Profitec GO Handbuch

Einleitung

Wir hoffen, Sie haben viel Freude beim Zubereiten von Espresso und Cappuccino.
Bevor Sie die Maschine verwenden, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen. Sollte etwas unklar sein oder Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme der Maschine an Ihren Händler.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf.

PRODUKTLIEFERUNG

1 Siebträger 2 Ausläufe
1 Kaffeetamper
1 Filter 1 Tasse
1 Reinigungsbürste
1 Filter 2 Tassen
1 Benutzerhandbuch
1 Blindsieb

MASCHINENBESCHREIBUNG

Maschinenteile

Maschinenteile

  1. Wassertankdeckel, darunter Wassertank mit Wasserfilteradapter zur Aufnahme einer Wasserfilterpatrone
  2. Tassenablage
  3. Kaffeetaste
  4. Dampftaste
  5. EIN/AUS-Schalter
  6. Brühgruppe
  7. Pumpendruckmanometer
  8. Orangefarbene Kontrollleuchte für Kaffee
  9. Orangefarbene Kontrollleuchte für Heizung
  10. Dampfventil
  11. Grüne Kontrollleuchte zur Anzeige EIN/AUS
  12. Siebträger
  13. Dampflanze
  14. PID
  15. Abtropfschale
Warnung
Verletzungsgefahr: Die folgenden Teile sind heiß oder können heiß werden:
  • Bereich um das Dampfventil
  • Dampflanze
  • Siebträger
  • Brühgruppe
  • Gehäuse (Front- und Oberseite sowie Seitenrahmen)

Tasten und Leuchten

  1. Kaffeetaste
  2. Dampftaste
  3. Ein/Aus-Taste
  4. Orangefarbene Kontrollleuchte für Kaffee
  5. Orangefarbene Kontrollleuchte für Heizung
  6. Grüne Kontrollleuchte zur Anzeige EIN/AUS

Technische Daten

Spannungen:
EU: 230 V
UK: 230 V
NZ: 230 V
AU: 230 V
US: 115 V
JP: 100 V

Frequenz :
EU: 50 Hz
UK: 50 Hz
NZ: 50 Hz
AU: 50 Hz
US: 60 Hz
JP: 50/ 60 Hz

Leistung: 1.300 W (EU, UK, NZ, AU), 900 W (US, JP)
Wassertank: ca. 2.8 Liter
Maße: B 210 mm x T 338 mm x H 381 mm
Maße mit Siebträger: B 210 mm x T 410 mm x H 381 mm
Gewicht: 13.0 kg

MASCHINENINSTALLATION

Vorbereitung für die Installation

Information
  • Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Oberfläche.
  • Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf einer wasserbeständigen Oberfläche steht, falls Wasser verschüttet wird oder ausläuft.
  • Stellen Sie die Maschine nicht auf heiße Oberflächen.

Elektrischer Anschluss

Stromschlaggefahr
Information
  • Stellen Sie sicher, dass die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild an der Vorderseite der Espressomaschine entspricht.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Netzstecker für Ihr Land verwenden.
  • Schließen Sie die Maschine nur an eine geerdete Steckdose an und lassen Sie sie nicht unbeaufsichtigt.
  • Rollen oder knicken Sie das Netzkabel nicht.
  • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder eine Mehrfachsteckdose.

ERSTE INBETRIEBNAHME

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.

Information Überprüfen Sie vor dem Starten der Maschine, ob:
  • das Dampfventil geschlossen ist.
  • der Schalter und die Tasten nicht aktiviert sind.
  • das Netzkabel getrennt ist.
  • die Abtropfschale korrekt eingesetzt ist.
  • die Maschine auf einer wasserbeständigen Oberfläche steht.

Sie können Ihre Maschine nun in Betrieb nehmen:

  1. Entfernen Sie den Wassertankdeckel.
  2. Füllen Sie den Wassertank mit frischem, vorzugsweise kalkarmem Wasser. Setzen Sie den Wassertankdeckel wieder auf.
  3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den Netzschalter. Die Maschine ist nun eingeschaltet.
Information
Für die Erstinbetriebnahme muss der Boiler durch Drücken der Kaffeetaste gefüllt werden.

Füllmodus
Bei der ersten Inbetriebnahme befindet sich die Maschine im Füllmodus, wobei "FIL" (Füllen) auf dem PID angezeigt wird. Stellen Sie einen kleinen Behälter (z.B. ein Milchkännchen) unter die Brühgruppe. Drücken Sie die Kaffeetaste, und die Pumpe beginnt, den Boiler zu füllen, während der Bezugszähler startet. Warten Sie, bis der Bezugszähler mindestens 30 erreicht hat und Wasser aus der Brühgruppe ausgegeben wird, bevor Sie die Kaffeetaste erneut drücken, um das Füllen des Boilers zu beenden. Die Anzeige "FIL" (Füllen) im Display sollte verschwunden sein.

