Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-EW 150 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-EW 150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Schweissgerät
GB
Original operating instructions
Electric welder
F
Instructions d'origine
Appareil à souder électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-svejseapparat
S
Original-bruksanvisning
Elsvets
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická svářečka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická zváračka
9
Art.-Nr.: 15.440.65
Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 1
Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Elektrisch lasapparaat
E
Manual de instrucciones original
Soldador eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähköhitsauslaite
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Сварочный аппарат
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni varilni aparat
H
Eredeti használati utasítás
Elektro-hegesztőkészülék
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de sudură electric
TC-EW 150
I.-Nr.: 11017
24.07.2017 07:43:52
24.07.2017 07:43:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-EW 150

  • Seite 1 TC-EW 150 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Elektro-Schweissgerät Elektrisch lasapparaat Original operating instructions Manual de instrucciones original Electric welder Soldador eléctrico Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Appareil à souder électrique Sähköhitsauslaite Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Saldatrice elettrica эксплуатации Сварочный аппарат Original betjeningsvejledning...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 2 Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 2 24.07.2017 07:43:59 24.07.2017 07:43:59...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Symbole und Technische Daten 5. Schweißvorbereitungen 6. Schweißen 7. Überhitzungsschutz 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Lagerung - 3 - Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 3 Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 3 24.07.2017 07:44:00 24.07.2017 07:44:00...
  • Seite 4 Gefahr! - Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein. Gefahr! - Einatmen von Schweißrauch kann Ihre Gesundheit gefährden Gefahr! - Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen Gefahr! - Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen Gefahr! - Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören Gefahr! Gefährdung durch elektrischen Schlag Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kann. Nicht auf Trommeln oder irgendwelchen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- geschlossenen Behältern schweißen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um d) Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Lichtbogenstrahlen können die Augen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- schädigen und die Haut verletzen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis Gerät und Verpackungsmaterial sind kein zum Stromanschluss“ genannten technischen Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Hilfsmitteln zu beseitigen. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Emissionsreduzierung stickungsgefahr! Hauptstromversorgung Das Schweißgerät muss gemäß den Angaben •...
  • Seite 7: Schweißvorbereitungen

    80 A/21,2 V Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie Maximaler Schweißstrom und die entsprechende 2004/108/EG genormte Arbeitsspannung [A/V] Netzanschluss: ......230 V ~ 50 Hz Ø Schweißstrom (A) bei cos ϕ = 0,73: .... 40-80 Elektrodendurchmesser [mm] (A) 230 V (s) 230 V Schweißspannung [V] ON(max) (s) 230 V...
  • Seite 8: Überhitzungsschutz

    8. Austausch der stellen Sie den Schweißstrom, mit dem Handrad (3) ein. Je nach Elektrode, die man verwenden Netzanschlussleitung will. Halten Sie das Schutzschild vor das Gesicht und reiben Sie die Elektrodenspitze auf dem Gefahr! Schweißstück so, dass Sie eine Bewegung wie Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beim Anzünden eines Streichholzes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 13 Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 13...
  • Seite 14 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Symbols and technical data 5. Welding preparations 6. Welding 7. Overheating guard 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Seite 15 Danger! - An electric shock from the welding electrode can be fatal Danger! - The inhaling of welding fumes can harm your health Danger! - Welding sparks can cause an explosion or fi re Danger! - Welding arc radiation can damage your eyes and injure your skin Danger! - Electromagnetic fi...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! the correct size. Wear complete body protec- When using the equipment, a few safety pre- tion. cautions must be observed to avoid injuries and e) Danger from electromagnetic fi elds: Wel- damage. Please read the complete operating ding current creates electromagnetic fi elds. instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Proper Use

    3. Proper use Pacemakers Persons using an electronic life support device (e.g. a pacemaker) should consult their doctor The electric welder can be used to weld various before they go near electric sparking, cutting, metals using the appropriate coated electrodes. burning or spot-welding equipment in order to be sure that the combination of magnetic fi...
  • Seite 18: Welding Preparations

