Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola CLP-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLP-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
CLP Series
Multi Unit Charger (MUC)
P/N IXPN4029

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola CLP-Serie

  • Seite 1 CLP Series Multi Unit Charger (MUC) P/N IXPN4029...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    032374o batteries listed in this document. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric WARNING shock or injury. To reduce the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Seite 4: Operational Safety Guidelines

    MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORISED BATTERIES Kit No. Description HKNN4013_ CLP Series High Capacity Li-Ion Battery HKNN4014_ CLP Series Standard Li-Ion Battery MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORISED POWER SUPPLIES Kit No. Description 542772-002-00/ CLP Series Multi Unit Charger Power Supply HKPN4011_ 30009317002 CLP Series Multi Unit Charger EU AC Power Cord...
  • Seite 5: Charging With The Drop-In Tray Multi Unit Charger (Muc)

    Charging with the Drop-in Tray Multi Unit Charger (MUC) The Multi Unit Charger (MUC) allows drop-in charging of up to 6 radios. Each of the 6 charging pockets can hold a radio (with battery installed). The Multi Unit Charger provides pockets for headset storage.
  • Seite 6 Cloning Radios using the Multi Unit Charger (MUC) Charging/Cloning Pocket IXPN4029_ Note: This MUC allows you to clone up to 2 radios (2 source radios and 2 target radios). To put the source radio into clone mode, press and hold PTT and the “-” button while turning the radio ON until you hear the Cloning Tone and Double Blinking Yellow on the Smart Status Glow.
  • Seite 7 Press the “Menu” button on the source radio to start the cloning process. The source radio generates the start clone tone. Once the cloning is completed, turn the target radio OFF and back ON again in order to activate the radio. To clone another radio, repeat steps 3, 4 and 5.
  • Seite 8 CHARGER LED INDICATOR Status LED Status Comments Steady The Charger is currently Charging charging. Indication Steady Charge Green Battery is fully charged. Complete Indication Battery was faulty when Battery Blinking inserted. Re-seating the battery pack can likely Fault correct the issue. RADIO LED INDICATOR Status LED Status...
  • Seite 9 Motorola Solutions (Products). • Batteries. Defects in materials and workmanship in batteries that are manufactured by Motorola Solutions and/or sold with Products are covered by this warranty only if the fully-charged capacity falls below 80% of rated capacity or they leak.
  • Seite 10 For product information please visit us at: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. You will receive instructions on how to ship the Products to Motorola Solutions. You must ship the Products to us with freight, duties and insurance prepaid. Along with the Products you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase;...
  • Seite 11 • Products that have: (a) serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b) board serial numbers that do not match each other, or board serial numbers that do not match the housing; or (c) non-conforming or non-Motorola Solutions housings or parts. Any of these voids the warranty.
  • Seite 12 In no event shall Motorola Solutions be liable, whether in contract or tort (including negligence) for damages in excess of the purchase price of the Product, or for any indirect, incidental, special or...
  • Seite 13 Products, as established by Motorola Solutions. Motorola Solutions will have no liability to you with respect to any claim of patent infringement that is based upon the combination of the Products or parts furnished under this limited warranty with ancillary equipment, as defined in Article VI above.
  • Seite 14 Notes English...
  • Seite 15: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Motorola Solutions, og som er anført i dette dokument. Andre batterier kan eksplodere, hvilket kan forårsage person- og produktskade. ADVARSEL Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af Motorola Solutions, kan medføre risiko for brand, WARNING elektrisk stød eller personskade.
  • Seite 16: Batterier, Der Er Godkendt Af Motorola Solutions

    Den maksimale temperatur omkring strømforsyningsudstyret må ikke overstige 104 °F (40 °C). • Sørg for, at ledningen er placeret, hvor man ikke træder på den, snubler over den, eller udsætter den for vandskade eller stress. BATTERIER, DER ER GODKENDT AF MOTOROLA SOLUTIONS Sætnr. Beskrivelse HKNN4013_ Li-ion-batteri med høj kapacitet i CLP-serien...
  • Seite 17 Oplader via multibakkeoplader (MUC) Multiopladeren (MUC) gør det muligt at oplade op til seks radioer ad gangen. Der kan sidde en radio i hver af de seks opladningspladser (med batteri installeret). Multiopladeren har lommer til opbevaring af headset. Anbring opladeren på en plan overflade, eller monter den på væggen. Indsæt netledningen i stikket på...
  • Seite 18 Kloning af radioer ved hjælp af multiopladeren (MUC) Lomme til opladning/kloning IXPN4029_ Bemærk: Denne MUC giver dig mulighed for at klone op til 2 radioer (2 kilderadioer og 2 målradioer). Hvis du vil sætte kilderadio i kloningstilstand, skal du trykke på PTT- og "-"-knappen og holde den nede, mens du tænder for radioen, indtil du hører kloningstonen og der blinker dobbelt gult på...
  • Seite 19 Tryk på knappen "Menu" på kilderadioen for at starte kloningsprocessen. Kilderadioen genererer tonen for start kloning. Når kloningen er fuldført, skal du slukke for målradioen og TÆNDE den igen for at aktivere radioen. Gentag trin 3, 4 og 5 for at klone en anden radio. SLUK for radioen for at afslutte kloningstilstand på...
  • Seite 20 Opladerens LED-indikator Status LED-status Kommentarer Indikatoren Opladeren oplades i Oplader øjeblikket. lyser rødt Opladning Indikatoren Batteriet er fuldt opladet. gennemført lyser grønt Batteriet var defekt, da det blev indsat. Blinker Genmontering af Batterifejl rødt batteripakken kan sandsynligvis løse problemet. RADIO-LED-INDIKATOR Status LED-status Kommentarer...
  • Seite 21 Motorola Solutions (produkter). • Batterier. Materiale- og forarbejdningsfejl i batterier, der er produceret af Motorola Solutions og/ eller solgt sammen med produkterne, er kun dækket af denne garanti, hvis den fulde kapacitet falder til under 80 % af den nominerede kapacitet, eller der opstår lækage.
  • Seite 22 Der findes produktoplysninger på www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du modtager instruktioner om, hvordan du skal sende produkterne til Motorola Solutions. Du skal sende produkterne til os med fragt, told og forsikring forudbetalt. Sammen med produkterne skal du inkludere: (a) en kopi af din kvittering, faktura eller andet købsbevis, (b) en skriftlig beskrivelse af problemet, (c) navnet på...
  • Seite 23 • Genopladelige batterier, der: (a) oplades med andet end den Motorola Solutions-godkendte batterioplader, der er specificeret til opladning af sådanne batterier, (b) har brudte forseglinger eller viser tegn på manipulation, (c) anvendes til andet udstyr end det produkt, de er specificeret til, eller (d) oplades og opbevares ved temperaturer, der overstiger 60 °C.
  • Seite 24 Motorola Solutions påtager sig intet ansvar, hverken i eller uden for kontrakt (herunder forsømmelse), for skader, der overstiger produktets pris, for indirekte, særlig eller følgeskader af nogen art, tab af omsætning, profit, forretningsmuligheder eller data eller andre former for økonomiske tab, der måtte...
  • Seite 25 Afskrivningen vil være et tilsvarende beløb pr. år i løbet af produkternes levetid, som bestemmes af Motorola Solutions. Motorola Solutions påtager sig intet ansvar over for dig i forhold til påstande om krænkelse af patenter, som er baseret på kombinationen af de produkter eller dele, der leveres under denne begrænsende garanti, med ekstraudstyr som defineret i afsnit VI ovenfor.
  • Seite 26 Noter Dansk...
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola Solutions autorisierte 032374o Akkus laut diesem Dokument. Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu WARNUNG WARNING Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
  • Seite 28: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so verlegt ist, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen noch Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. VON MOTOROLA SOLUTIONS AUTORISIERTE AKKUS Kit-Nr. Beschreibung HKNN4013_ Lithium-Ionen-Akku der Serie CLP mit hoher Kapazität...
  • Seite 29: Aufladen Im Mehrfachladegerät (Muc)