  1. Die Maschine heizt nun auf. Das PID-Display zeigt die Boilertemperatur oder "UP" (Hoch) an. Das Pumpendruckmanometer kann während der Aufheizphase ausschlagen. Bitte beachten Sie, dass dieser Ausschlag für den Prozess nicht relevant ist und ignoriert werden kann. Lesen Sie weiter unter dem Kapitel "Preparation of the machine" (Vorbereitung der Maschine).
Information Bevor Sie den ersten Kaffee zubereiten, reinigen Sie die Maschine bitte, indem Sie etwa 2-3 Wassertankfüllungen über die Brühgruppe entnehmen.
Information
Die PID-Steuerung hilft der Maschine, eine konstante Boilertemperatur zu halten. Das bedeutet, dass die Maschine die Temperatur ständig reguliert und der kleine Punkt im PID-Display jeweils für ein Heizintervall blinkt. Die Boilertemperatur wird auf dem PID-Display angezeigt.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Betriebs immer ausreichend Wasser im Wassertank befindet. Ist kein Wasser im Tank, zieht die Maschine Luft an und es ist ein lautes Pumpgeräusch zu hören. Zieht die Pumpe nach dem Befüllen kein Wasser, schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie wieder einschalten.

VERWENDUNG DER MASCHINE

Vorbereitung der Maschine

Die ausgeschaltete Maschine ist wie folgt in Betrieb zu nehmen:

  1. Stellen Sie sicher, dass sich genügend Wasser im Wassertank befindet. Füllen Sie bei Bedarf Wasser nach.
  2. Schalten Sie die Maschine ein. Wenn die Boilertemperatur beim Einschalten der Maschine unter 40°C liegt, zeigt das Display "UP" (AUFHEIZEN) an und die Maschine startet im Fast Heat Up Modus.
  3. Stellen Sie sicher, dass der Siebträger in der Brühgruppe eingespannt ist.
  4. Die Maschine ist aufgeheizt, sobald die gewünschte voreingestellte Temperatur auf dem PID-Display oder die Anzeige FLU erscheint.
    Die Aufheizzeit hängt von der Umgebungs- und Wassertemperatur ab und beträgt ca. 6:30 Minuten bei Maschinen mit 230 V und 8:30 Minuten bei Maschinen mit 120 V.
  5. Während 'FLU' auf dem Display angezeigt wird, sollte der Benutzer einen Flush durchführen, bis 'rdY/Go' auf dem Display erscheint. Halten Sie dazu den Siebträger eingespannt und stellen Sie eine hohe Tasse unter den Siebträgerauslauf. Die Dauer hierfür hängt von der Spannung ab, 20 Sekunden bei 230 V und 10 Sekunden bei 120 V.
  6. Wenn die Meldung 'rdY/Go' erscheint, ist die Maschine bereit, die erste Tasse Kaffee zuzubereiten.
  7. Wenn der Benutzer innerhalb des einminütigen Zeitraums (Schritt 4) keinen Flush durchführt, zeigt das Display die Meldung 'FLU' abwechselnd mit der aktuellen Temperatur an. In diesem Fall sollte der Flush anhand visueller Merkmale gestartet und gestoppt werden.
  8. Wenn der Benutzer keinen Flush durchführt, kühlt die Boilertemperatur nach kurzer Zeit auf die gewünschte Brühtemperatur ab.
Information Es wird empfohlen, den Siebträger in der Brühgruppe zu belassen, um ihn für eine optimale Kaffee-Extraktionstemperatur warm zu halten.
Information Sobald Sie eine Entnahme starten, während die Maschine aufheizt ('UP' (AUFHEIZEN) im Display angezeigt wird), wird das Fast Heat Up unterbrochen; in diesem Fall benötigt die Brühgruppe etwas länger, um die gewünschte Temperatur zu erreichen.

Manuelle Einstellung des Brühdrucks

Sie können den Brühdruck individuell anpassen und ändern, indem Sie die Einstellschraube drehen und einen Wert zwischen ca. 8,5 und 12 bar wählen.
Um den Brühdruck einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Entfernen Sie die Tassenablage, lassen Sie etwas Wasser aus der Brühgruppe ab, indem Sie die Kaffee-Taste (Kaffee) drücken.
  2. Setzen Sie den Siebträger mit dem Blindsieb in die Brühgruppe ein.
  3. Drücken Sie die Kaffee-Taste (Kaffee) und lesen Sie das Pumpenmanometer ab.
  4. Wählen Sie den gewünschten Brühdruck, indem Sie die Einstellschraube mit einem flachen Schraubendreher oder Ähnlichem drehen.
  5. Sie können den Brühdruck verringern, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, und erhöhen, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
  6. Lesen Sie das Pumpenmanometer ab, um den gewünschten Brühdruck zu bestätigen.
  7. Drücken Sie die Kaffee-Taste (Kaffee), um die Maschine zu stoppen.
  8. Nun ist die Maschine wieder einsatzbereit.

