Seite 1
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Schweissgerät Operating Instructions Welding Set Mode dʼemploi de lʼappareil à souder Istruzioni per lʼuso Saldatrice Betjeningsvejledning svejseapparat Használati utasítás Hegesztőkészülék Bf Upute za uporabu uredjaja za zavarivanje Uputstvo za upotrebu Aparat za zavarivanje Návod k obsluze...
Seite 2
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 3
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 4
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 5
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Unsachgemäße Handhabung dieser Anlage kann für Achtung! Personen, Tiere und Sachwerte gefährlich sein. Der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer der Anlage ist für die eigene Sicherheit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sowie für die anderer Personen verantwortlich: Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Seite 6
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com schweißte Arbeitstück beginnt zu glühen und 3. Wenn elektrische Berührungsspannungen auf- bleibt relativ lange sehr heiß. treten, Gerät sofort abschalten und vom Fach- Beim Lichtbogenschweißen werden Dämpfe frei, mann überprüfen lassen.
Seite 7
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Hinweise: Schutzkleidung Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder Ge- 1. Während der Arbeit muss der Schweißer an räten bei Fahrlässigkeit durch den Schweißstrom seinem ganzen Körper durch die Kleidung und zerstört werden kann, z.B.
Seite 8
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE Netzanschluss: 230 V/400 V 50 Hz DATEN Schweißstrom bei cos Ê = 0,68: 55 – 160 A Ø (mm): EN 60974-6 Europäische Norm für Lichtbogen- schweißeinrichtungen und Schweiß- 400 V stromquellen mit beschränkter Ein-...
Seite 9
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Schweißvorbereitungen entspricht. Der Abstand sollte möglichst konstant bleiben, während Sie schweißen. Die Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte 20/30 Die Masseklemme (2) wird direkt am Schweißstück Grad betragen. oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück abgestellt ist, befestigt.
Seite 10
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 13.
Seite 11
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Handling this system incorrectly may be hazardous Important! for persons, animals and property. The user of this When using the equipment, a few safety precautions system is responsible for his/her own safety and for must be observed to avoid injuries and damage.
Seite 12
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Warning: Depending on the mains connection clothes. conditions at the connection point of the welding 8. Do not look into the arc with unprotected eyes, set, other consumers connected to the mains may use only a welding safety shield with the proper suffer faults.
Seite 13
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Constricted and wet areas 4. SYMBOLS AND TECHNICAL DATA When working in constricted, wet or hot areas, use EN 60974-6 European standard for arc welding insulating supports and intermediate layers as well sets and welding power supplies with as slip-on gloves made of leather or other non- limited on time (Part 6).
Seite 14
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Mains connection: 230 V / 400 ~ 50 Hz 7. Welding preparations Welding current (A) at cos Ê = 0.68: 55-160 A Connect the earth terminal (2) direct to the part to be Ø...
Seite 15
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com move parts that you have just welded. Please note www.isc-gmbh.info that the electrode holder (1) must always be put down so that it is insulated after you have completed the welding work.
Seite 16
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Toute manipulation de cette installation non Attention ! conforme aux règles de lʼart peut être dangereuse Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter pour les personnes, les animaux et les objets. certaines mesures de sécurité...
Seite 17
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez respecter ! tierce personne et pour éviter tout risque pour les Le rayonnement de lumière de lʼarc électrique personnes et dommages de lʼappareil. peut abîmer les yeux et occasionner des brûlures 1.
Seite 18
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com sʼils sont déjà vidés depuis longtemps, étant etc.), dans des salles humides (pénétration de donné le risque dʼexplosion présent. lʼhumidité des vêtements de travail), dans des salles 12.
Seite 19
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES Branchement secteur : 230 V / 400 V 50 Hz TECHNIQUES Courant de soudage (A) cos Ê = 0,68: 55-160 Ø (mm): EN 60974-6 Norme européenne relative aux dispositifs de soudage à...
Seite 20
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Préparation au soudage dans le sens de travail doit sʼélever à 20/30 degrés. Attention ! La borne de mise à la terre (2) est fixée directement Utilisez toujours une pince pour retirer les électrodes sur la pièce à...
Seite 21
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info 13. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
Seite 22
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Attenzione! Usate lʼapparecchio soltanto secondo per lo scopo a Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse cui è destinato indicato in queste istruzioni: avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Saldatura manuale ad arco sotto gas inerte con Quindi leggete attentamente queste istruzioni per elettrodi rivestiti.
Seite 23
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Da tenere presente! particolarmente per la realizzazione di cavi Le radiazioni luminose dellʼarco possono intermedi. danneggiare gli occhi e causare delle ustioni sulla 2. In caso di incidenti separare immediatamente la pelle.
Seite 24
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Esempi al riguardo sono serbatoi a pressione, Indumenti protettivi guide di scorrimento, attacchi per rimorchio ecc. 14. Avvertenze Durante il lavoro il saldatore deve essere protetto Fare assolutamente attenzione che il conduttore in ogni parte del corpo da radiazioni e ustioni di protezione negli apparecchi elettrici o negli mediante indumenti e dispositivi di protezione per...
