di alimentazione. • La piastra grill, le padelline raclet- te e le spatole non possono essere pulite nella lavastoviglie.
  • Seite 46: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Seite 47: Reparatur

    FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Seite 48: Technische Daten

    Modell FUST PRIMOTECQ Dati tecnici Dati tecnici Raclette 2 Art.-Nr. 348‘900 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Netzspannung 230 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675 Leistung 440 Watt...
  • Seite 49: Dates Techniques

    FUST PRIMOTECQ Dati tecnici Dati tecnici Raclette 2 Art.-Nr. 348‘900 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tension nominale 230 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675 Puissance nominale...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    FUST PRIMOTECQ Dati tecnici Dati tecnici Raclette 2 Art.-Nr. 348‘900 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tensione nominale 230 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675 Potenza nominale...

Inhaltsverzeichnis