    Aufladen im Mehrfachladegerät (MUC) Das Mehrfachladegerät (MUC) ermöglicht schnelles Aufladen von bis zu 6 Funkgeräten oder Akkus. Jede der 6 Ladeschalen kann ein Funkgerät halten (mit installiertem Akku). Das Mehrfachladegerät hat Taschen für die Aufbewahrung des Headsets. Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Fläche, oder montieren Sie es an der Wand. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Buchse auf dem MUC.
  • Seite 30: Klonen Von Funkgeräten Mit Dem Mehrfachladegerät (Muc)

    Klonen von Funkgeräten mit dem Mehrfachladegerät (MUC) Lade-/Klonschale IXPN4029_ Hinweis: Dieses Mehrfachladegerät ermöglicht das Klonen von bis zu 2 Funkgeräten (2 Ausgangsfunkgeräte und 2 Zielfunkgeräte). Um das Ausgangsfunkgerät in den Klonmodus zu versetzen, halten Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die PTT-Taste und die Taste „-“ gedrückt, bis Sie den Klonton hören und die gelbe LED auf der intelligenten Statusanzeige im Doppelrhythmus blinkt.
  • Seite 31: Ladezustands-Leds

    Drücken Sie die Menü-Taste auf dem Ausgangsfunkgerät, um den Klonvorgang zu starten. Das Ausgangsfunkgerät erzeugt einen Ton, um den Start des Klonens zu signalisieren. Sobald der Klonvorgang abgeschlossen ist, schalten Sie das Zielfunkgerät auf AUS und dann wieder auf EIN, um das Funkgerät zu aktivieren. Um ein weiteres Funkgerät zu klonen, wiederholen Sie die Schritte 3, 4 und 5.
  • Seite 32: Anzeige Der Funkgeräte-Led

    LED-ANZEIGE DES LADEGERÄTS Status LED-Status Kommentare Anzeige Ladegerät wird derzeit Lädt konstant aufgeladen. Anzeige Vollständig Akku ist vollständig konstant geladen. geladen grün Der Akku war defekt, als er eingelegt wurde. Das Problem kann Blinkt rot Akkufehler wahrscheinlich durch erneutes Einsetzen des Akkus behoben werden.
  • Seite 33 Zubehörteilen, die mit den Geräten mitgeliefert werden, wie z. B. Akku, Ladegerät oder Halterung, und die von Motorola Solutions hergestellt und/oder verkauft werden (Produkte). • Akkus. Material- und Fertigungsfehler in Akkus, die von Motorola Solutions hergestellt und/oder zusammen mit den Geräten verkauft werden, sind nur im Garantieumfang enthalten, wenn die Ladekapazität bei vollständig geladenem Akku weniger als 80 % der Nennkapazität beträgt oder der...
  • Seite 34 Einzelteile. Wir stellen keine Software-Updates zur Verfügung. Produktinformationen finden Sie unter: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Sie erhalten von uns Anweisungen zum Versenden der Produkte an Motorola Solutions. Sie müssen die Produkte unter Vorauszahlung von Fracht-, Zoll- und Versicherungskosten an uns versenden. Zusammen mit den Produkten müssen Sie Folgendes einsenden: (a) eine Kopie Ihres Kassenzettels, Ihrer Rechnung oder eines vergleichbaren Kaufbelegs;...
  • Seite 35 • Wiederaufladbare Akkus, falls diese: (a) in einem nicht von Motorola für das Aufladen dieses Akkus zugelassenen Ladegerät aufgeladen wurden; (b) beschädigte Dichtungen oder Anzeichen von Manipulation aufweisen; (c) in einem anderen als dem dafür vorgesehenen Produkt eingesetzt wurden; oder (d) bei Temperaturen über 60 °C geladen oder gelagert wurden. In folgenden Fällen erlischt die Garantie.
  • Seite 36 VII. Weitere Einschränkungen Diese Garantie ist die vollständige Garantie von Motorola Solutions für die gekauften Produkte und stellt Ihr ausschließliches Rechtsmittel dar. Diese Garantie wird anstelle aller anderen ausdrücklichen Garantien gewährt. Stillschweigende Garantien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigenden Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, gelten nur, falls das Gesetz dies...
  • Seite 37 VIII. Patent- und Softwarebestimmungen Motorola Solutions hält Sie schadlos gegenüber Kosten und Schäden, die gegen Sie erhoben werden könnten, sollte eine Klage oder Forderung wegen einer Patentrechtverletzung durch die Produkte angestrengt werden. Diese Verpflichtung erfordert, dass Sie: (a) uns schriftlich benachrichtigen, wenn Sie von einer solchen Klage oder Forderung erfahren;...
  • Seite 38 Hinweise Deutsch...
  • Seite 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (2) la batería y (3) la radio que usa la batería. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por 032374o Motorola Solutions que figuran en este documento. Otras baterías podrían explotar y causar lesiones personales y daños. ADVERTENCIA La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar...
  • Seite 40: Directrices De Uso Seguro