    5. Welding preparations - - - Highest welding time rated value in intermittent mode ΣtON for highest welding current rated Connect the earth terminal (-) (2) direct to the part value at an ambient temperature of 20 °C over an to be welded or to the support on which the part is uninterrupted time of 60 min, expressed in minu- resting.
  • Seite 19: Overheating Guard

    Always use tongs to remove spent electrodes and 9.2 Maintenance to move parts that you have just welded. Please There are no parts inside the equipment which note that the electrode holder (1) must always require additional maintenance. be put down so that it is insulated after you have completed the welding work.
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Danger ! - La décharge électrique de l’électrode de soudage peut être mortelle Danger ! - L’inhalation de fumée de soudage peut constituer un danger pour votre santé Danger ! - Les étincelles provenant du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie Danger ! - Les rayons des arcs de lumière peuvent endommager les yeux et abîmer la peau Danger ! - Les champs électromagnétiques peuvent altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! qui puisse l’utiliser immédiatement. Ne pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter souder sur des tonneaux ou tout autre récipi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ent fermé. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d) Risque dû...
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Tension de marche à vide nominale [V] pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en 80 A/21,2 V plastique et avec des pièces de petite taille. Courant de soudage maximal et la tension en Ils risquent de les avaler et de s’étouff...
  • Seite 26 IP 21 S de mise à la terre (-) (2) à la pièce à souder. Veil- Type de protection lez ce faisant à ce qu’un bon contact électrique soit présent. Classe d’isolation Mettez l’appareil en circuit par l’interrupteur (4) et réglez le courant de soudage avec la roue à...
  • Seite 27: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    8. Remplacement de le câble 10. Mise au rebut et recyclage d’alimentation réseau L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Danger ! Cet emballage est une matière première et peut Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil donc être réutilisé...
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Pericolo! - Le scosse elettriche degli elettrodi per saldatura possono essere letali Pericolo! - Inalare fumi di saldatura può essere dannoso per la salute Pericolo! - Le scintille di saldatura possono causare esplosioni o incendi Pericolo! - Le radiazioni luminose dell’arco voltaico possono causare lesioni agli occhi e alla pelle Pericolo! - I campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento dei pacemaker Pericolo! Pericolo di scosse elettriche Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso...
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dell’arco voltaico possono causare lesioni agli Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare occhi e alla pelle. Indossare elmetto e occhi- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ali di sicurezza. Portare cuffi e antirumore e oni e danni. Quindi leggete attentamente queste indumenti con collo alto e chiuso.
  • Seite 33: Utilizzo Proprio

    Pericolo! 80 A/21,2 V L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Corrente massima di saldatura e la relativa tensi- non sono giocattoli! I bambini non devono one di esercizio standardizzata [A/V] giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Ø...
  • Seite 34: Protezione Dal Surriscaldamento

