Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_
Bedienungsanleitung
k
Schweißgerät
Instrukcja obsługi
P
Spawarka
Ръководство за обслужване
Q
на електрозаваръчен апарат
Instrucøiuni de folosire
e
Aparat de sudurå
Kullanma Talimat∂
Z
Kaynak Makinesi
k
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
P
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich.
Q
Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de
folosire μi indicaøiile de siguranøå.
e
Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте
инструкцията за експлоатация на уреда и указанията за
безопасност.
Z
Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂
okuyun ve riayet edin.
Art.-Nr.: 15.441.40
09.03.2009
14:22 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
150
RT-EW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-EW 150

  • Seite 1 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweißgerät Instrukcja obsługi Spawarka Ръководство за обслужване на електрозаваръчен апарат Instrucøiuni de folosire Aparat de sudurå Kullanma Talimat∂ Kaynak Makinesi Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować...
  • Seite 2 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) den (H07RN-F 3x1,5 mm / H01N2-D 1x10 mm Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerätes. 1. Elektrodenhalter Das Gerät sollte während der Funktionsdauer 2. Masseklemme nicht eingeengt oder direkt an der Wand stehen, 3.
  • Seite 5 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 5 bleibt relativ lange sehr heiß. Wärmestrahlen, die eine Blendung bzw. Ver- Beim Lichtbogenschweißen werden Dämpfe frei, brennung verursachen, auch UV-Strahlen ab. die möglicherweise schädlich sind. Jeder Elek- Diese unsichtbare ultraviolette Strahlung verur- troschock kann möglicherweise tödlich sein. sacht bei ungenügendem Schutz eine erst einige Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im Stunden später bemerkbare, sehr schmerzhafte...
  • Seite 6: Symbole Und Technische Daten

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 6 haben. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung oder im Regen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz ge- Das Gerät ist nur im Raum zu verwenden. eignet! Enge und feuchte Räume 4.
  • Seite 7: Schweißvorbereitungen

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 7 Netzanschluss (Absicherung): 230 V ~ 50 Hz (16A) ein. Je nach Elektrode, die man verwenden will. Halten Sie das Schutzschild vor das Gesicht und Schweißstrom (A) bei cos Ê = 0,74: 40 - 90 reiben Sie die Elektrodenspitze auf dem Schweiß- ø...
  • Seite 8: Wartung

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 8 9. Wartung 10. Ersatzteilbestellung Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten Angaben gemacht werden: mit einer feinen Brüste oder einem Lappen Typ des Gerätes durchzuführen.
  • Seite 9: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 9 1. Opis urządzenia (rys. 1) może wykonywać tylko personel o odpowiednich kwalifikacjach. Należy używać tylko zawartych w dostawie kabli 1. Uchwyt elektrody zasilających i przewodów spawalniczych. 2. Klema masy (H07RN-F 3 x 1,5 mm / H01N2-D 1 x 10 mm 3.
  • Seite 10 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 10 Należy przestrzegać! 6. Stosować wysokie buty izolacyjne, które Naświetlenie promieniami łukowymi może powinny izolować również w wilgotnym uszkodzić oczy i wywołać oparzenia skóry. otoczeniu. Półbuty nie są odpowiednie, gdyż Podczas spawania łukiem powstają iskry i krople skapujące, rozżarzone krople metalu mogą...
  • Seite 11 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 11 wykonywane na maszynie podłączonej do roboczy, a także nakrycie ochronne głowy. przewodu ochronnego. Możliwe jest zatem spawanie na maszynie bez podłączenia do niej Ochrona przed promieniowaniem i oparzeniami zacisku masy. W tym wypadku prąd spawania 1.
  • Seite 12: Instrukcja Montażu

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 12 Napięcie znamionowe [V] 7. Spawanie Najwyższa wartość prądu zasilania [A] Po podłączeniu wszystkich elektrycznych 1max przewodów obwodu zasilania sieciowego i prądu spawania, należy postępować następująco: Wartość efektywna prądu zasilania [A] 1eff Wprowadzić nieotuloną końcówkę elektrody do uchwytu (1) i połączyć...
  • Seite 13: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 13 8. Ochrona przed przegrzaniem 10. Zamawianie części zamiennych Spawarka wyposażona jest w zabezpieczenie przed Zamawiając części zamienne, należy podać przegrzaniem, które chroni trasformator spawalniczy następujące informacje: przed przegrzaniem. Kiedy zadziała zabezpieczenie Typ urządzenia przed przegrzaniem, zapala się równocześnie Nr wyrobu lampka kontrolna (5) na urządzeniu.
  • Seite 14: Cuprinsul Livrårii

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 14 1. Descrierea aparatului (fig. 1) Asiguraøi întreøinerea corespunzåtoare a aparatului. 1. Suportul electrozilor Pe timpul funcøionårii aparatul nu are voie så 2. Clema de masă stea direct la perete μi trebuie så aibå loc pentru 3.
  • Seite 15 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 15 dåunåtoare ale arcului electric. neprotejate. Avertizare: dependent de condiøiile de racordare 9. Chiar μi persoanele sau asistenøii aflaøi în la reøea de la locul de racordare a aparatului de apropiere trebuiesc informaøi despre pericol μi sudurå, pot interveni deranjamente în reøea trebuiesc echipaøi cu mijloacele de protecøie pentru ceilaløi consumatori.
  • Seite 16 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 16 Încåperile mici μi umede 4. SIMBOLURILE ΩI DATELE TEHNICE La lucrårile în încåperile mici, umede sau fierbinøi se vor folosi suporturi izolante μi straturi intermediare, EN 60974-6 Normå europeanå pentru apoi månuμi lungi cu manμetå din piele sau alte echipamentele de sudare cu arc materiale neconductibile pentru izolarea corpului de electric μi sursele de curent de sudare...
  • Seite 17: Instrucţiuni De Montare