    HKNN4013_ Batería de ion litio de gran capacidad de la serie CLP HKNN4014_ Batería de ion litio estándar de la serie CLP FUENTES DE ALIMENTACIÓN AUTORIZADAS POR MOTOROLA SOLUTIONS N.º de kit Descripción 542772-002-00/ Fuente de alimentación para el cargador para varias...
  • Seite 41 Carga con el cargador para varias unidades (MUC) El cargador para varias unidades (MUC) permite la carga de un máximo 6 radios. Cada uno de los 6 compartimentos de carga puede albergar una radio (con la batería instalada ). El cargador para varias unidades tiene compartimentos para almacenar los auriculares.
  • Seite 42 Clonación de radios con el cargador para varias unidades (MUC) Compartimento de carga/clonación IXPN4029_ Nota: Este cargador para varias unidades permite clonar un máximo de 2 radios (2 de origen y 2 de destino). Para poner la radio de origen en el modo de clonación, mantenga pulsado los botones PTT y «-»...
  • Seite 43 Encienda la radio de destino, introdúzcala en el compartimento de carga de emparejamiento que tiene la etiqueta "CLONE" e inicie el proceso de clonación. Pulse el botón "Menú" de la radio de origen para iniciar el proceso de clonación. La radio de origen genera el tono de inicio de la clonación.
  • Seite 44 INDICADOR LED DEL CARGADOR Estado Estado del indicador Comentarios El cargador está Rojo fijo Cargando cargando. Carga La batería está Verde fijo completamente cargada. completa Error al introducir la Fallo de Rojo batería. Es probable que intermitente el problema se solucione la batería recolocando la batería.
  • Seite 45 • Baterías. Esta garantía cubre los defectos de fabricación y materiales de las baterías fabricadas por Motorola Solutions o que se venden con los productos, solo si la capacidad de carga completa de las mismas está por debajo del 80 % de la capacidad nominal o si tienen fugas.
  • Seite 46 • Los productos que se utilizan junto con equipos periféricos o auxiliares o software no suministrados por Motorola Solutions para su uso con los productos ("equipo auxiliar"), así como los daños en los productos o equipos auxiliares derivados de la utilización de dicho equipo auxiliar. Por "equipo auxiliar"...
  • Seite 47 (b) números de serie de tarjetas que no coincidan entre sí, o números de serie de tarjetas que no coincidan con la carcasa, o (c) carcasas o piezas que no sean de Motorola Solutions o que no cumplan con los estándares de Motorola Solutions. Cualquiera de estos supuestos anulará la garantía.
  • Seite 48 VII. Otras limitaciones Este es el texto completo de la garantía de los productos de Motorola Solutions y es la única vía de recurso. La presente garantía prevalece de forma exclusiva sobre todas las demás garantías expresas. Las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, las garantías implícitas de comercialización y adecuación para un propósito en particular, solo se conceden si así...
  • Seite 49 (c) en caso de que los productos se conviertan o, según Motorola Solutions, puedan convertirse en objeto de una demanda por incumplimiento de una patente, nos permitirá, a nuestra discreción y por cuenta propia, lograr que usted pueda seguir utilizando los productos,...
  • Seite 50 Notas Español...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Importantes

    (2) la batterie et (3) la radio utilisant la batterie. Pour réduire les risques de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables 032374o agréées par Motorola Solutions répertoriées dans ce guide de l'utilisateur. D'autres batteries risqueraient d'exploser et de provoquer des dommages matériels et corporels. AVERTISSEMENT L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut présenter des risques...
  • Seite 52: Batteries Agréées Par Motorola Solutions

    BATTERIES AGRÉÉES PAR MOTOROLA SOLUTIONS N° de kit Description HKNN4013_ Batterie Li-Ion haute capacité, série CLP HKNN4014_ Batterie Li-Ion standard, série CLP BLOCS D'ALIMENTATION AGRÉÉS PAR MOTOROLA SOLUTIONS N° de kit Description 542772-002-00/ Bloc d'alimentation pour chargeur pour unités multiples, série CLP HKPN4011_ 30009317002 Cordon d'alimentation secteur pour chargeur pour unités...
  • Seite 53 Chargement avec le chargeur à support pour unités multiples (MUC) Le chargeur pour unités multiples permet de charger jusqu'à six radios. Chacun des six compartiments de charge peut accueillir une radio (avec batterie installée). Le chargeur pour unités multiples est équipé de compartiments de rangement pour casques. Placez le chargeur sur une surface plane ou fixez-le au mur.
  • Seite 54 Clonage de radios à l'aide du chargeur pour unités multiples (MUC) Compartiment de charge/clonage IXPN4029_ Remarque : ce chargeur pour unités multiples permet de cloner jusqu'à 2 radios (2 radios source et 2 radios cibles). Pour mettre la radio source en mode clonage, maintenez enfoncés simultanément le bouton PTT et le bouton «...
  • Seite 55 Appuyez sur le bouton « Menu » de la radio source pour lancer le processus de clonage. La radio source émet la tonalité de démarrage du clonage. Une fois le clonage terminé, éteignez la radio cible, puis rallumez-la pour l'activer. Pour cloner une autre radio, répétez les étapes 3, 4 et 5.
  • Seite 56 LED du chargeur État État de la LED Commentaires Rouge Le chargeur est en cours En charge de chargement. fixe Charge La batterie est Vert fixe complètement chargée. terminée La batterie a été mal insérée. La remise en Batterie Rouge place du bloc-batterie clignotant défectueuse...
  • Seite 57 Motorola Solutions (Produits). • Batteries. Les défauts de fabrication et de matériel des batteries fabriquées par Motorola Solutions et/ou vendues avec les produits sont couverts par cette garantie uniquement si la capacité de la batterie complètement chargée est inférieure à...
  • Seite 58 • Les produits utilisés en association avec un équipement auxiliaire ou périphérique ou des logiciels non fournis par Motorola Solutions pour une utilisation avec les produits (« équipement auxiliaire ») ou tout dommage occasionné aux Produits ou à l'équipement auxiliaire à la suite de cette utilisation. Entre autres, l'«...
  • Seite 59 • Les batteries rechargeables qui : (a) sont chargées dans un dispositif autre que le chargeur de batterie agréé par Motorola Solutions pour la charge de ces batteries ; (b) présentent des joints cassés ou des preuves d'altération ; (c) sont utilisées dans un appareil autre que le Produit pour lequel elles sont prévues ;...
  • Seite 60 Motorola ne garantit aucune protection, disponibilité ou niveau de service fourni par les Produits, par un fournisseur de services ou autre. Motorola ne garantit pas que le logiciel répondra à vos besoins ou fonctionnera en association avec tout matériel ou logiciel fourni par des tiers, que le fonctionnement des logiciels sera ininterrompu ou exempt d'erreurs, ou que tous les défauts des logiciels seront corrigés.
  • Seite 61 ; et (c) si le Produit ou ses pièces font, ou sont susceptibles de faire, de l'avis de Motorola Solutions, l'objet d'une réclamation pour contrefaçon d'un brevet, vous nous autorisez, à notre discrétion et à nos frais : soit à...
  • Seite 62 Notes Français...
  • Seite 63: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi riportati su (1) il caricabatteria, (2) la batteria e (3) la radio che utilizza la batteria. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solo le batterie ricaricabili autorizzate Motorola Solutions 032374o elencate nel presente documento.
  • Seite 64 La temperatura ambiente massima intorno all'apparecchiatura di alimentazione non deve superare i 40 °C (104 °F). • Verificare che il cavo sia posizionato in modo da non venire calpestato, danneggiato, sottoposto a urti o liquidi oppure che non sia motivo d'intralcio. BATTERIE AUTORIZZATE MOTOROLA SOLUTIONS Kit n. Descrizione HKNN4013_ Batteria agli ioni di litio ad alta capacità...
  • Seite 65 Ricarica con il caricabatteria multiunità (MUC) da tavolo Il caricabatteria multiunità (MUC) consente la ricarica rapida di un massimo di 6 radio. Ciascuno dei 6 vani di ricarica può contenere una sola radio (con la batteria inserita). Il caricabatteria multiunità dispone di tasche per riporre gli auricolari.
  • Seite 66 Clonazione delle radio con il caricabatteria multiunità (MUC) Vano di ricarica/ clonazione IXPN4029_ Nota: questo MUC consente di clonare fino a 2 radio (2 radio di origine e 2 radio di destinazione). Per impostare la modalità di clonazione sulla radio di origine, tenere premuto il pulsante PTT e il pulsante "-"...
  • Seite 67 Premere il pulsante "Menu" sulla radio di origine per avviare il processo di clonazione. La radio di origine emette il tono di avvio della clonazione. Una volta completata la clonazione, spegnere e riaccendere la radio di destinazione per attivarla. Per clonare un'altra radio, ripetere i passaggi 3, 4 e 5. Per uscire dalla modalità...
  • Seite 68 INDICATORE LED DEL CARICABATTERIA Stato Stato del LED Commenti Spia rossa Ricarica in Il caricabatteria è in carica. corso fissa Ricarica Spia verde La batteria è completamente carica. completata fissa La batteria è stata Guasto inserita in maniera Rosso della errata.
  • Seite 69 Motorola Solutions (Prodotti). • Batterie. I difetti dei materiali e di fabbricazione presenti nelle batterie prodotte da Motorola Solutions e/o vendute con i Prodotti sono coperti dalla presente garanzia solo se la capacità di ricarica completa è...
  • Seite 70 V. Accesso al servizio in garanzia o ad altre informazioni Senza alcun costo per l'utente, Motorola, a propria discrezione, offre la riparazione o la sostituzione dei Prodotti o del software non conformi alla garanzia oppure, in alternativa, il rimborso del prezzo di acquisto dei Prodotti.
  • Seite 71 • Batterie ricaricabili che: (a) vengono ricaricate mediante caricabatteria diversi da quelli specificamente approvati da Motorola Solutions per la ricarica di tali batterie; (b) presentano sigilli rotti o mostrano segni di manomissione; (c) vengono utilizzate in apparecchiature diverse dal Prodotto per cui sono specificate; oppure (d) vengono ricaricate e conservate a temperature superiori ai 60 gradi centigradi.
  • Seite 72 VII. Altre limitazioni La presente garanzia completa per i Prodotti di Motorola Solutions è da considerarsi l'unico rimedio disponibile. La presente garanzia sostituisce ogni altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, comprese a scopo esemplificativo le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico, sono concesse solo se specificatamente richiesto dalla legge in vigore.
  • Seite 73 Prodotti. Le leggi in vigore in alcuni Paesi accordano a Motorola Solutions e altri provider di software di terzi alcuni diritti esclusivi riservati al software protetto da copyright, come i diritti esclusivi a riprodurre e distribuire copie di tale software.
  • Seite 74 Note Italiano...
  • Seite 75: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Lees alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op (1) de oplader, (2) de batterij en (3) de portofoon met de batterij voordat u de batterijlader gebruikt. Verminder de kans op letsel door alleen de oplaadbare, door Motorola Solutions goedgekeurde 032374o batterijen te gebruiken die in dit document worden vermeld. Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan.
  • Seite 76: Richtlijnen Voor Veilige Bediening