Pumpendruck
Pumpendruck

PID-Temperaturregelung

Mit dem PID können Sie die tatsächliche Temperatur des Kaffees steuern. Dies bedeutet, dass Sie Ihren Espresso bei verschiedenen Temperaturen extrahieren können. Das PID-Display zeigt die aktuelle Temperatur an. Das Gerät verfügt über ein Fast Heat Up Programm. Bei Aktivierung wird "UP" (AUFHEIZEN) angezeigt. Dies funktioniert immer, wenn die Boilertemperatur unter 40°C fällt.

Temperaturanzeige (hier 93°C).
Sobald Sie die Maschine auf Dampferzeugung umschalten, sehen Sie, wie die Temperatur ansteigt und das Display abwechselnd die Temperatur und "St" (Dampf) anzeigt.
Während der Extraktion von Espresso oder Kaffee zeigt das Display die Extraktionszeit in Sekunden an.

Das PID-Menü
Das PID-Menü
Nachdem Sie den gewünschten Wert eingegeben haben, warten Sie einen Moment, es wird das Menü automatisch verlassen.

PID-Programmierung

Die verschiedenen Programmieroptionen für die PID-Steuerung werden im Folgenden erläutert.

Programmierung der Temperatureinstellung
Während des Betriebs wird die aktuelle Temperatur des Boilers angezeigt. Die Werkseinstellung ist auf 93°C für Kaffee und 130°C für Dampf programmiert. Bezeichnung: t1 = Kaffee, St = Dampf
Um die Temperatur des Kaffeeboilers einzustellen, gehen Sie bitte wie folgt vor:

  1. Schalten Sie das Gerät ein, damit der Boiler aktiviert wird. Die Temperatur des Boilers spielt für die Programmierung keine Rolle. Die Heizung ist während des Programmiervorgangs ausgeschaltet.
  1. Drücken Sie gleichzeitig + und –, bis „t1“ (Kaffee) im Display erscheint.
  1. Drücken Sie +, um in das Untermenü von „t1“ zu gelangen und die Temperatur einzustellen. Die aktuell eingestellte Temperatur wird angezeigt.
  1. Drücken Sie kurz
    – zum Reduzieren oder
    + zum Erhöhen der Temperatur
  1. Warten Sie nach der Temperatureinstellung kurz ab, „t1“ wird erscheinen.
  1. Drücken Sie –, damit „St“ (Dampf) angezeigt wird. Wenn Sie nur „St“ ändern und „t1“ unverändert lassen möchten, drücken Sie nach Punkt 2 –, um „t1“ zu überspringen und direkt zu „St“ zu gelangen.
  1. Drücken Sie +, um in das Untermenü von „St“ zu gelangen und die Temperatur einzustellen. Die aktuell programmierte Temperatur wird angezeigt.
  1. Drücken Sie kurz
    – zum Reduzieren oder
    + zum Erhöhen der Temperatur.
  1. Warten Sie nach der Temperatureinstellung kurz ab. „St“ wird erscheinen.

Programmierung des Brühgruppenreinigungsmodus „CLn“
Mit der GO können Sie über das PID-Display eine Erinnerung für die nächste Brühgruppenreinigung programmieren. Die Werkseinstellung des Geräts ist auf 0 gesetzt, sodass noch keine Erinnerung programmiert ist.
Um die Reinigungs-Erinnerung zu programmieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:

Drücken Sie gleichzeitig + und –, „t1“ erscheint im Display.
Drücken Sie die – Taste, bis „CLn“ angezeigt wird. Drücken Sie +, um in das „CLn“-Menü zu gelangen. Nun können Sie in Schritten von 10, zwischen 0 und 200, durch Drücken von + und – programmieren.
Um den Programmiermodus zu verlassen, warten Sie, bis „CLn“ erscheint und drücken Sie dann die – Taste.
Wenn Sie z.B. 90 programmiert haben, werden Sie nach 90 Bezügen über das Display mit einem „CLn“ an die Brühgruppenreinigung erinnert.
Information Wir empfehlen, die Brühgruppe nach ca. 90 – 140 Kaffeebezügen zu reinigen. Die „CLn“-Funktion zählt nur Bezüge, die mindestens 15 Sekunden lang sind.