    L’apparecchio è schermato secondo la direttiva viso e sfregare la punta dell’elettrodo sul pezzo CE 2004/108/CE da saldare allo stesso modo in cui si accende un fi ammifero. Questo è il modo migliore per in- Allacciamento alla rete ....230 V ~ 50 Hz nescare l’arco luminoso.
  • Seite 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Sostituzione del cavo di 10. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 39 DK/N Fare! - Elektrisk stød fra svejseelektroden kan være dødbringende Fare! - Indånding af svejserøg kan være sundhedsfarligt Fare! - Svejsegnister kan føre til eksplosion eller brand Fare! - Lysbuestråler kan beskadige øjnene og føre til hudkvæstelser Fare! - Elektromagnetiske felter kan ødelægge pacemakeres funktion Fare! Fare som følge af elektrisk stød Fare! - Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for tilskadekomst Forsigtig! Brug specielle svejsehandsker.
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Brug høreværn og tætsluttede skjortekraver. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Brug svejserbeskyttelseshjelme og fejlfrie ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå fi lterstørrelser. Brug fuldstændig kropsbeskyt- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- telse. jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne e) Fare som følge af elektromagnetiske grundigt igennem.
  • Seite 41: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse — Største svejsetid-dimensioneringstal i fortløbende Med el-svejseapparatet kan forskellige metaller modus tON (max) ved det største svejsestrøm- svejses under anvendelse af formålsegnede be- dimensioneringstal ved en omgivelsestemperatur klædte elektroder. på 20 °C, udtrykt i minutter og sekunder. Saven må...
  • Seite 42: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N Nettilslutning: ........ 230 V ~ 50 Hz Prøv på et prøveemne, om du har valgt den rigtige elektrode og strømstyrke. Svejsestrøm (A) cos ϕ = 0,73: ....40 - 80 A (A) 230 V Elektrode Ø (mm) ....... Svejsestrøm (A) 1,6..............
  • Seite 43 DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og 11. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Fare! kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den delsesarbejde.
  • Seite 44 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 45: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 46 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 47 Fara! - Elektriska slag från en svetselektrod kan vara dödliga Fara! - Inandning av svetsrök kan orsaka hälsoskador Fara! - Svetsgnistor kan orsaka explosion eller brand Fara! - Ljusbågstrålning kan orsaka skador på ögonen och huden. Fara! - Elektromagnetiska fält kan störa funktionen i pacemakrar Fara! Risk för elektriskt slag Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär särskilda svetsarhandskar.
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    Fara! fi lterstorlekar. Skydda hela kroppen. Innan maskinen kan användas måste särskilda e) Risk för elektromagnetiska fält: Svets- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ström genererar elektromagnetiska fält. Får olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom inte användas vid medicinska implantat. Lin- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- da aldrig svetsledningen om kroppen.
  • Seite 49: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning — Största nominella svetstiden i kontinuerligt läge Med elsvetsen kan olika metaller svetsas med tON (max) vid största nominella svetsströmmen hjälp av passande belagda elektroder. vid omgivningstemperatur 20°C, angett som mi- nuter och sekunder. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål.
  • Seite 50: Byta Ut Nätkabeln

    Nätanslutning: ....... 230 V ~ 50 Hz Testa på ett provstycke om du har valt rätt elekt- rod och strömstyrka. Svetsström (A) vid cos ϕ = 0,73: ....40 - 80 Elektrod (Ø mm): ......Svetsström (A) (A) 230 V 1,6..............40 A 2 ............
  • Seite 51: Rengöra Maskinen

    9. Rengöring, Underhåll och 11. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Fara! Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- arbeten.
  • Seite 52 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 53 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 54 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 55 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Symboly a technická data 5. Příprava svařování 6. Svařování 7. Ochrana proti přehřátí 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Seite 56 Nebezpečí! - Zásah elektrickým proudem ze svářecí katody může mít za následek smrt Nebezpečí! - Vdechování výparů vznikajících při svařování může ohrozit vaše zdraví Nebezpečí! - Jiskry vznikající při svařování mohou vyvolat explozi nebo požár Nebezpečí! - Záření světelného oblouku může poškodit oči nebo pokožku Nebezpečí! - Elektromagnetická...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! d) Ohrožení zářením světelného oblouku: Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Záření světelného oblouku může poškodit oči bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním nebo pokožku. Noste ochrannou pokrývku a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod hlavy a ochranné brýle. Noste ochranu sluchu k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 58: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení — Maximální měrná hodnota doby sváření v Pomocí elektrické svářečky mohou být svářeny průběžném režimu tON (max) při maximální různé kovy za použití odpovídajících obalených měrné hodnotě svařovacího proudu při teplotě elektrod. okolí 20 °C vyjádřená v minutách a sekundách. Přístroj smí...
  • Seite 59: Příprava Svařování