Seite 25
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 4. SIMBOLI E CARATTERISTICHE Allacciamento alla rete 230 V / 400 V 50 Hz TECNICHE Corrente di saldatura (A) cos Ê = 0,68 55-160 Ø (mm): EN 60974-6 Norma europea per apparecchiature per saldatura ad arco e sorgenti di 400 V...
Seite 26
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Operazioni preliminari alla saldatura Attenzione! Utilizzare sempre una pinza per togliere gli elettrodi usati o per spostare pezzi appena saldati. Fare Il morsetto di massa (2) viene fissato direttamente attenzione che il portaelettrodi (1) dopo la saldatura sul pezzo da saldare o alla base su cui esso poggia.
Seite 27
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 13. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto.
Seite 28
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Uhensigtsmæssig brug af dette apparat kan være Vigtigt! farlig for personer, dyr og materielle værdier. Ved brug af el-værktøj er der visse Brugeren af dette apparat er ansvarlig for sin egen sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for og andre personers sikkerhed: at undgå...
Seite 29
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N tilslutningspunkt kan der i nettet opstå forstyrrelser iht. DIN. Ud over lyse- og varmestråling, der kan for andre forbrugere. forårsage blænding hhv. forbrænding, udsender lysbuen UV-stråler. Denne usynlige ultraviolette Pas på! stråling udløser ved utilstrækkelig beskyttelse en Ved overbelastede forsyningsnet og strømkredse...
Seite 30
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Trange og fugtige rum 4. SYMBOLER OG TEKNISKE DATA Ved arbejder i smalle, fugtige eller varme rum skal EN 60974-6 Europæisk standard for der bruges isolerende underlag og mellemlag, lysbuesvejseudstyr og desuden kravehandsker af skind eller af andet, svejsestrømkilder med begrænset...
Seite 31
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 7. Svejseforberedelser Nettilslutning: 230 V / 400 V 50 Hz Svejsestrøm (A) cos Ê = 0,68: 55-160 Jordklemmen (2) fastgøres direkte til svejseemnet Ø (mm): eller til det underlag, svejseemnet ligger på. Pas på, sørg for, at der er en direkte kontakt til 400 V svejseemnet.
Seite 32
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:44 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N lægges ned isoleret efter svejsningen. Slaggen må Maskinen og dens tilbehør består af forskellige først fjernes fra svejsesømmen efter nedkølingen. materialer, f.eks. metal og plast. Defekte Hvis svejsningen fortsætter ved en afbrudt komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne svejsesøm, skal man først fjerne slaggen fra det...
Seite 33
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com A szerelvény szakszerőtlen kezelése veszéljes lehet Figyelem! személyek, állatok és a tárgyi értékek részére. A A készülékek használatánál, a sérülések és a károk szerelvény használója felelős saját és más megakadályozásának az érdekében be kell tartani személyek biztonságáért: egy pár biztonsági intézkedéseket.
Seite 34
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com feszültsége), a káros kisugárzások (hő és Ne közeledjen egy 15 m-es környékben direkt a villamos ívhez. ibolyántúli sugarak) valamint az izzó fémek és a salakfröccsenések elöl. Óvja magát (a körülálló személyeket is) az elektromos ív esetleges veszélyes effektusaitól.
Seite 35
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com lehetséges a gépen hegeszteni, anélkül hogy Védelem a sugarak és az égési rátette volna erre a földelő csipeszt. Ebben az sérülések ellen esetben a hegesztőáram a földelő csipesztől a védővezetéken keresztül folyik a géphez.
Seite 36
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. SZIMBOLUMOK ÉS TECHNIKAI Hálózati csatlakozás: 230 V / 400 V 50 Hz ADATOK Hegesztőáram (A) cos Ê = 0,68: 55-160 Ø (mm): EN 60974-6 Europai norma az ívhegesztőberendezésekhez és 400 V hegesztőáramforrásokhoz, határolt...
Seite 37
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Hegeszstési előkészületek Figyelem! Az elhasznált elektródák eltávolításához vagy a frissen hegesztett darabok mozgatásához mindig A földelő csipeszt (2) vagy direkt a hegesztési egy fogót használni. Kérjük vegye figyelembe, hogy darabra kell ráerősíteni vagy az alátétre, amelyre rá...
Seite 38
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 13. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető...
Seite 39
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Nestručno rukovanje ovim uredjajem može biti Pažnja! opasno za osobe, životinje i materijalne vrijednosti. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Korisnik uredjaja odgovoran je za vlastitu kao i za sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i sigurnost drugih osoba: štete.
Seite 40
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com predmete. Zaštitite se (vrijedi i za osobe koje stoje u blizini) od mogućih opasnih efekata el. lěka. 8. Ne gledajte u električni lěk nezaštićenih očiju, koristite isključivo zaštitnu masku za Upozorenje: Ovisno o načinu priključivanja, na priključnom mjestu uredjaja za zavarivanje u mreži zavarivanje sa zaštitnim naočalama propisanim...