Programmierung des ECO-Modus
Der ECO-Modus ermöglicht es Ihnen, eine automatische Abschaltung einzustellen, nachdem das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht benutzt wurde. Standardmäßig ist dieser Wert auf 90 Minuten eingestellt. Dies aktiviert einen Countdown nach dem letzten Brühvorgang, der das Gerät nach Ablauf von 90 Minuten ausschaltet.
Dieser Countdown läuft automatisch im Hintergrund und ist nicht sichtbar. Nachdem das Gerät durch den Countdown ausgeschaltet wurde, kann es durch erneutes Drücken des Kaffeebezugsschalters oder durch kurzes Aus- und Wiedereinschalten des Geräts aktiviert werden.
Um den ECO-Modus zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Schalten Sie das Gerät ein.
  1. Drücken Sie gleichzeitig + und – am PID, bis „t1“ im Display erscheint.
  1. Drücken Sie –, bis „ECo“ im Display erscheint und drücken Sie +, um in das ECO-Menü zu gelangen.
    Der ECO-Modus wird mit ECo angezeigt, sobald das Gerät ausschaltet.
  1. Der ECO-Modus kann in 30-Minuten-Schritten durch Drücken von + und – programmiert werden, von 0 bis 600 Minuten.
  1. Nach kurzem Warten wird der Programmiermodus automatisch beendet. Der neu eingestellte Wert für den ECO-Modus wird gespeichert.

Programmierung der Temperaturmesseinheit „o“
Über das PID-Display können Sie einstellen, ob die Temperatur in °C oder in °F angezeigt werden soll.
Um diese Einstellung vorzunehmen, gehen Sie bitte wie folgt vor:

  1. Drücken Sie gleichzeitig + und –, „t1“ erscheint im Display.
  1. Drücken Sie – viermal oder bis „o“ im Display erscheint. Drücken Sie +, um das Menü zu öffnen.
  1. Sie können durch Drücken von – zwischen C für Celsius und F für Fahrenheit wählen. Diese Einstellung wird für t1 und St übernommen.
  1. Warten Sie einen kurzen Moment, und das Menü wird automatisch verlassen.

PID-Display ausschalten
Um das PID-Display auszuschalten, halten Sie die Taste + gedrückt, bis das Display erlischt. Ein Punkt erscheint auf dem Display, der anzeigt, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um das Display wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste + erneut.

Kaffeezubereitung

Verwenden Sie den Siebträger mit dem passenden Filter (1 Tasse) für die Zubereitung einer Tasse und den großen Filter (2 Tassen) für die Zubereitung von zwei Tassen. Stellen Sie sicher, dass der Filter fest im Siebträger sitzt.
Füllen Sie den Filter mit Kaffeemehl des für Espresso geeigneten Mahlgrades. (Die Markierung im Filterkorb hilft Ihnen, die richtige Menge Kaffee einzufüllen).
Pressen Sie das Kaffeemehl mit einem Tamper an. Ein Anpressdruck von ca. 20 kg wird empfohlen. Dadurch wird das Kaffeemehl gleichmäßig verdichtet. Klemmen Sie den Siebträger fest in die Brühgruppe.
Stellen Sie die Tasse unter die Ausläufe des Siebträgers (für die Zubereitung von zwei Tassen stellen Sie je eine Tasse unter jeden Auslauf).
Nach dem Drücken der coffee button (Kaffeetaste) beginnt der Brühvorgang. Die Brühzeit sollte generell etwa 23 bis 25 Sekunden betragen. Das Volumen für einen einfachen Espresso beträgt ca. 25 bis 30 ml. Das Pumpendruckmanometer zeigt ca. 8,5 - 12 bar an. Wenn die Tasse gefüllt ist, drücken Sie die coffee button (Kaffeetaste) am Bedienfeld erneut.
Der restliche Druck/Wasser wird über den Auslassanschluss hinter der Auffangschale in die Auffangschale abgeleitet.

Information
Nur frisch gemahlener Kaffee ermöglicht ein optimales Kaffeeergebnis. Verwenden Sie daher eine professionelle Kaffeemühle. In unserem Sortiment finden Sie mehrere professionelle und kompakte Kaffeemühlen.
Wir empfehlen die Verwendung unseres Edelstahltampers mit einem Durchmesser von 58,4 mm für optimales Anpressen.

Dampfausgabe

Die GO kann große Mengen Dampf erzeugen, um Getränke, z. B. Milch oder Punsch, zu erhitzen oder aufzuschäumen.
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen. Bringen Sie die Milch nicht zum Kochen, da sonst kein Milchschäumen möglich ist. Für die Zubereitung von Cappuccino und Milchkaffee brühen Sie zuerst den Kaffee und beginnen dann mit der Dampfausgabe.
Für die Hochdruck-Dampfausgabe muss das Wasser im Boiler auf über 100 °C erhitzt werden.

Information
Betätigen Sie die steam button (Dampftaste). Die Maschine heizt auf und die Kontrollleuchte für die Heizung schaltet sich ein.
Die Anzeige des Pumpendruckmanometers kann sich leicht bewegen.