    Zorg ervoor dat de kabel zo ligt dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat deze niet vochtig kan worden, kan beschadigen of strak kan komen te staan. DOOR MOTOROLA SOLUTIONS GOEDGEKEURDE BATTERIJEN Modelnr. Beschrijving HKNN4013_ Lithium-ionbatterij met hoge capaciteit uit de CLP-serie HKNN4014_ Standaard lithium-ionbatterij uit de CLP-serie DOOR MOTOROLA SOLUTIONS GOEDGEKEURDE VOEDINGSACCESSOIRES Modelnr. Beschrijving...
  • Seite 77 Opladen met een drop-in tray voor meerdere apparaten Met de oplader voor meerdere apparaten kunt u tot zes portofoons tegelijk in de drop-in tray opladen. In elk van de zes compartimenten kunt u een portofoon plaatsen (met daarin een batterij). De oplader voor meerdere apparaten heeft compartimenten waarin u de headset kunt opbergen.
  • Seite 78 Portofoons klonen op de oplader voor meerdere apparaten Oplader-/ klooncompartiment IXPN4029_ Opmerking: Met deze oplader voor meerdere apparaten kunnen maximaal twee portofoons (twee bronportofoons en twee doelportofoons) worden gedupliceerd ('gekloond'). Als u de bronportofoon in de kloonmodus wilt zetten, houdt u PTT en de knop "-" tegelijkertijd ingedrukt terwijl u de portofoon inschakelt totdat u de kloontoon en het gele lampje op de slimme statusring twee keer knippert.
  • Seite 79 Druk op de knop Menu op de bronportofoon om het kloonproces te starten. Uit de bronportofoon klinkt de starttoon voor klonen. Zodra het klonen is voltooid, zet u de doelportofoon UIT en weer AAN om de portofoon te activeren. Als u nog een portofoon wilt klonen, herhaalt u stap 3, 4 en 5. Als u de kloonmodus op de bronportofoon wilt afsluiten, schakelt u de portofoon UIT.
  • Seite 80 LED-INDICATOR OPLADER Status Led-status Opmerkingen De oplader is Brandt Bezig met momenteel bezig met opladen rood opladen. Opladen Brandt De batterij is volledig opgeladen. voltooid groen De batterij was defect toen hij werd geplaatst. Knippert Het opnieuw plaatsen Batterijfout rood van de batterij kan het probleem waarschijnlijk verhelpen.
  • Seite 81 Motorola Solutions (de Producten). • Batterijen. Materiaal- of fabricagefouten in batterijen die zijn gemaakt door Motorola Solutions en/ of worden verkocht met Producten die onder deze garantie vallen, maar uitsluitend als de volledig opgeladen capaciteit lager dan 80% van de vermelde capaciteit is of als ze lekken.
  • Seite 82 U dient de transportkosten, heffingen en verzekeringen vooraf te betalen als u de Producten terugstuurt naar Motorola. Met de producten moet u het volgende meesturen: (a) een kopie van de kassabon, factuur of een vergelijkbaar aankoopbewijs; (b) een schriftelijke beschrijving van het probleem; (c) de naam van uw serviceprovider (als er een abonnementsservice is vereist voor het Product);...
  • Seite 83 • Oplaadbare batterijen: (a) die worden opgeladen met een andere dan de door Motorola Solutions goedgekeurde oplader die voor het opladen van deze batterijen is aangewezen; (b) met kapotte zegels of waar duidelijk mee is geknoeid; (c) die worden gebruikt in andere apparaten dan het Product waarvoor ze zijn bedoeld;...
  • Seite 84 VII. Enkele andere beperkingen Dit is de volledige garantie van Motorola Solutions voor de Producten en deze bevat uw uitsluitende rechtsmiddelen. Deze garantie vervangt alle andere uitdrukkelijke garanties. Geïmpliceerde garanties, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, worden alleen verschaft als dat expliciet wordt vereist onder de geldende rechtsgeving.
  • Seite 85 (c) mochten de Producten onderwerp worden van een claim vanwege schending van een patent of mocht Motorola Solutions van mening zijn dat het waarschijnlijk is dat de Producten onderwerp worden van een dergelijke claim, dan geeft u ons toestemming naar onze keuze en op onze kosten, voor u het recht te kopen de Producten te blijven gebruiken;...
  • Seite 86 In bepaalde landen en andere rechtsgebieden is het uitsluiten of beperken van incidentele schade of gevolgschade of het beperken van de geldigheidsduur van een impliciete garantie niet toegestaan, waardoor de genoemde beperkingen of uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn. Deze garantie biedt u bepaalde wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten die per rechtsgebied kunnen verschillen.
  • Seite 87: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    2,0 m (6,5 fot), og 16 AWG (ca. 1,29 mm i diameter) for lengder på opptil 3,0 m (9,8 fot). For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller annen personskade må du ikke bruke laderen på noen måte hvis den er ødelagt eller skadet. Ta den med til en kvalifisert Motorola Solutions-servicerepresentant.
  • Seite 88: Retningslinjer For Sikker Bruk

