Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2. Check the radiatpr core for clogged or
flattened fins. If more than 20% of the
radiator core area is flattened, repair or
replace the radiator core.
If the radiator is clogged with dirt or dust,
clean it by blowing it from its rear
(engine side) with compressed air.
2. ContrOler si les ailettes de Ia carcasse
du radiateur ne sont pas encrassees ou
aplaties. Si plus de 20% de la surface de
la carcasse sent aplatis, reparer ou chang-
er la carcasse.
Si le radiateur est encrasse le nettoyer en
le passant a Pair comprime par l'arriere
(cote moteur).
2. Den Kiihlerblock auf verstopfte und
zusammengedriickte Kiihlrippen ab-
suchen. Falls mehr als 20% der Kiihi-
blockfl5che flachgedrilckt ist, muf3 der
Kuhlerblock repariert oder erneuert
werden.
Falls der Kohler verstopft 1st, sollte er
von der Motorenseite her mit Druckluft
durchgeblasen und gereinigt werden.
3.
3. Check the coolant hoses for cracks or
damage. Replace as required.
Installation
1.
Install the radiator and coolant pipes.
Torque the radiator mounting bolts to
specification.
Tightening torque:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
2.
Fill with the coolant.
3.
Contr.- 6 1er si les tuyaux du liquide de
refroidissement ne sont pas fendus ou
endommages.
Changer si necessaire.
Mise en place
1. Monter le radiateur et les tuyaux de
liquide de refroidissement. Serrer les
boulons de fixation de radiateur au
couple spdcifie.
Couple de serrage:
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
2.
Remplir avec du liquide de refroidisse-
ment.
Kiihierschlauche auf Beschadigung und
Risse priifen und gegebenenfalls er-
neuern.
Einbau
1.
Den KLihler und die Kiihlerrohre ein-
bauen. Die Kiihlerbefestigungsschrauben
mit dem vorgeschriebenen Anzugsmo-
ment festziehen.
Anzugsmoment:
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Kuhlflussigkeit
auffullen.
2,

Werbung

loading