Stellen Sie einen geeigneten Behälter (mit wärmeisoliertem Griff) unter den Dampfspender. Öffnen Sie das Dampfventil für ca. 5 Sekunden, um das Boilervolumen zu reduzieren und ein größeres Dampfvolumen zu erzeugen. Wiederholen Sie diesen Vorgang zweimal in Abständen von jeweils ca. 10 Sekunden. Tauchen Sie die Dampfdüse am Ende des Dampfspenders in die Milch. Öffnen Sie nun das Dampfventil erneut und erhitzen oder schäumen Sie die Flüssigkeit. Schalten Sie die Dampffunktion aus.

Vorsicht
Halten Sie die Dampfdüse beim Erhitzen oder Aufschäumen immer unter die Oberfläche der Flüssigkeit, um Verletzungen durch den Dampf zu vermeiden.
Information Hinweis
Nach dem Aufschäumen der Milch den Dampf in die Auffangschale ablassen, um die Löcher der Dampfdüse sauber zu halten.
Reinigen Sie die Dampfdüse und den Dampfspender nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch, um mögliche Flüssigkeitsrückstände zu entfernen.
Vorsicht Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Dampfspenders. Hautkontakt vermeiden (Verletzungsgefahr).
Information
Füllen Sie den Boiler nach dem Aufschäumen der Milch mit Wasser nach.

Um die Boilertemperatur für die Kaffeezubereitung zu senken, stellen Sie sicher, dass der Dampf ausgeschaltet ist, und platzieren Sie einen geeigneten Behälter (mit wärmeisoliertem Griff) unter die Brühgruppe. Drücken Sie die coffee button (Kaffeetaste) und lassen Sie diese so lange an, bis kein Dampf mehr austritt. Überprüfen Sie die Temperatur am PID, um sicherzustellen, dass sie niedrig genug ist, um mit der Kaffeezubereitung zu beginnen.

REINIGUNG UND PFLEGE

Regelmäßige und sorgfältige Pflege ist sehr wichtig für die Leistung, die Langlebigkeit und die Betriebssicherheit Ihrer Maschine.

Vorsicht
Schalten Sie die Maschine immer aus (Netzschalter in unterer Position), ziehen Sie das Netzkabel ab und lassen Sie die Maschine vor der Reinigung auf Raumtemperatur abkühlen (mindestens 30 Minuten lang).
Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser ein. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.

Allgemeine Reinigung

Tägliche Reinigung:
Siebträger, Filter, Wassertank und Tropfschale müssen täglich gereinigt werden. Reinigen Sie diese mit Wasser und/oder mit einem lebensmittelechten Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Duschsieb und die Gruppendichtung im unteren Teil der Brühgruppe und entfernen Sie sichtbaren Schmutz, ohne die Teile zu zerlegen, mithilfe einer harten Reinigungsbürste.

Information Siebträger, Tropfschale und Wassertank sind nicht spülmaschinengeeignet.

Reinigung nach Bedarf:
Reinigen Sie das Dampfventil nach jedem Gebrauch.
Reinigen Sie das Gehäuse, wenn die Maschine ausgeschaltet und kalt ist.
Je nach Nutzung, bitte erneuern Sie das Kesselwasser alle 1– 2 Wochen, indem Sie die Kaffeetaste betätigen und etwa 0,7 l heißes Wasser aus der Dampflanze entnehmen.

Information Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Verwenden Sie niemals scheuernde oder chlorhaltige Reinigungsmittel!

Entleeren Sie die Wassertropfschale regelmäßig und warten Sie nicht, bis sie voll ist.

Reinigung und Entfettung der Brühgruppe

Die Brühgruppe lässt sich leicht mit speziellen Brühgruppenreinigungsmitteln reinigen. Die Reinigung erfolgt mit dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb.
Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen:

  1. Heizen Sie die Maschine auf.
  2. Setzen Sie das Blindsieb in den Siebträger ein.
  3. Geben Sie ca. 3 - 5g des Brühgruppenreinigungspulvers in das Blindsieb.
  4. Spannen Sie den Siebträger in den Brühkopf ein.
  5. Drücken Sie die Kaffeetaste. Das Blindsieb füllt sich mit Wasser.
  6. Drücken Sie die Kaffeetaste in Intervallen von ca. 20 Sekunden.
  7. Wiederholen Sie Punkt 6 mehrmals, bis das aus dem Auslauf austretende Wasser wieder klar ist.
  8. Entfernen Sie den Siebträger erneut, spülen Sie ihn mit frischem Wasser aus und setzen Sie ihn wieder in die Brühgruppe ein.
  9. Drücken Sie die Kaffeetaste. Der Siebträger füllt sich erneut mit Wasser. Wiederholen Sie dies mehrmals.
  10. Entfernen Sie den Siebträger und setzen Sie einen Filter in den Siebträger ein. Die Brühgruppe ist nun wieder einsatzbereit.
Vorsicht
Vorsicht vor heißem Wasser bei der Reinigung der Brühgruppe. (Verletzungsgefahr).

Wartung

Vorsicht
Stellen Sie sicher, dass die Maschine während der Wartung und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung getrennt ist.