    Maksimal romtemperatur rundt strømforsyningsutstyret må ikke overstige 40 °C (104 °F). • Pass på at ledningen er tilkoblet der den ikke kan tråkkes på, snubles i eller utsettes for vannskader eller belastning. MOTOROLA SOLUTIONS-AUTORISERTE BATTERIER Settnr. Beskrivelse HKNN4013_ Litiumionbatteri med høy kapasitet i CLP-serien...
  • Seite 89 Lading via lader for flere enheter (MUC) Laderen for flere enheter (MUC) gjør det mulig å lade opptil seks radioer. Hver av de seks ladefordypningene kan holde en radio (med batteriet satt inn). Laderen for flere enheter har fordypninger for oppbevaring av hodetelefoner. Plasser laderen på...
  • Seite 90 Klone radioer ved hjelp av laderen for flere enheter (MUC) Lade-/ klonefordyping IXPN4029_ Merk: Denne MUC-en gjør at du kan klone opptil to radioer (to kilde- og to målradioer). Du setter kilderadioen i klonemodus ved å trykke på og holde inne knappene PTT og “-” mens du slår på...
  • Seite 91 Trykk på Menu-knappen på kilderadioen for å starte kloningsprosessen. Kilderadioen lager en lyd som angir at kloningen starter. Når kloningen er fullført, slår du målradioen av og på igjen for å aktivere radioen. Gjenta trinnene 3, 4 og 5 for å klone en annen radio. Slå...
  • Seite 92 LED-INDIKATOR FOR LADER Status LED-status Kommentarer Kontinuerlig Lader Laderen lades. rødt Lading Kontinuerlig Batteriet er fulladet. ferdig grønt Det var feil på batteriet da det ble satt inn. Blinkende Problemet kan Batterifeil rødt sannsynligvis løses ved å ta ut batteripakken og sette den inn igjen.
  • Seite 93 Motorola Solutions (produkter). • Batterier. Feil på materialer og utførelse i batterier som er produsert av Motorola Solutions og/eller medfølgende produkter, dekkes av denne garantien bare hvis fullt oppladet kapasitet faller under 80 % av nominell kapasitet eller batteriene lekker.
  • Seite 94 Du finner mer produktinformasjon hvis du besøker oss på: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du får instruksjoner om hvordan du skal sende produktene til Motorola Solutions. Frakt, toll og forsikring må være forhåndsbetalt når du sender produktene til oss. Følgende må vedlegges produktene: (a) en kopi av kvitteringen, pantebrevet eller annet tilsvarende bevis på kjøpet; (b) en skriftlig beskrivelse av problemet;...
  • Seite 95 • Oppladbare batterier som: (a) lades med annet enn den Motorola Solutions-godkjente batteriladeren som er beregnet for lading av slike batterier; (b) har brutte forseglinger eller viser tegn på sabotasje; (c) er brukt i utstyr annet enn produktet som de er beregnet for eller (d) lades og oppbevares ved temperaturer høyere enn 60 grader celsius.
  • Seite 96 Ikke i noe tilfelle skal Motorola Solutions holdes ansvarlig, verken på grunnlag av kontrakt eller erstatningsbetingede forhold (inkludert uaktsomhet), for skader utover kjøpsprisen for produktet, eller for noen indirekte, tilfeldige, spesielle skader eller følgeskader av noe slag, eller tap av inntekt...
  • Seite 97 VIII. Patent- og programvarebestemmelser På Motorola Solutions’ bekostning vi vil forsvare deg og betale kostnader og skader som kan bli endelig rettet mot deg, i den grad en rettssak er basert på en påstand om at produktene direkte krenker et patent. Våre forpliktelser er betinget av: (a) at du varsler oss umiddelbart skriftlig når du mottar varsel om kravet;...
  • Seite 98 Merknader Norsk (bokmål)
  • Seite 99: Środki Bezpieczeństwa

    Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy ładować tylko autoryzowane akumulatory firmy 032374o Motorola Solutions wymienione w niniejszym dokumencie. Inne akumulatory mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i inne uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Motorola Solutions może grozić pożarem, UWAGA WARNING porażeniem prądem lub obrażeniami ciała.
  • Seite 100 Zestaw nr Opis HKNN4013_ Akumulator litowo-jonowy o dużej pojemności z serii CLP HKNN4014_ Akumulator litowo-jonowy o dużej standardowej pojemności z serii CLP ZASILACZE ZATWIERDZONE PRZEZ FIRMĘ MOTOROLA SOLUTIONS Zestaw nr Opis 542772-002-00/ Zasilacz do ładowarki wielostanowiskowej z serii CLP HKPN4011_ 30009317002 Przewód zasilający AC UE do ładowarki wielostanowiskowej z serii CLP...
  • Seite 101 Ładowanie za pomocą wsuwanej ładowarki wielostanowiskowej (MUC) Ładowarka wielostanowiskowa (MUC) pozwala na ładowanie do 6 radiotelefonów. Do każdego z 6 gniazd można podłączyć jeden radiotelefon (z zamontowanym akumulatorem). Ładowarka wielostanowiskowa posiada kieszenie do przechowywania słuchawek. Umieść ładowarkę na płaskiej powierzchni lub zamocuj ją na ścianie. Włóż...
  • Seite 102 Klonowanie radiotelefonu za pomocą ładowarki wielostanowiskowej (MUC) Gniazdo ładowania/ klonowania IXPN4029_ Uwaga! Ta ładowarka MUC umożliwia klonowanie maksymalnie 2 radiotelefonów (2 radiotelefony źródłowe i 2 radiotelefony docelowe). Aby przełączyć radiotelefon źródłowy w tryb klonowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT oraz przycisk „-” podczas włączania radiotelefonu, aż usłyszysz sygnał klonowania i podwójne migające światło żółte zapali się...
  • Seite 103 Naciśnij przycisk „Menu” na radiotelefonie źródłowym, aby rozpocząć proces klonowania. Radiotelefon źródłowy generuje sygnał dźwiękowy oznaczający rozpoczęcia procesu klonowania. Po zakończeniu klonowania wyłącz radiotelefon i włącz go ponownie, aby aktywować. Aby wykonać klonowanie innego radiotelefonu, powtórz kroki 3, 4 i 5. Aby zamknąć...
  • Seite 104 WSKAŹNIK LED ŁADOWARKI Stan Stan diody LED Komentarze Stałe Ładowarka jest w trakcie Ładowanie czerwone ładowania. światło Stałe Ładowanie Akumulator jest w pełni zielone naładowany. zakończone światło Akumulator przed włożeniem uległ awarii. Migające Awaria Wyjęcie i włożenie światło akumulatora akumulatora czerwone prawdopodobnie skoryguje problem.
  • Seite 105 ładowarka czy kabura wyprodukowane i/lub sprzedawane przez firmę Motorola Solutions (Produkty). • Akumulatory. Defekty materiałowe i produkcyjne akumulatorów wyprodukowanych przez firmę Motorola Solutions i/lub sprzedawane z Produktami są objęte niniejszą gwarancją tylko wówczas, gdy pojemność w pełni naładowanego akumulatora spadnie poniżej 80% pojemności znamionowej lub gdy dojdzie do wycieku.
  • Seite 106 ładowarki, adaptery i zasilacze nie wyprodukowane lub nie dostarczone przez Motorola Solutions. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji. • Firma inna niż Motorola Solutions (lub jej autoryzowane centra serwisowe) testuje, reguluje, instaluje, konserwuje, modyfikuje lub serwisuje Produkty w jakikolwiek sposób. Powyższe wiąże się...
  • Seite 107 • Akumulatory, które: (a) są ładowane za pomocą ładowarki innej niż wskazana przez Motorola Solutions do tego typu akumulatorów; (b) mają uszkodzone uszczelki lub noszą ślady manipulacji; (c) są używane w sprzęcie innym niż Produkt, dla którego zostały przeznaczone; lub (d) są ładowane i przechowywane w temperaturach wyższych niż...
  • Seite 108 VII. Inne ograniczenia To jest pełna gwarancja Motorola Solutions dla Produktów i zawiera ona sposoby naprawiania szkód. Niniejsza gwarancja jest udzielana w miejsce wszelkich innych jasno określonych gwarancji. Gwarancje domniemane, w tym między innymi domniemane gwarancje zbywalności i służenia do określonych potrzeb, są...
  • Seite 109 (c) jeśli Produkty stają się, lub w opinii Motorola mogą się stać tematem roszczenia dotyczącego naruszenia prawa czy patentów, na zezwoleniu nam na: zapewnieniu użytkownikowi prawa do dalszego używania Produktów;...
  • Seite 110 Uwagi polski...
  • Seite 111: Instruções Importantes De Segurança

    Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas 032374o pela Motorola Solutions indicadas no presente documento. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em risco AVISO WARNING de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
  • Seite 112: Diretrizes De Segurança Operacional

    HKNN4013_ Bateria de iões de lítio de alta capacidade da série CLP HKNN4014_ Bateria de iões de lítio padrão da série CLP FONTES DE ALIMENTAÇÃO AUTORIZADAS PELA MOTOROLA SOLUTIONS N.º de kit Descrição 542772-002-00/ Fonte de alimentação do carregador de unidades HKPN4011_ múltiplas da série CLP...
  • Seite 113 Carregar com o carregador de unidades múltiplas (MUC) de encaixe O carregador de unidades múltiplas (MUC) permite o carregamento de até 6 rádios. Cada um dos 6 compartimentos de carregamento pode alojar um rádio (com a bateria instalada). O carregador de unidades múltiplas possui compartimentos para guardar os auriculares.
  • Seite 114 Clonar rádios com o carregador de unidades múltiplas (MUC) Compartimento de carregamento/clonagem IXPN4029_ Nota: este MUC permite clonar até 2 rádios (2 rádios de origem e 2 rádios de destino). Para colocar o rádio de origem no modo de clonagem, mantenha premido os botões PTT e "-" ao ligar o rádio até...
  • Seite 115 Prima o botão "Menu" no rádio de origem para iniciar o processo de clonagem. O rádio de origem gera o tom de início de clonagem. Quando a clonagem estiver concluída, desligue e volte a ligar o rádio de destino para ativar o rádio. Para clonar outro rádio, repita os passos 3, 4 e 5.
  • Seite 116 INDICADOR LED DO CARREGADOR Estado Estado do LED Comentários Indicação O carregador está em A carregar fixa a carregamento. vermelho Carregamento Indicação Bateria totalmente carregada. concluído fixa a verde A bateria tinha um defeito quando foi introduzida. Bateria com Vermelho O reposicionamento da intermitente defeito...
  • Seite 117 Motorola Solutions (Produtos). • Baterias. Os defeitos de materiais e mão-de-obra em baterias fabricadas pela Motorola Solutions e/ou vendidas com os Produtos estão abrangidos por esta garantia apenas se apresentarem fugas ou se a sua capacidade de carregamento máxima se tornar inferior a 80% da capacidade nominal.
  • Seite 118 Para obter informação sobre produtos, visite-nos em: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Receberá instruções sobre como enviar os Produtos para a Motorola Solutions. Terá de nos enviar os Produtos com portes, direitos alfandegários e seguro pré-pagos. Terá de incluir os seguintes itens com os Produtos: (a) cópia do recibo, fatura ou outro comprovativo de compra; (b) descrição do problema por escrito;...
  • Seite 119 • Baterias recarregáveis que: (a) sejam carregadas com um carregador de baterias diferente do que a Motorola Solutions aprovou para carregar tais baterias; (b) tenham selos quebrados ou apresentem provas de adulteração; (c) sejam utilizadas em equipamento diferente do Produto para o qual foram especificadas;...
  • Seite 120 VII. Outras limitações Este é o texto completo da garantia da Motorola Solutions para os Produtos e indica todas as opções do utilizador. Esta garantia substitui todas as outras garantias explícitas. Quaisquer garantias implícitas como, entre outras, garantias implícitas de comerciabilidade e adequação a um fim específico, são dadas apenas se forem exigidas pela legislação aplicável.
  • Seite 121 VIII. Disposições sobre patentes e software A Motorola Solutions defenderá o utilizador e pagará todos os custos e danos que possam recair sobre o utilizador em resultado de qualquer ação movida contra este com base em reivindicações de violação direta de alguma patente por parte dos Produtos. A nossa obrigação fica condicionada ao seguinte: (a) o utilizador deve notificar-nos imediatamente por escrito assim que receber o aviso da reivindicação;...
  • Seite 122 Notas Português...
  • Seite 123: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Ennen kuin käytät akkulaturia, lue kaikki (1) laturia, (2) akkua ja (3) akkua käyttävää radiopuhelinta koskevat ohjeet ja varoitukset. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi lataa vain tässä asiakirjassa mainittuja Motorola Solutionsin 032374o hyväksymiä ladattavia akkuja. Muut akut saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja muita vahinkoja.
  • Seite 124 Älä käytä virtalähdettä ympäristöissä, joiden lämpötila on yli 40 °C (104 °F). • Varmista, että laitteen johtoon ei voi kompastua, johdon päälle ei voi astua, eikä johto altistu kosteudelle tai muulle vahingoittumiselle. MOTOROLA SOLUTIONSIN HYVÄKSYMÄT AKUT Osanro Kuvaus HKNN4013_ CLP-sarjan suuren kapasiteetin litiumioniakku...
  • Seite 125 Lataaminen monen yksikön laturissa (MUC) Monen yksikön laturissa (MUC) voi ladata enintään kuutta radiopuhelinta. Kuhunkin kuuteen latauspaikkaan sopii radiopuhelin (akku asennettuna). Monen yksikön laturissa on säilytyspaikka kuulokkeille. Aseta laturi tasaiselle pinnalle tai kiinnitä se seinään. Aseta virtajohdon liitin monen yksikön laturin liitäntään. Liitä...
  • Seite 126 Radiopuhelinten kloonaaminen monen yksikön laturilla (MUC) Lataus-/ kloonauspaikka IXPN4029_ Huomautus: Tässä monen yksikön laturissa voi kloonata kaksi radiopuhelinta (kaksi lähderadiopuhelinta ja kaksi kohderadiopuhelinta). Kun haluat asettaa lähderadiopuhelimen kloonaustilaan, pidä painikkeita PTT ja - painettuna, käynnistä radiopuhelin ja odota, kunnes kuuluu kloonausääni ja keltainen merkkivalo vilkkuu kahdesti tilaosoittimessa.
  • Seite 127 Aloita kloonaus painamalla lähderadiopuhelimen Menu-painiketta. Lähderadiopuhelimesta kuuluu kloonauksen aloitusääni. Kun kloonaus on valmis, aktivoi kohderadiopuhelin sammuttamalla se ja käynnistämällä se uudelleen. Jos haluat kloonata toisen radiopuhelimen, toista vaiheet 3–5. Poista lähderadiopuhelin kloonaustilasta sammuttamalla radiopuhelin. Latauksen tilan merkkivalot Monen yksikön laturin latauspaikassa on merkkivalo. Merkkivalot on jaettu pareihin osoittamaan, mitkä...
  • Seite 128 LATURIN MERKKIVALO Tila Merkkivalo Lisätietoja Valo palaa Ladataan Laturi lataa. punaisena Lataus on Valo palaa Akku on ladattu täyteen. valmis vihreänä Akussa oli vika, kun se asetettiin paikalleen. Vilkkuu Akkuvirhe Akun punaisena uudelleenasettaminen korjaa usein vian. RADIOPUHELIMEN MERKKIVALO Tila Merkkivalo Lisätietoja Vilkkuu Kloonataan...
  • Seite 129 Motorola Solutionsin valmistamia ja/tai myymiä (Tuotteet). • Akut. Tämä takuu kattaa materiaali- ja valmistusvirheet akuissa, jotka ovat Motorola Solutionsin valmistamia ja/tai Tuotteiden mukana myytyjä, vain jos akun kapasiteetti täyteen ladattuna on laskenut alle 80 %:iin nimelliskapasiteetista tai akku vuotaa.
  • Seite 130 Motorola Solutions ei ole valmistanut tai toimittanut. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun. • Joku muu kuin Motorola Solutions (tai sen valtuutettu huolto) testaa, säätää, asentaa, ylläpitää, muuttaa, muokkaa tai huoltaa Tuotteita jollakin tavalla. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun.
  • Seite 131 • Ladattavat akut, (a) joita on ladattu muulla kuin Motorola Solutionsin kyseisten akkujen latausta varten hyväksymällä akkulaturilla, (b) joissa on rikkinäisiä sinettejä tai joissa näkyy merkkejä peukaloinnista, (c) joita on käytetty muissa laitteissa kuin niille määritetyssä Tuotteessa tai (d) joita on ladattu ja säilytetty yli 60 celsiusasteen lämpötilassa.
  • Seite 132 VII. Joitakin muita rajoituksia Tämä on Motorola Solutionsin koko takuu Tuotteille ja ilmaisee asiakkaan oikeudet korvauksiin. Tämä takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset takuut. Oletettuja takuita, mukaan lukien rajoituksetta oletetut takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen, myönnetään vain, jos sovellettava laki sitä nimenomaisesti edellyttää. Muutoin ne nimenomaisesti suljetaan pois.
  • Seite 133 (a) asiakas vaatimusilmoituksen saatuaan ilmoittaa meille siitä viipymättä kirjallisesti, (b) asiakas luovuttaa meille yksinomaisen määräysvallan oikeudenkäynnin puolustuksessa ja sovinto- tai kompromissineuvotteluissa ja (c) jos Motorola Solutions katsoo, että Tuotteista on tullut tai todennäköisesti tulee patentin loukkausväitteen kohde, asiakas sallii meidän harkintamme mukaan ja omalla kustannuksellamme joko myöntävän asiakkaalle oikeuden jatkaa...
  • Seite 134 Huomautuksia suomi...
  • Seite 135: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Andra batterier kan explodera, vilket kan leda till personskador eller skador på egendom. VARNING Om du använder tillbehör som inte rekommenderas av Motorola Solutions kan det medföra WARNING risk för brand, elstötar eller personskador.
  • Seite 136: Riktlinjer För Användningssäkerhet