    Sít’ová přípojka: ......230 V ~ 50 Hz Na zkušebním kusu otestujte, zda jste zvolili správnou elektrodu a sílu proudu. Svařovací proud (A) cos ϕ = 0,73: ..... 40 - 80 (A) 230 V Elektroda Ø (mm)....Svařovací proud (A) 1,6..............
  • Seite 60: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    9. Čištění, údržba a objednání 11. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah Nebezpečí! dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. zástrčku.
  • Seite 61 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 62: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 63: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 64 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Symboly a technické údaje 5. Príprava zvárania 6. Zváranie 7. Ochrana pred prehriatím 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Seite 65 Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický...
  • Seite 66: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! d) Ohrozenie žiarením z elektrického oblúku: Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Žiarenie z elektrického oblúku môže poškodiť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zrak a poraniť pokožku. Nosiť pokrývku hlavy možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným a bezpečnostné okuliare. Nosiť ochranu slu- škodám.
  • Seite 67: Správne Použitie Prístroja

    • Zváračka • Originálny návod na obsluhu zváracie napätie [V] • Bezpečnostné predpisy Zvárací prúd [A] 3. Správne použitie prístroja — Pomocou elektrickej zváračky sa môžu zvárať Najvyššia menovitá hodnota doby zvárania v rôzne kovy s použitím príslušných obaľovaných nepretržitom režime tON (max) pri najvyššej me- elektród.
  • Seite 68: Príprava Zvárania

    Sieťové napájanie ......230 V ~ 50 Hz chu zváraného materiálu takým spôsobom, ako keby ste vykonávali pohyb pri zapaľovaní zápalky. Zvárací prúd (A) cos ϕ = 0,73: ....40 - 80 Toto je najlepšia metóda ako zapáliť svetelný (A) 230 V oblúk.
  • Seite 69: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Výmena sieťového prípojného 10. Likvidácia a recyklácia vedenia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu V prípade poškodenia sieťového prípojného použiť...
  • Seite 70 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 71: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 72: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 73 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Symbolen en technische gegevens 5. Lasvoorbereidingen 6. Lassen 7. Bescherming tegen oververhitting 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
  • Seite 74 Gevaar! - Elektrische schok van de laselektrode kan dodelijk zijn Gevaar! - Inademen van lasrook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid Gevaar! - Lasvonken kunnen een explosie of een brand veroorzaken Gevaar! - Lichtstraling van de lichtboog kan de ogen beschadigen en verbrandingen op de huid veroor- zaken Gevaar! - Elektromagnetische velden kunnen de werking van pacemakers storen Gevaar! Gevaar door elektrische schok...
  • Seite 75: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! d) Gevaar door lichtstraling van de lichtb- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele oog: Lichtstraling van de lichtboog kan de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ogen beschadigen en verbrandingen op de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees huid veroorzaken.
  • Seite 76: Reglementair Gebruik

    Gevaar! 80 A/ 21,2 V Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Maximale lasstroom en de overeenkomstig ge- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- normaliseerde lasspanning [A/V] gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Ø...
  • Seite 77: Lasvoorbereidingen

    Het apparaat is ontstoord volgens EG-richtlijn Houd de laskap voor het gezicht en wrijf de staa- 2004/108/EG. felektrode zo over het te lassen stuk, dat u een beweging zoals bij het aanstrijken van een lucifer Netaansluiting: ......230 V ~ 50 Hz uitvoert.
  • Seite 78: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8. Vervanging van de 10. Verwijdering en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- naar de grondstofkringloop worden teruggevo- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant erd.
  • Seite 79 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 80: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 81: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 82 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Símbolos y características técnicas 5. Preparación para soldadura 6. Soldadura 7. Protección contra sobrecalentamiento 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Seite 83 Peligro! - Una descarga eléctrica del electrodo de soldadura puede ser mortal Peligro! - La inhalación del humo de soldadura puede resultar perjudicial para la salud Peligro! - Las chispas de soldadura pueden provocar una explosión o un incendio Peligro! - La radiación del arco voltaico puede dañar los ojos y la piel Peligro! - Los campos electromagnéticos pueden perturbar el funcionamiento de marcapasos Peligro! Peligro por descarga eléctrica Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones...
  • Seite 84: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! d) Peligro provocado por la radiación del Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una arco voltaico: La radiación del arco voltaico serie de medidas de seguridad para evitar le- puede dañar los ojos y la piel. Llevar gorro siones o daños.
  • Seite 85: Uso Adecuado