Austausch der Gruppendichtung und des Duschsiebs

  1. Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und stellen Sie sicher, dass die Maschine auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
  2. Es wird empfohlen, alle abnehmbaren Teile (Tassenwärmer, Wassertankdeckel, Wassertank, Tropfschale) zu entfernen und die Maschine dann umzudrehen.
  3. Lösen Sie die Senkschraube in der Mitte der Brühgruppe und die Duschplatte mit einem Inbusschlüssel (3mm).
  4. Das Duschsieb und der Duschhalter (Messing) lassen sich leicht entfernen.
  5. Unter dem Duschhalter befindet sich ein dünner Ring, die Dichtung der Duschplatte.
  6. Die Gruppendichtung kann nur entfernt werden, indem ein dünner Schraubendreher zwischen Duschhalter und Gruppendichtung eingeführt wird. Hebeln Sie die Gruppendichtung heraus (die alte Gruppendichtung wird dabei beschädigt / zerstört).
  7. Reinigen Sie die Nut vollständig, bevor Sie die neue Gruppendichtung einsetzen.
  8. Achten Sie beim Einsetzen der Gruppendichtung darauf, dass die abgeschrägte Seite nach oben zeigt, sodass sie nicht mehr sichtbar ist.
  9. Drücken Sie die Gruppendichtung schrittweise in die gereinigte Nut.
  10. Schrauben Sie dann die Duschplatte und den Duschhalter ein.
  11. Um sicherzustellen, dass die Gruppendichtung richtig eingesetzt ist, spannen Sie vorsichtig einen Siebträger ohne Filter in die Brühgruppe ein.
  12. Die Brühgruppe ist wieder einsatzbereit.

Befolgen Sie die untenstehenden Schritte:

  1. Brühgruppe am Anfang.
  1. Entfernen Sie die Senkschraube in der Mitte der Brühgruppe.
  1. Entfernen Sie das Duschsieb und die Duschplatte.
  1. Entfernen Sie die dünne Dichtung der Duschplatte.
  1. Nun kann die Gruppendichtung entfernt werden.
  1. Entfernen Sie die Gruppendichtung mit einem Schraubendreher.
  1. Reinigen Sie die Nut, bevor Sie die neue Gruppendichtung einsetzen.
  1. Setzen Sie die neue Gruppendichtung mit der abgerundeten Seite nach oben ein.
  1. Setzen Sie die Dichtung und das Duschsieb wie in Bild 4 gezeigt wieder ein und ziehen Sie sie mit der Senkschraube fest.

Die Dampfdüse ist verstopft
Reinigen Sie die Löcher der Dampfdüse vorsichtig mit einer Nadel oder Ähnlichem.
Zu diesem Zweck kann die Dampfdüse auch abgeschraubt werden.
Ersetzen Sie die Dampf-/Heißwasserdüse.

TRANSPORT UND LAGERUNG

Verpackung

Die GO wird in einem speziellen Karton geliefert und ist durch eine Kunststoffabdeckung und Schaumstoff geschützt.

InformationVorsicht
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf!

Bewahren Sie Verpackung und Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport auf! Nicht entsorgen!

Transport

Information
  • Transportieren Sie die Maschine aufrecht, wenn möglich auf einer Palette.
  • Kippen oder drehen Sie die Maschine nicht um.
  • Stapeln Sie nicht mehr als drei Einheiten übereinander.
  • Stellen Sie keine weiteren schweren Gegenstände auf die Verpackung.

Lagerung

Information
  • Lagern Sie die verpackte Maschine an einem trockenen Ort.
  • Stapeln Sie nicht mehr als drei Einheiten übereinander.
  • Stellen Sie keine weiteren schweren Gegenstände auf die Verpackung.

FEHLERBEHEBUNG

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung

Wenig oder keine Crema auf dem Kaffee

Das Mahlgut ist nicht fein genug. Ein feineres Mahlgut verwenden.
Den gemahlenen Kaffee fester tampen.
Den Brühdruck reduzieren.
Der Kaffee ist zu alt. Frischen Kaffee verwenden.
Es ist zu viel Chlor im Wasser. Einen Chlorfilter verwenden.
Die Menge an gemahlenem Kaffee ist nicht ausreichend. Die empfohlene Kaffeemenge verwenden:
~7 g – 9 g Kaffee pro Tasse.
Das Duschsieb ist verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen.

Weniger Kaffeeausgabe, nur tropfenweise

Das Mahlgut ist zu fein. Ein gröberes Mahlgut verwenden.
Den gemahlenen Kaffee nur leicht tampen. Den Brühdruck erhöhen.
Es ist zu viel gemahlener Kaffee. Ca. 7 g – 9 g Kaffee pro Tasse verwenden.
Der Wassertank ist leer. Den Wassertank nachfüllen.
Der Boiler ist vom Dampfen leer. Vor der Kaffeeentnahme einen Spülvorgang durchführen.

