Lichtbogen-handschwei ßgerät nach europanorm en 50060 (11 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-EW 270 D
Seite 1
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweissgerät Navodila za uporabo varilnega aparata Használati utasítás Hegesztőkészülék Bf Upute za uporabu uredjaja za zavarivanje Uputstvo za upotrebu Aparat za zavarivanje Návod k obsluze Svářečka Návod na obsluhu Zváračka 270 D Art.-Nr.: 15.440.91 I.-Nr.: 01017 RT-EW...
Seite 2
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 5 Unsachgemäße Handhabung dieser Anlage kann für Achtung! Personen, Tiere und Sachwerte gefährlich sein. Der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer der Anlage ist für die eigene Sicherheit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sowie für die anderer Personen verantwortlich: Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Seite 6
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 6 schweißte Arbeitstück beginnt zu glühen und 3. Wenn elektrische Berührungsspannungen auf- bleibt relativ lange sehr heiß. treten, Gerät sofort abschalten und vom Fach- Beim Lichtbogenschweißen werden Dämpfe frei, mann überprüfen lassen. die möglicherweise schädlich sind. Jeder Elek- 4.
Seite 7
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 7 14. Hinweise: Schutzkleidung Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder Ge- 1. Während der Arbeit muss der Schweißer an räten bei Fahrlässigkeit durch den Schweißstrom seinem ganzen Körper durch die Kleidung und zerstört werden kann, z.B.
Seite 8
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 8 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE Netzanschluss: 230 V/400 V 50 Hz DATEN Schweißstrom bei cos Ê = 0,68: 60 – 200 A EinschaltdauerX: EN 60974-1 Europäische Norm für Schweißgeräte 250 A (400V) zu Lichtbogen-Handschweißen mit 200 A (400V) begrenzter Einschaltdauer.
Seite 9
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 9 7. Schweißvorbereitungen entspricht. Der Abstand sollte möglichst konstant bleiben, während Sie schweißen. Die Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte 20/30 Die Masseklemme (2) wird direkt am Schweißstück Grad betragen. oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück abgestellt ist, befestigt.
Seite 10
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 10 12. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 13. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Seite 11
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 11 Nepravilno rokovanje s to napravo lahko predstavlja Pozor! nevarnost za ljudi, živali in predmete. Uporabnika Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere aparata je odgovoren za svojo lastno varnost kot preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili tudi za varnost drugih oseb.
Seite 12
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 12 15 m. (toplotno in UV žarčenje) ter pred žarečo Zaščitite se (tudi druge osebe, ki se nahajajo v raztaljeno kovino in kapljicami raztaljene žlindre. bližini) pred eventuelno nevarnimi učinki 6. Uporabljajte odporne izolirane čevlje, ki ostanejo obločnice.
Seite 13
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 13 15. Zavarovanje dovodov do električnih omrežnih možnosti tako zavarovati, da bodo osebe, ki se vtičnic mora odgovarjati predpisom (VDE 0100). nahajajo v bližini, na varnem. Nepooblaščene Po teh predpisih se sme uporabljati samo osebe se ne smejo nahajati v bližini izvajanja varovalke oz.
Seite 14
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 14 4. SIMBOLI IN TEHNIČNI PODATKI Omrežni priključek: 230 V / 400 V 50 Hz Varilni tok (A) cos Ê = 0,68: 60-200 EN 60974-1 Evropska norma za varilne aparate Trajanje vklopa X: za ročno obločno varjenjez 250 A (400V) omejenim časom trajanjavklopa aparata.
Seite 15
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 15 7. Priprava na varjenje Pozor! Za odstranjevanje uporabljenih elektrod zmeraj uporabljajte klešče ali pa premaknite pravkar Klešče za priklop na maso (2) se priključijo zvarjeni predmet. Prosimo, če upoštevate, da je neposredno na predmet varjenja ali pa na podlago, treba držalo elektrode (1) po varjenju zmeraj odlagati na kateri je nameščen predmet, ki ga varite.
Seite 16
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 16 13. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
Seite 17
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 17 A szerelvény szakszerőtlen kezelése veszéljes lehet Figyelem! személyek, állatok és a tárgyi értékek részére. A A készülékek használatánál, a sérülések és a károk szerelvény használója felelős saját és más megakadályozásának az érdekében be kell tartani személyek biztonságáért: egy pár biztonsági intézkedéseket.