    Peligro! 80 A/21,2 V ¡El aparato y el material de embalaje no son Corriente máxima de soldadura y la correspon- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- diente tensión de trabajo [A/V] normalizada guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 86: Preparación Para Soldadura

    El aparato está protegido contra interferencias tenga el panel protector delante de la cara y frote según la directiva europea 2004/108/CE la punta del electrodo sobre la pieza a soldar, llevando a cabo un movimiento similar a cuando Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz enciende un fósforo.
  • Seite 87: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Cambio del cable de conexión a 10. Eliminación y reciclaje la red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Cuando el cable de conexión a la red de este volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 88 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 89: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 90: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 91 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Symbolit ja tekniset tiedot 5. Hitsauksen valmistelu 6. Hitsaus 7. Ylikuumenemissuoja 8. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Säilytys - 91 - Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 91 Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 91 24.07.2017 07:44:14...
  • Seite 92 Vaara! - Hitsauspuikon aiheuttama sähköisku voi olla tappava Vaara! - Hitsaussavun sisäänhengittäminen voi vaarantaa terveytesi Vaara! - Hitsauskipinät saattavat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon Vaara! - Valokaaren säteet saattavat vahingoittaa silmiä ja haavoittaa ihoa Vaara! - Sähkömagneettiset kentät saattavat häiritä sydämentahdistimen toimintaa Vaara! Sähköiskun vaara Vaara! –...
  • Seite 93: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! suljettavaa paidankaulusta. Käytä hitsaajan Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä suojakypärää ja moitteettomia suodattimia. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Käytä kokovartalosuojausta. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / e) Sähkömagneettisten kenttien aiheuttama nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. vaara: Hitsausvirta aikaaansaa sähkömag- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat neettisia kenttiä.
  • Seite 94: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö — Suurin hitsausajan mittausarvo jatkuvalla käytöllä Sähköhitsauslaitteella voidaan hitsata eri metalle- tON (max) suurimmalla hitsausvirran mittausar- ja käyttäen vastaavantyyppisiä vaippaelektrodeja volla 20 °C:n ympäristölämpötilassa, ilmaistuna (hitsauspuikkoja). minuutteina ja sekunteina. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn - - - tarkoitukseen.
  • Seite 95: Hitsauksen Valmistelu

    Verkkoliitäntä: ........ 230 V ~ 50 Hz elektrodin ja virran vahvuuden. Hitsausvirta (A) cos ϕ = 0,73: ....40 - 80 Elektrodi Ø (mm) ......Hitsausvirta (A) (A) 230 V 1,6..............40 A 2 ............40 - 80 A (s) 230 V 2,5 ............
  • Seite 96: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 11. Säilytys Vaara! Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten puhdistusstoimia. ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- 9.1 Puhdistus sissaan.
  • Seite 97 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 98 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 99 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 100 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Символы и технические данные 5. Приготовления к проведению сварки 6. Сварка 7. Защита от перегрева 8. Замена кабеля питания электросети 9. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 10.
  • Seite 101 Опасность! - Электрический удар при прикосновении к сварочному электроду может вести к смерти Опасность! - Вдыхание выделяющегося при сварке дыма может угрожать Вашему здоровью Опасность! - Образующиеся при сварке искры могут вызвать взрыв или пожар Опасность! - Излучение электрической дуги может вызвать повреждения глаз и кожи Опасность! - Электромагнитные...
  • Seite 102: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! b) Опасность по причине выделения При использовании устройств необходимо дыма при сварке: вдыхание соблюдать определенные правила техники выделяющегося при сварке дыма может безопасности для того, чтобы избежать угрожать здоровью. Голова не должна травм и предотвратить ущерб. Поэтому находиться в струе дыма. Используйте внимательно...
  • Seite 103: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов При помощи электросварочного аппарата обратитесь в наш сервисный центр можно сваривать различные металлы, или магазин, в котором Вы приобрели используя...
  • Seite 104: Приготовления К Проведению Сварки

    Ø Устройство защищено от помех в диаметр электродов [мм] соответствии с Директивой ЕС 2004/108/ЕС Параметры электросети: ....230 в ~ 50 Гц сварочное напряжение [в] Сварочный ток при cos ϕ= 0,73: ..40 – 80 A (A) 230 V сварочный ток [A] (s) 230 V ON(max) —...
  • Seite 105: Сварка

    6. Сварка Шлак можно убирать только после охлаждения шва. Если сварка должна быть продолжена в После того, как будут осуществлены все том месте, где прерывается шов, то сначала электрические подключения для питания необходимо удалить шлаки в исходной точке, электричеством, а также для сварочного где...
  • Seite 106: Заказ Запасных Деталей:

    устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током. 9.2 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 9.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать...
  • Seite 107 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 108: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 109: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 110 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Simboli in tehnični podatki 5. Priprava na varjenje 6. Varjenje 7. Zaščita pred pregrevanjem 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 10.
  • Seite 111 Nevarnost! - Električni udar varilne elektrode je lahko smrten Nevarnost! - Vdihavanje dima od varjenja lahko škoduje zdravju Nevarnost! - Varilne iskrice lahko povzročijo eksplozijo ali požar Nevarnost! - Žarki obločnega varjenja lahko škodujejo očem in poškodujejo kožo Nevarnost! - Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje spodbujevalnikov srca Nevarnost! Nevarnost zaradi električnega udara Nevarnost! - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo Pozor! Nosite posebne rokavice za varilce.
  • Seite 112: Varnostni Napotki

    Nevarnost! e) Nevarnost zaradi elektromagnetnih polj: Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Varilni tok proizvaja elektromagnetna polja. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Ne uporabljajte skupaj z medicinskimi vsadki. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napeljav za varjenje si nikoli ne ovijajte okoli navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 113: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba — Največja izmerjena vrednost časa varjenja v Z električno varilno napravo lahko varite različne stalnem načinu tON (maks) pri največji izmerjeni kovine z uporabo ustreznih oplaščenih elektrod. vrednosti varilnega toka in temperaturi okolice 20 °C, izražena v minutah in sekundah. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- ovo namembnostjo.
  • Seite 114: Priprava Na Varjenje

    Omrežni priključek: ......230 V ~ 50 Hz Na poskusnem kosu preverite, če ste izbrali pra- vilno elektrodo in jakost toka. Varilni tok (A) cos ϕ = 0,73: ...... 40 - 80 (A) 230 V Elektroda Ø (mm)......Varilni tok (A) 1,6..............
  • Seite 115: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    9. Čiščenje, vzdrževanje in 11. Skladiščenje naročanje nadomestnih delov Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem Nevarnost! in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. električni priključni kabel.
  • Seite 116 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 117: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 118: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 119 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Szimbólumok és technikai adatok 5. Hegeszstési előkészületek 6. Hegeszteni 7. Túlhevítési védelem 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 10. Megsemmisítés és újrahasznosítás 11.
  • Seite 120 Veszély! - A hegesztő elektródától levő áramütés halálos lehet Veszély! - A hegesztés füstjének a belélegzése veszélyeztetheti az egészségét Veszély! - Hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak Veszély! - A villamos ív sugarai megkárosíthatják a szemeket és megsérthetik a bört Veszély! - Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályozó...
  • Seite 121: Biztonsági Utasítások

    Veszély! d) Veszélyeztetés a villamos ív sugarai által: A készülékek használatánál, a sérülések és a A villamos ív sugarai megkárosíthatják a károk megakadályozásának az érdekébe be kell szemeket és megsérthetik a bört. Kalapot és tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt biztonsági szemüveget hordani.
  • Seite 122: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! 80 A/21,2 V A készülék és a csomagolási anyag nem Maximális hegesztőáram és a megfelelő szab- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a ványozott munkafeszültség [A/V] műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Ø fulladás veszélye! Elektródaátmérő...
  • Seite 123: Hegeszstési Előkészületek

    A készülék a 2004/108/EK EK-irányvonal szerint arca elé és dörzsölje az elektróda hegyét úgy a rádió-zavarmentes. hegesztési darabon, hogy egy olyan mozdulatot végezen el mindha egy gyufát akarna meggyújta- Hálózati csatlakozás: ....230 V ~ 50 Hz ni. Ez a legjobb metódus egy villamos ív meggy- ujtásához.
  • Seite 124: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. A hálózati csatlakozásvezeték 10. Megsemmisítés és kicserélése újrahasznosítás Veszély! A szállítási károk megakadályozásához a készü- Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason- vagy pedig visszavezethető...
  • Seite 125 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 126 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 127 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 128 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Simbolurile şi date tehnice 5. Pregătirea sudării 6. Sudarea 7. Protecţie împotriva supraâncălzirii 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
  • Seite 129 Pericol! - Electrocutarea cauzată de electrodul de sudură poate avea consecinţe mortale Pericol! - Inhalarea fumului emanat la sudură poate periclita sănătatea dumneavoastră Pericol! - Scânteile de sudură pot provoca explozii sau incendii Pericol! - Raza de lumină a arcului electric poate afecta ochii şi poate provoca leziuni ale pielii Pericol! - Câmpurile electromagnetice pot afecta funcţionarea stimulatoarelor cardiace Pericol! Pericol de electrocutare Pericol! –...
  • Seite 130: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! poate afecta ochii şi poate provoca leziuni ale La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pielii. Purtaţi protecţie pentru cap şi ochelari măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele de protecţie. Purtaţi protecţie antifonică şi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile închideţi gulerul la cămaşă.
  • Seite 131: Utilizarea Conform Scopului

    • Aparat de sudură • Instrucţiuni de utilizare originale Curent de sudură [A] • Indicaţii de siguranţă — Valoare maximă a duratei de sudură în modul 3. Utilizarea conform scopului continuu tON (max) la valoarea cea mai ridicată a curentului de sudură la o temperatură ambiantă Aparatul poate fi...
  • Seite 132: Pregătirea Sudării

    Racordul de reţea: ......230 V ~ 50 Hz pentru a aprinde arcul electric. Curent de sudare la cos ϕ = 0,73: ...40-80 A Testaţi pe o piesă de probă dacă aţi ales electro- (A) 230 V dul corect şi intensitatea corectă a curentului. (s) 230 V Electrod Ø...
  • Seite 133: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 11. Lagăr pieselor de schimb Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- Pericol! cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ştecherul din priză.
  • Seite 134 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 135: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 136: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 137: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät TC-EW 150 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 138 - 138 - Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 138 Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 138 24.07.2017 07:44:19 24.07.2017 07:44:19...
  • Seite 139 - 139 - Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 139 Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 139 24.07.2017 07:44:19 24.07.2017 07:44:19...
  • Seite 140 EH 07/2017 (01) Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 140 Anl_TC_EW_150_SPK9.indb 140 24.07.2017 07:44:19 24.07.2017 07:44:19...

Diese Anleitung auch für:

15.440.65

Inhaltsverzeichnis