Schwacher "body" (Körper)

Das Mahlgut ist nicht fein genug. Ein feineres Mahlgut verwenden.
Der Kaffee ist alt. Frischen Kaffee verwenden.
Die Menge an gemahlenem Kaffee ist nicht ausreichend. Ca. 7 g – 9 g Kaffee pro Tasse verwenden, etwa ¼ Unze.
Das Duschsieb ist verschmutzt. Das Duschsieb reinigen.

Schaum statt Crema

Die Kaffeebohnen sind ungeeignet. Eine andere Kaffeebohne verwenden.
Die Einstellung der Kaffeemühle ist für die verwendeten Kaffeebohnen nicht geeignet. Die Kaffeemühle einstellen (beim Wechsel der Kaffeebohnen kann auch eine Änderung des Mahlgrads notwendig sein).
Die Maschine ist eingeschaltet, aber es kommt kein Wasser aus der Brühgruppe. Wenig Wasser im Tank. Den Wassertank nachfüllen.
Der Boiler ist nach der Dampfausgabe leer. Den Boiler nach der Dampfausgabe nachfüllen.
Der Wassertank ist nicht richtig befestigt. Den Wassertank richtig befestigen.
Brühgruppe gibt Dampf ab / Temperatur für die Kaffeezubereitung ist zu hoch Der Dampfschalter ist eingeschaltet. Den Dampfschalter ausschalten.

Die Dampfausgabe funktioniert nicht

Der Boiler ist leer. Den Boiler nachfüllen.
Die Düse ist verstopft. Die Düse reinigen.

Die Kaffeeausgabe ist unregelmäßig

Der Filter ist verstopft. Den Filter reinigen.
Der Mahlgrad ist nicht korrekt. Den Mahlgrad ändern.

Die Maschine verhält sich unerwartet

Maschinenparameter wurden geändert. Die Maschine ausschalten. '+' gedrückt halten und die Maschine wieder einschalten, um einen Reset durchzuführen.

Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, wird empfohlen;
.. die Brühgruppe zu reinigen. Danach bitte den Siebträger nicht wieder in die Brühgruppe einspannen.
.. ca. 100 ml Wasser durch die Brühgruppe und ca. 100 ml durch das Dampfrohr ausgeben.

Wie man Milch wie ein "barista" (Barista) aufschäumt.

  • Es wird empfohlen, kalte, frische Milch mit einem Fettgehalt von 3,5 % oder weniger zu verwenden. Falls bevorzugt, homogenisierte Milch verwenden.
  • Einen Milchschaumkessel aus Metall mit einem Mindestvolumen von 350 ml verwenden. Der Behälter sollte nicht zu breit sein. Ein schmaler und hoher Behälter wird empfohlen.
  • Das Dampfventil für ca. 5 Sekunden öffnen, um das Kondenswasser abzulassen und trockenen Dampf zu erzeugen.
  • 1/3 des Behälters mit Milch füllen und unter die Dampfdüse stellen. Die Düse sollte mittig in den Milchschaumkessel unter die Oberfläche eingetaucht werden.
  • Das Dampfventil langsam öffnen, um mit dem Aufschäumen der Milch zu beginnen.
  • Den Milchschaumkessel ruhig halten.
  • Nach wenigen Sekunden werden Sie ein leichtes Ansaugen in der Milchkanne bemerken, wenn das Aufschäumen beginnt. Bewegen Sie die Milchkanne nach unten, während der Milchstand ansteigt. Die Dampfdüse muss unter der Oberfläche der aufgeschäumten Milch bleiben.
  • WarnungAchtung: Wenn die gewünschte Menge Milchschaum erreicht ist, die gesamte Dampfdüse kurz in den Milchschaumkessel eintauchen und das Dampfventil schließen.
    InformationMilchproteine "froth" (schäumen) bei Temperaturen bis zu 65°C.
    Sobald diese Temperatur überschritten wird, schäumt die Milch nicht weiter.
  • Tipp: Wenn das Milchaufschäumen beendet ist, den Milchschaumkessel einfach ein wenig schütteln, damit die Milchbläschen an die Oberfläche aufsteigen und ein kompakterer Milchschaum entsteht.
  • Nach dem Aufschäumen der Milch den Dampf in die Abtropfschale ablassen, um Milchrückstände zu entfernen und eine Verstopfung der Dampfdüse zu vermeiden.