Seite 18
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 18 Ne közeledjen egy 15 m-es környékben direkt a feszültsége), a káros kisugárzások (hő és villamos ívhez. ibolyántúli sugarak) valamint az izzó fémek és a Óvja magát (a körülálló személyeket is) az salakfröccsenések elöl. elektromos ív esetleges veszélyes effektusaitól. 6.
Seite 19
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 19 lehetséges a gépen hegeszteni, anélkül hogy Védelem a sugarak és az égési rátette volna erre a földelő csipeszt. Ebben az sérülések ellen esetben a hegesztőáram a földelő csipesztől a védővezetéken keresztül folyik a géphez. A 1.
Seite 20
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 20 4. SZIMBOLUMOK ÉS TECHNIKAI Hálózati csatlakozás: 230 V / 400 V 50 Hz ADATOK Hegesztőáram (A) cos Ê = 0,68: 60 - 200 Bekapcsolási idő X: EN 60974-1 Europai norma a 250 A (400V) hegesztőkészülékekhez a villamos ív 200 A (400V) kézi hegesztéshez, határolt...
Seite 21
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 21 7. Hegeszstési előkészületek 20/30 foknak kellene lennie. Figyelem! A földelő csipeszt (2) vagy direkt a hegesztési Az elhasznált elektródák eltávolításához vagy a darabra kell ráerősíteni vagy az alátétre, amelyre rá frissen hegesztett darabok mozgatásához mindig lett állítva a hegesztési darab.
Seite 22
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 22 Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 13. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző...
Seite 23
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 23 Nestručno rukovanje ovim uredjajem može biti Pažnja! opasno za osobe, životinje i materijalne vrijednosti. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Korisnik uredjaja odgovoran je za vlastitu kao i za sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i sigurnost drugih osoba: štete.
Seite 24
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 24 Zaštitite se (vrijedi i za osobe koje stoje u blizini) predmete. od mogućih opasnih efekata el. lěka. 8. Ne gledajte u električni lěk nezaštićenih očiju, Upozorenje: Ovisno o načinu priključivanja, na koristite isključivo zaštitnu masku za priključnom mjestu uredjaja za zavarivanje u mreži zavarivanje sa zaštitnim naočalama propisanim može doći do smetnji štetnih za ostale potrošače.
Seite 25
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 25 uzrokovati zapaljenje voda odnosno objekta. 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI Uski i vlažni prostori EN 60974-1 Europski normativ za uredjaje za Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, ručno zavarivanje električnim lěkom treba koristiti izolacijske podloge i tampone, zatim s ograničenim trajanjem uključenja.
Seite 26
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 26 7. Pripreme za zavarivanje Mrežni priključak: 230 V / 400 V 50 Hz Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,68: 60 - 200 Stezaljka s masom (2) pričvrsti se direktno na komad Trajanje uključenja X: za zavarivanje ili na podlogu na kojoj se komad 250 A (400V) nalazi.
Seite 27
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 27 odlažete uvijek na izolirano mjesto. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih Ogorinu smijete odstranjivati s vara tek nakon što se materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne on ohladi. sastavne dijelove otpremite na mjesta za Nastavljate li variti na prekinutom šavu, najprije zbrinjavanje posebnog otpada.
Seite 28
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 28 Nestručno rukovanje ovim uređajem može biti Pažnja! opasno za osobe, životinje i materijalne vrednosti. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Korisnik uređaja odgovoran je za vlastitu kao i za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. sigurnost drugih osoba: Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Molimo Vas da obavezno pročitate uputstva za...
Seite 29
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 29 od mogućih opasnih efekata električnog luka. 8. Ne gledajte u električni luk nezaštićenih očiju, Upozorenje: Ovisno o načinu priključivanja, na koristite isključivo zaštitnu masku za zavarivanje priključnom mestu uređaja za zavarivanje u mreži sa zaštitnim naočarima propisanim prema DIN-u. može doći do smetnji štetnih za ostale potrošače.
Seite 30
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 30 Uski i vlažni prostori 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, EN 60974-1 Evropski normativ za uređaje za treba koristiti izolacione podloge i tampone, zatim ručno zavarivanje električnim lukom rukavice sa manžetnama od kože ili drugih nevidljivih sa ograničenim trajanjem uključenja.