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 17 Racordul de reøea (siguranøa): 230 V ~ 50 Hz (16A) capåtul electrozilor în aμa fel, ca μi când aøi aprinde un chibrit. Aceastå metodå este cea mai bunå pentru Curent de sudare la cos ϕ = 0,74: 40 –...
  • Seite 18: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 18 10. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date: Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul ident al aparatului Numårul piesei de schimb al piesei necesare Preøuri actuale μi alte informaøii gåsiøi la www.isc-gmbh.info 11.
  • Seite 19: Обем На Доставката

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 19 1. Описание на уреда (фиг. 1) квалифицирани лица. Трябва да бъдат използвани само съдържащите се в обема на доставка 1. Електроден държач съединителни проводници и заваръчни 2. Компаундирана клема кабели. (H07RN-F 3 x 1,5 мм / H01N2-D 1 x 10 3.
  • Seite 20 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 20 Да се съблюдава! от нагорещен метал и пръски от шлака. Светлинното излъчване на електрическата 5. Да се носят здрави изолиращи обувки, които дъга може да увреди очите и да предизвика да изолират и при влага. Не са подходящи изгаряния...
  • Seite 21 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 21 клемата за маса. В този случай заваръчният операциите, напр. таванно заваряване, го ток протича от клемата за маса през изисква, трябва да се носи защитен костюм защитния проводник към машината. Силният и, ако е необходимо, и предпазна каска. заваръчен...
  • Seite 22: Подготовка За Заваряване

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 22 Средно време за връщане в 6. Подготовка за заваряване изходно състояние [s] Клемата за маса (-) (2) се закрепва директно за заварявания детайл или за подложката, върху Мрежов вход; брой на фазите, както и символ за променливия ток която...
  • Seite 23: Поръчка На Резервни Части

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 23 Докато заварявате, разстоянието по 9. Поддръжка възможност трябва да остане постоянно. Ъгълът на електрода в посока на работа трябва да бъде Уредът трябва редовно да се почиства от прах и 20/30 градуса. замърсяване. Най-добре е да се почиства с фина четка...
  • Seite 24: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 24 sa©lay∂n. 1. Cihaz Aç∂klamas∂ (Ωekil 1) Kaynak çal∂μmas∂ esnas∂nda makine, havaland∂rma deliklerinden yeterli miktarda hava 1. Elektrod pensesi giriμinin sa©lanabilmesi için dar bir yerde veya 2. Topraklama pensesi direkt duvara yanaμm∂μ durumda durmamal∂d∂r. 3. Kaynak akımı ayar düğmesi Makinenin do©ru μekilde elektrik μebekesine 4.
  • Seite 25 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 25 ∑kaz: Elektrik ba©lant∂s∂n∂n yap∂ld∂©∂ prizdeki korunmam∂μ bölümlerine ayn∂ güneμ yanmas∂ koμullara ba©l∂ olarak, μebekeye ba©l∂ di©er gibi etki eder. tüketicilerde ar∂zalar∂n meydana gelmesi 9. Ayr∂ca ark kayna©∂ yap∂lan yerin yak∂n∂ndaki mümkündür. kiμiler veya yard∂mc∂lar da muhtemel tehlikeler hakk∂nda uyar∂lmal∂...
  • Seite 26 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 26 Dar ve ∂slak mekanlar 4. SEMBOLLER VE TEKN∑K Dar, ∂slak veya aμ∂r∂ s∂cak mekanlarda çal∂μ∂rken ÖZELL∑KLER vücut ile zemin ve duvar aras∂nda izolasyonu sa©lamak için izolasyonlu altl∂k ve uygun elemanlar EN 60974-6 K∂s∂tlamal∂ çal∂μt∂rma süreli (K∂s∂m 6) kullan∂n, ayr∂ca deri veya iletken olmayan ark kayna©∂...
  • Seite 27: Montaj Talimatı

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 27 Ωebeke ba©lant∂s∂ (sigorta): 230 V ~ 50 Hz (16A) ak∂m ayar∂ kullan∂lacak elektrod kal∂nl∂©∂na göre yap∂lacakt∂r. Kaynak ak∂m∂(A) cos Ê = 0,74 oldu©unda: 40 – 90 Kaynak maskesini yüzünüze tutun ve elektrodun ø (mm) ucunu iμ...
  • Seite 28 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 28 9. Bak∂m 10. Yedek parça sipariμi makine üzerindeki toz ve kirlenmeler düzenli olarak Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler temizlenecektir. Temizleme iμlemi ince f∂rça veya bez verilecektir: ile yap∂lacakt∂r. Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂...
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schweißgerät RT-EW 150 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 30 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 31 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 31 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Seite 32 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 33 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 34 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 34...
  • Seite 35 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 35 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 36 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 36 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 37: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 37 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 38 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 39: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 40 EH 03/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

15.441.40

Inhaltsverzeichnis