Cappuccino-Zubereitung Schritt für Schritt

  1. Eine Portion Espresso (ca. 1/3 der Cappuccinotasse) in einer Cappuccinotasse zubereiten.
  2. Milch in einem separaten Behälter aufschäumen.
  3. Die Tasse mit dem Espresso und der aufgeschäumten Milch füllen. Die Milch nicht gießen, sondern "shake" (schütteln) Sie sie in die Tasse. Bei Bedarf einen Löffel verwenden, um die Milch und den Schaum in die Tasse zu "scoop" (schöpfen).
  • Blindsieb zur Brühgruppenreinigung (im Lieferumfang enthalten).
    Für ein perfektes Kaffeeergebnis sind eine gute Espressomaschine und Kaffeemühle genauso wichtig wie eine gute Bohne. Unsere professionellen Espressomaschinen und Mühlen sind die ideale Kombination, um dieses Ergebnis zu erzielen.

ALLGEMEINE HINWEISE

Allgemeine Sicherheitshinweise

Vorsicht
Information
  • Stellen Sie sicher, dass die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild an der Vorderseite der Espressomaschine entspricht.
  • Die Installation der Maschine sollte von autorisierten Fachkräften gemäß den Anweisungen im Kapitel MACHINE INSTALLATION durchgeführt werden.
  • Schließen Sie die Maschine nur an eine geerdete Steckdose an und lassen Sie sie nicht unbeaufsichtigt.
  • Stellen Sie sicher, dass die Maschine während des Services und beim Austausch von Teilen vom Stromnetz getrennt ist.
  • Das Netzkabel nicht rollen oder knicken.
  • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es von einem Kundendienstmitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Kein Verlängerungskabel verwenden / keine Mehrfachsteckdose verwenden.
  • Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Oberfläche. Betreiben Sie die Maschine nur auf einer wasserbeständigen Oberfläche.
  • Stellen Sie die Maschine niemals auf heiße Oberflächen.
  • Stellen Sie die Maschine während des Betriebs nicht in einen Schrank.
  • Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser; bedienen Sie die Maschine nicht mit nassen Händen.
  • Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf den Netzstecker der Maschine oder auf die Steckdose gelangt.
  • Die Maschine sollte nur von erfahrenen erwachsenen Personen benutzt werden.
  • Die Maschine ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder bezüglich der Benutzung des Geräts unterwiesen.
  • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Setzen Sie die Maschine keiner ungünstigen Witterung (Frost, Schnee, Regen) aus und verwenden Sie sie nicht im Freien.
  • Die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Nur Originalersatzteile verwenden.
  • Wassertankmaschinen oder Maschinen mit Wassertank: Die Maschine nicht mit kohlensäurehaltigem Wasser, sondern mit weichem Trinkwasser betreiben.
  • Die Maschine nicht ohne Wasser betreiben.
  • Bitte beachten Sie, dass die Oberfläche der Maschine, insbesondere die Brühgruppe und die Dampflanze, während des Betriebs heiß werden und auch nach dem Betrieb noch heiß sind. Es besteht Verletzungsgefahr.

Bei weiteren Fragen oder für weitere Informationen wenden Sie sich bitte vor Inbetriebnahme der Espressomaschine an Ihren Fachhändler. Unsere Maschinen erfüllen die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Jegliche Reparaturen oder Änderungen an Komponenten müssen von einem autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Im Falle der Nichtbeachtung übernimmt der Hersteller keine Haftung und ist nicht regresspflichtig.
Die Kontaktdaten Ihres Fachhändlers finden Sie unter 1. Autorisierte Servicestellen finden Sie in unserer Händlersuche auf www.profitec-espresso.com.

Information
Sie sollten Wasser mit einer max. Härte von 4° dH verwenden, um Ihre Maschine vor Kalkschäden zu schützen. Bei Bedarf einen Wasserenthärter / Wasserfilterkartusche verwenden, um einen angemessenen Härtegrad zu erreichen. Wenn diese Maßnahmen nicht ausreichen, kann eine prophylaktische Entkalkung der Maschine notwendig sein. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bevor Sie diese Maßnahme ergreifen.
Eine bereits verkalkte Maschine darf nur von Ihrem Fachhändler entkalkt werden, da eine teilweise Demontage des Boilers und der Leitungen erforderlich sein kann, um eine Blockade des Systems durch Kalkrückstände zu verhindern.
Eine späte Entkalkung kann erhebliche Schäden an der Maschine verursachen.
Information Sie können auch eine Wasserfilterkartusche (Artikel-Nr. 89445.K) im Wassertank (unter dem Wassertankdeckel) verwenden, um Kalk im Wasser zu reduzieren und Ihre Espressomaschine vor Kalkablagerungen zu schützen.

Sachgemäße Verwendung

Die GO ist ausschließlich für die Zubereitung von Kaffee und Dampf konzipiert. Die Maschine ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine Verwendung der Maschine für andere als die oben genannten Zwecke wird nicht empfohlen. Der Hersteller kann nicht für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung der Maschine verantwortlich gemacht werden und ist nicht regresspflichtig.

Information Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie zum Beispiel:
  • Personalbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
  • Werkstätten
  • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
  • Bed-and-Breakfast-Umgebungen

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Profitec GO Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis