Technische Daten Modell PRIMOTECQ MW 5817 Grill Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistung 1200 Watt · Ausgangsleistung Mikrowelle 700 Watt · Ausgangsleistung Grill 820 Watt Abmessungen · Aussen (Hx Bx T) ca. 280 x 459 x 368 mm · Garraum (Hx Bx T) ca.
Seite 4
Sommaire Dates techniques ..................5 Service ....................8 Sécurité ....................9 Elimination..................11 Réparation..................12 Directives de sécurité ................27 Accessoires ..................29 Avant la mise en service ..............30 Description de l’appareil ..............31 Mode d’emploi micro-ondes ..............33 Mode d’emploi combinaison gril/micro-ondes ........33 Mode d’emploi du gril ................34 Conseils de cuisson ................35 Tableau des durées de cuisson..............37 Problèmes et causes possibles ..............39...
Dates techniques Type PRIMOTECQ MW 5817 Grill Tension nominale 230 V / 50 Hz Puissance · Puissance absorbée 1200 W · Puissance émise micro-ondes 700 W · Puissance émise gril 820 W Dimensions · Extérieur (haut. x larg. x prof.) env.
Seite 6
Indice Dati tecnici ..................7 Servizio....................8 Sicurezza ....................9 Smaltimento ..................11 Riparazione ..................12 Istruzioni di sicurezza ................41 Accessori....................43 Prima della messa in funzione ..............43 Descrizione dell’apparecchio..............45 Utilizzo delle microonde ..............47 Utilizzo della combi-funzione grill-microonde ..........47 Uso del grill ..................48 Consigli di cottura ................49 Tabelle delle durate di cottura ..............51 Problemi ed eventuali cause ..............53 Pulizia ....................54...
Dati tecnici Tipo PRIMOTECQ MW 5817 Grill Tensione nominale 230 V / 50 Hz Potenza · Potenza assorbita 1200 W · Potenza in uscita microonde 700 W · Potenza in uscita grill 820 W Dimensioni · Esteriore (alt. x largh. x prof.) ca.
• Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso Die Garantie: di disturbi del funzionamento. • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein Garanzia: Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. • Die Garantiebedingungen entneh- • FUST assume la responsabilità per men Sie bitte dem Kaufvertrag.
I. Si le cordon est défectueux, wenden. apporter l'appareil au service de V. Netzkabel nicht einklemmen. réparation FUST le plus proche. VI. Gerät nicht selbst reparieren. II. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces brˆ u lantes. VII. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 10
Le rispetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti. I. In caso di un danneggiamento del cavo d'alimentazione consegnare l'apparecchio al più vicino centro di riparazione FUST. II. Non posizionare l'apparecchio su una superficie calda. III. Non porre l'apparecchio sotto l'acqua corrente né immergerlo in acqua.
Sollten Sie also weitere Ziehen Sie den Netzstecker aus der Informationen benötigen, wenden Steckdose, trennen Sie das Netz- Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- kabel vom Gerät und bringen Sie es Filiale. Unter Telefon-Nr. 0848 559 zur nächsten FUST-Filiale.
Gerät in den nächsten FUST- rente. Porti l’apparecchio al prossi- Reparaturdienst und lassen Sie es mo servizio dopo vendita FUST e lo überprüfen. Für allfällige Schäden, faccia esaminare. Nessuna respons- die durch unsachgemässe Behand- abilità...
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf die- Kontakt. ses praktischen Mikrowellenherdes mit integriertem Grill und der Gebrauch Grill/Mikrowellen-Kombifunktion. Mit • Der Mikrowellenherd ist aus- diesem Gerät können Sie im Nu und schliesslich für den privaten Ge- ohne Mühe delikate Gerichte und brauch bestimmt.
Seite 14
Sie den Garvorgang bei kur- Im Falle eines beschädigten Netzka- zen Garzeiten. bels muss dieses durch den FUST-Re- paraturdienst ersetzt werden, da • Stellen Sie keine brennbaren Ma- dazu Spezialwerkzeug erforderlich terialien wie Papier oder Kunststoff ist.
Sicherheitshinweise turdienst und lassen Sie es überprü- Überwachen Sie den Kochvorgang. fen. Für anfällige Schäden, die Überhitzte Speisen können sich ent- durch unsachgemässe Behandlung zünden und Rauchschäden verursa- entstanden sind, wird keine Haftung chen. übernommen. Zubehör Achtung: Durch unsachgemässe Re- paraturen können erhebliche Gefah- Drehbarer Untersatz (h) ren für den Benutzer entstehen.
- dass die Scharniere und Verschlüs- se nicht gebrochen oder lose sind, - und dass die Türdichtungen und die Dichtungen am Gerät unbeschä- digt sind. • Sollte der Mikrowellenherd be- schädigt sein, bringen Sie ihn zurück zu Ihrem FUST-Händler.
Übersicht / Gerätebeschreibung Geräteteile Zeitschaltuhr (TIMER) Gerätedichtungen Sicherheitsverriegelung der Tür Drehteller Sichtfenster mit speziellem Mikrowellenschutz Drehbarer Untersatz Garraum Grillrost Leistungswähler (POWER)
Seite 18
Übersicht / Gerätebeschreibung Der Leistungswähler (POWER) Mit dem Leistungsregler können Sie eine der folgenden Stufen einstellen: Leistungsstufe Kochleistung Wärmen 120 W Auftauen 230 W niedrige Kochstufe 385 W mittlere Kochstufe 540 W hohe Kochstufe 700 W Grill-Mikrowellen- 80% Grill Kombination hoch 20% Mikrowelle Grill-Mikrowellen- 70% Grill...
Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich Bedienung sein! Befolgen Sie bitte die Grill-Mikrowelle kombiniert Sicherheitsvorschriften. Im Kombibetrieb können kompakte Speisen schneller und gleichmässiger Bedienung im gegart werden als im Mikrowellen- Mikrowellenbetrieb betrieb. Sie werden automatisch ab- wechselnd mit Mikrowellen gegart • Öffnen Sie die Gerätetür. und im Grillbetrieb grilliert, so dass •...
Gebrauchsanleitung • Wenn der Kochvorgang beendet geht an und der Drehteller beginnt ist, kühlt der Ventilator das Gerät sich zu drehen. noch mindestens 5 Minuten lang. • Nach Ablauf der eingestellten • Verwenden Sie im Kombibetrieb Grilldauer ertönt ein Klingelton, und keinen Deckel.
Koch-Tipps Geschirr Kartoffeln, Würsten, etc ein, damit der Dampf entweichen kann. • Das Geschirr, in dem sich die Speisen befindet, muss für Mikrowel- • Durch Rühren und Wenden kann len geeignet sein. Es kann aus hitze- eine gleichmässigere Wärmevertei- beständigem Glas, Keramik, Porzel- lung, besonders bei kurzen Garzei- lan oder Kunststoff bestehen.
Seite 22
Koch-Tipps Flüssigkeiten • Stellen Sie zum Erwärmen kleiner Mengen Flüssigkeit eine Löffel in das • Flüssigkeiten können ohne vorheri- Gefäss, um einem eventuell heftigen ge Anzeichen heftig überkochen, Überkochen der Flüssigkeit vorzubeu- wenn sie über ihren Siedepunkt hin- gen. aus erhitzt werden. Meiden Sie des- halb geradwandige Gefässe mit Auftauen engem Hals und rühren Sie Flüssig-...
Garzeiten Produkt Menge Dauer Leistungs- Bemerkungen in Min. stufe Getränke 2 dl 1 1/2 vor dem Servieren 3 dl 2 1/2 umrühren Suppe 2,5 dl vor dem Servieren 5 dl umrühren Tellergerichte Fleisch, Beilagen 450 g Fleisch in Scheiben 200 g mit Sauce 500 g Fisch...
Garzeiten Auftauen • Beim Auftauen ist es günstiger, die Speisen nicht im Mikrowellenherd ganz auftauen zu lassen, sondern sie zu entnehmen und ausserhalb des Mikrowel- lenherdes ganz auftauen zu lassen. Produkt Menge Dauer Leistungs- Restauftauzeit in Min. stufe in Min. Geflügel ganz 1 kg 32 - 35...
Ofen einstecken. werden. Probleme mit der Steckdo- Gerät in die nächste se.Überhitzungsschutz des FUST Filiale zum Gerätes hat sich aktiviert. Reparaturdienst bringen. Probleme mit der Steck- Funktionsfähigkeit der dose. Steckdose mit anderen Haushaltesgeräten über- prüfen.
Reinigung • Vor Beginn der Reinigung achten • Reinigen Sie den Garraum (c) und Sie bitte darauf, dass der Mikrowel- die Gerätetür regelmässig mit einem lenherd nicht ans Netz angeschlos- milden Reinigungsmittel und einem sen ist und der Stecker gezogen ist. feuchten Tuch.
Seite 27
Pulizia Pulizia (III, IV, VII) • Prima di pulirlo badi che il forno a microonde non sia allacciato. • Il piatto rotante (g), la base rotati- va (h) e la griglia (i), possono essere tolti per la pulizia. Pulisca gli acces- sori con dell'acqua calda.