Seite 41
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com uzrokovati zapaljenje voda odnosno objekta. 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI Uski i vlažni prostori EN 60974-6 Europska norma za uređaje za elektrolučno zavarivanje i izvore Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, struje zavarivanja s ograničenim treba koristiti izolacijske podloge i tampone, zatim trajanjem uključivanja (dio 6).
Seite 42
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Pripreme za zavarivanje Mrežni priključak: 230 V / 400 V 50 Hz Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,68: 55-160 Stezaljka s masom (2) pričvrsti se direktno na komad Ø...
Seite 43
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com odlažete uvijek na izolirano mjesto. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih Ogorinu smijete odstranjivati s vara tek nakon što se materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne on ohladi.
Seite 44
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Nestručno rukovanje ovim uređajem može biti Pažnja! opasno za osobe, životinje i materijalne vrednosti. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Korisnik uređaja odgovoran je za vlastitu kao i za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Seite 45
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com od mogućih opasnih efekata električnog luka. 8. Ne gledajte u električni luk nezaštićenih očiju, Upozorenje: Ovisno o načinu priključivanja, na koristite isključivo zaštitnu masku za zavarivanje priključnom mestu uređaja za zavarivanje u mreži sa zaštitnim naočarima propisanim prema DIN-u.
Seite 46
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Uski i vlažni prostori 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, EN 60974-6 Evropska norma za uređaje za treba koristiti izolacione podloge i tampone, zatim elektrolučno zavarivanje i izvore rukavice sa manžetnama od kože ili drugih nevidljivih struje zavarivanja s ograničenim...
Seite 47
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Mrežni priključak: 230 V / 400 V ~ 50 Hz 7. Pripreme za zavarivanje Struja zavarivanja (A) cos φ = 0,68: 55-160 Stezaljka sa masom (2) pričvrsti se direktno na Ø...
Seite 48
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Ogorinu smete odstranjivati sa zavara tek nakon što plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na se on ohladi. mesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije Nastavljate li zavarivati na prekinutom šavu, najpre potražite u specijalizovanoj trgovini ili nadležnoj odstranite ogorinu sa tog mesta.
Seite 49
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Neodborné zacházení s tímto zařízením může být Pozor! nebezpečné pro osoby, zvířata a věcné hodnoty. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Uživatel zařízení je zodpovědný za bezpečnost bezpečnostní...
Seite 50
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com eventuálně nebezpečným efektům oblouku. mokra. Polobotky nejsou vhodné, protože Varování: v závislosti na podmínkách připojení k odpadávající, žhnoucí kapky kovu mohou síti v bodě připojení svářečky může v síti dojít k způsobit popáleniny.
Seite 51
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com místo by neměly být zdi světlé a lesklé. Okna je 15. Jištění přívodních vedení k sít’ovým zásuvkám musí odpovídat předpisům (VDE 0100). Podle třeba minimálně do výšky hlavy zabezpečit proti těchto předpisů...
Seite 52
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Příprava svařování Sít’ová přípojka: 230 V / 400 V 50 Hz Svařovací proud (A) cos Ê = 0,68: 55-160 Ukostřovací svorka (2) je připevněna přímo na Ø...
Seite 53
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Dbejte prosím na to, že držáky elektrod (1) musí být 13. Likvidace a recyklace po svařování vždy odloženy izolovaně. Struska smí být ze svaru odstraněna teprve po Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno ochlazení.
Seite 54
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com elektródami. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Neodborná manipulácia s týmto prístrojom môže byť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné veľmi nebezpečná pre ľudí, zvieratá ako aj zabrániť...
Seite 55
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Dodržiavajte nasledovné pokyny! 1. Akékoľvek práce a úpravy na strane sieťového Svetelné žiarenie svetelného oblúka môže vážne napájania, napr. na kábloch, zástrčkách, poškodiť zrak a spôsobiť popáleniny na pokožke. zásuvkách atd’.
Seite 56
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Ochranný odev 12. Pri zváraní v miestnostiach so zvýšeným nebezpečenstvom vzniku požiaru a explózie platia zvláštne predpisy. 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom 13. Zváracie spoje, ktoré sú vystavované veľkému svojom tele ochranným odevom a ochranou namáhaniu a musia bezpodmienečne spĺňať...
Seite 57
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 4. SYMBOLY A TECHNICKÉ ÚDAJE Sieťové napájanie 230 V / 400 V 50 Hz Zvárací prúd (A) cos Ê = 0,68: 55-160 EN 60974-6 Európska norma pre zariadenia na Ø...
Seite 58
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Príprava zvárania podľa možností čo najviac konštantný. Sklon elektródy v smere práce by mal byť 20/30 stupňov. Svorka kostry (2) sa pripevňuje najlepšie priamo na Pozor! zváranom obrobku, alebo na podložke, na ktorom je Používajte vždy kliešte na odstránenie zváraný...
Seite 59
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info 13. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné...
Seite 61
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 62
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 63
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Seite 64
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 65
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Seite 66
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Seite 67
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
Seite 68
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 69
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 70
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Seite 71
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 72
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Seite 73
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 74
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 75
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 76
Anleitung_RT_EW_180_SPK1:_ 06.11.2007 13:45 Uhr Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com EH 11/2007...