Seite 31
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 31 Mrežni priključak: 230 V / 400 V ~ 50 Hz 7. Pripreme za zavarivanje Struja zavarivanja (A) cos φ = 0,68: 60 - 200 Stezaljka sa masom (2) pričvrsti se direktno na Trajanje uključenja X: komad za zavarivanje ili na podlogu na kojoj se 250 A (400V) komad nalazi.
Seite 32
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 32 Ogorinu smete odstranjivati sa zavara tek nakon što plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na se on ohladi. mesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije Nastavljate li zavarivati na prekinutom šavu, najpre potražite u specijalizovanoj trgovini ili nadležnoj odstranite ogorinu sa tog mesta.
Seite 33
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 33 Neodborné zacházení s tímto zařízením může být Pozor! nebezpečné pro osoby, zvířata a věcné hodnoty. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Uživatel zařízení je zodpovědný za bezpečnost bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a vlastní...
Seite 34
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 34 eventuálně nebezpečným efektům oblouku. mokra. Polobotky nejsou vhodné, protože Varování: v závislosti na podmínkách připojení k odpadávající, žhnoucí kapky kovu mohou síti v bodě připojení svářečky může v síti dojít k způsobit popáleniny. poruchám pro ostatní spotřebitele. 7.
Seite 35
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 35 15. Jištění přívodních vedení k sít’ovým zásuvkám 2. V bezprostřední blízkosti pracovišt’ vázaných na musí odpovídat předpisům (VDE 0100). Podle místo by neměly být zdi světlé a lesklé. Okna je těchto předpisů tedy smí být používány pouze třeba minimálně...
Seite 36
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 36 Přístroj je odrušen podle EU směrnice 89/336/EWG 7. Příprava svařování Ukostřovací svorka (2) je připevněna přímo na Sít’ová přípojka: 230 V / 400 V 50 Hz svařovaném kuse nebo na podložce, na které Svařovací proud (A) cos Ê = 0,68: 60-200 svařovaný...
Seite 37
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 37 Dbejte prosím na to, že držáky elektrod (1) musí být 13. Likvidace a recyklace po svařování vždy odloženy izolovaně. Struska smí být ze svaru odstraněna teprve po Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno ochlazení.
Seite 38
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 38 elektródami. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Neodborná manipulácia s týmto prístrojom môže byť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné veľmi nebezpečná pre ľudí, zvieratá ako aj zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. materiálne hodnoty.
Seite 39
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:25 Uhr Seite 39 Dodržiavajte nasledovné pokyny! 1. Akékoľvek práce a úpravy na strane sieťového Svetelné žiarenie svetelného oblúka môže vážne napájania, napr. na kábloch, zástrčkách, poškodiť zrak a spôsobiť popáleniny na pokožke. zásuvkách atd’. nechať vždy vykonať Oblúkové...
Seite 40
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 40 12. Pri zváraní v miestnostiach so zvýšeným Ochranný odev nebezpečenstvom vzniku požiaru a explózie platia zvláštne predpisy. 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom 13. Zváracie spoje, ktoré sú vystavované veľkému svojom tele ochranným odevom a ochranou namáhaniu a musia bezpodmienečne spĺňať...
Seite 41
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 41 4. SYMBOLY A TECHNICKÉ ÚDAJE Sieťové napájanie 230 V / 400 V 50 Hz Zvárací prúd (A) cos Ê = 0,68: 60-200 EN 60974-1 Európska norma pre zváračky s Doba zapnutia X: oblúkovým ručným zváraním s 250 A (400V) obmedzenou dĺžkou zapnutia.
Seite 42
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 42 7. Príprava zvárania podľa možností čo najviac konštantný. Sklon elektródy v smere práce by mal byť 20/30 stupňov. Svorka kostry (2) sa pripevňuje najlepšie priamo na Pozor! zváranom obrobku, alebo na podložke, na ktorom je Používajte vždy kliešte na odstránenie zváraný...
Seite 43
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 43 Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info 13. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať...
Seite 45
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 46
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 46 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 47
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Seite 48
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 49
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 49 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 50
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 50 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 51
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 51 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 52
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 52 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Seite 53
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 54
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 55
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 56
Anleitung_RT_EW_270D_SPK4:_ 13.11.2007 10:26 Uhr Seite 56 EH 11/2007...