    Maximal omgivningstemperatur för nätadaptern får inte överstiga 40 °C (104 °F). • Se till att sladden dras så att det inte finns risk för att någon kliver eller snubblar på den eller att den utsätts för vattenskador eller andra påfrestningar. BATTERIER SOM ÄR GODKÄNDA AV MOTOROLA SOLUTIONS Satsnr Beskrivning HKNN4013_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet i CLP-serien...
  • Seite 137 Ladda med laddare med fack för flera enheter (MUC) Med flerenhetsladdaren kan du ladda upp till 6 radioenheter. Vart och ett av de 6 laddningsfacken kan innehålla en radio (med batteri installerat). Flerenhetsladdaren har fack för förvaring av headset. Placera laddaren på en plan yta eller fäst den på väggen. Sätt i strömsladden i uttaget på...
  • Seite 138 Klona radioenheter med flerenhetsladdare (MUC) Laddnings-/ kloningsficka IXPN4029_ Obs! Denna MUC klonar upp till 2 radioenheter (2 källradio och 2 målradio). Om du vill ställa källradion i kloningsläge håller du ned knapparna PTT och - medan du slår på radion tills du hör kloningstonen och indikatorn för statusinformation dubbelblinkar gult Placera källradion i ett av laddningsfacken med etiketten CLONE (KLON).
  • Seite 139 Tryck på Meny-knappen på källradion för att starta kloningsprocessen. Källradion genererar signalen för start av kloning. När kloningen är klar stänger du av målradion och slår PÅ den igen för att aktivera radion. Om du vill klona en annan radio upprepar du steg 3, 4 och 5. Stäng AV radion om du vill avsluta klonläget på...
  • Seite 140 INDIKATORLAMPA PÅ LADDAREN Status Lampans status Kommentarer Fast rött Laddar Laddaren laddar sken Laddningen Fast grönt Batteriet är fulladdat. är färdig sken Batteriet var felaktigt när det sattes i. Problemet Blinkar Batterifel kan troligen åtgärdas rött genom att du sätter i batteriet igen.
  • Seite 141 Motorola Solutions (produkter). • Batterier. Felaktigheter i material och utförande för batterier som tillverkas av Motorola Solutions eller säljs med produkter omfattas av den här garantin om kapaciteten understiger 80 % av nominell kapacitet vid full laddning, eller om de läcker.
  • Seite 142 Inga programvaruuppdateringar tillhandahålls. Produktinformation finns på: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du får anvisningar om hur du skickar produkter till Motorola Solutions. När du skickar produkter till oss måste frakt- och försäkringskostnader och avgifter vara förbetalda. Tillsammans med produkterna måste du inkludera: (a) en kopia av inköpskvittot, köpebrevet eller något annat jämförbart inköpsbevis,...
  • Seite 143 • Laddningsbara batterier som: (a) laddas med någon annan laddare än den Motorola Solutions- godkända batteriladdaren som är avsedd för laddning av sådana batterier, (b) har bruten försegling eller visar tecken på påverkan, (c) används i annan utrustning än den produkt som de är avsedda för eller (d) laddas eller förvaras i högre temperatur än 60 grader Celsius.
  • Seite 144 VII. Övriga begränsningar Det här är Motorola Solutions fullständiga garanti för produkter och anger de åtgärder som gäller för dig. Den här garantin ersätter alla andra uttryckliga garantier. Underförstådda garantier, däribland och utan begränsning påstådda garantier om handelsbarhet och lämplighet för ett visst syfte, ges endast det krävs enligt lag.
  • Seite 145 VIII. Patent- och programvarubestämmelser Motorola Solutions åtar sig kostnaden för att försvara dig och betala kostnader och skadestånd som slutligen kan utdömas till dig, i den utsträckning en rättsprocess baseras på ett yrkande att produkterna gör direkt intrång på ett patent. Vårt åtagande är villkorat av att: (a) du skriftligen meddelar oss direkt när du informeras om yrkandet, (b) du ger oss egen kontroll över försvaret i processen och alla förhandlingar...
  • Seite 146 Anmärkningar svenska...
  • Seite 147: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Yaralanma riskini azaltmak için yalnızca bu belgede listelenen yeniden şarj edilebilir 032374o Motorola Solutions onaylı pilleri şarj edin. Diğer piller patlayarak yaralanmalara ve hasara yol açabilir. UYARI Motorola Solutions tarafından önerilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik WARNING çarpması...
  • Seite 148 MOTOROLA SOLUTIONS ONAYLI PİLLER Kit No. Açıklama HKNN4013_ CLP Serisi Yüksek Kapasiteli Li-İyon Pil HKNN4014_ CLP Serisi Standart Li-İyon Pil MOTOROLA SOLUTIONS ONAYLI GÜÇ KAYNAKLARI Kit No. Açıklama 542772-002-00/ CLP Serisi Çok Üniteli Şarj Cihazı Güç Kaynağı HKPN4011_ 30009317002 CLP Serisi Çok Üniteli Şarj Cihazı EU AC Güç Kablosu 30009317004 CLP Serisi Çok Üniteli Şarj Cihazı...
  • Seite 149 Tepsili Çok Üniteli Şarj Cihazları (MUC) ile Şarj İşlemi Çok Üniteli Şarj Cihazı (MUC), 6 telsize kadar toplu şarj etmeye olanak tanır. 6 şarj bölmesinden her birine bir telsiz (pil takılı haldeyken) sığabilir. Çok Üniteli Şarj Cihazında kulaklıklar için de bölme bulunur.
  • Seite 150 Çok Üniteli Şarj Cihazı (MUC) Kullanarak Telsizleri Kopyalama Şarj/Kopyalama Yuvası IXPN4029_ Not: Bu MUC en fazla 2 telsizi kopyalamanıza izin verir (2 kaynak telsiz ve 2 kedef telsiz). Kaynak telsizi kopya moduna geçirmek için telsizi AÇARKEN Akıllı Durum Parlamasında Kopyalama Tonunu duyana ve Çift Yanıp Sönen Sarı Işığı görene kadar PTT ve "-"...
  • Seite 151 Kopyalama işlemini başlatmak için kaynak telsizin üzerindeki "Menu" düğmesine basın. Kaynak telsiz, kopyalamanın başladığını belirten bir ses çalar. Kopyalama işlemi tamamlandıktan sonra telsizi etkinleştirmek için hedef telsizi KAPATIP tekrar AÇIN. Başka bir telsizi kopyalamak için 3, 4 ve 5. adımları tekrarlayın. Kaynak telsizde kopyalama modundan çıkmak için telsizi KAPATIN.
  • Seite 152 ŞARJ CİHAZI LED GÖSTERGESİ Durum LED Durumu Yorumlar Sabit Şarj Cihazı şu anda şarj Şarj Oluyor Kırmızı ediyor. Gösterge Sabit Şarj Yeşil Pil tamamen şarj oldu. Tamamlandı Gösterge Pil yanlış takılmış. Yanıp Pil grubunun yeniden Pil Arızası Sönen yerleştirilmesi sorunu Kırmızı...
  • Seite 153 I. Bu Garantinin Kapsamı Nedir? • Ürünler. Kablosuz cep telefonları, çağrı cihazları ve/veya çift yönlü telsizler ve bunlarla birlikte satılan ya da Motorola Solutions tarafından üretilen ve/veya satılan piller, pil şarj cihazları ve kılıflar gibi bazı aksesuarlarda (Ürünler) karşılaşılan malzeme ve işçilik kusurları.
  • Seite 154 şarj cihazları, adaptörler ve güç kaynakları gösterilebilir. Bu durumda garanti geçersiz kılınır. • Motorola Solutions (veya yetkili servis merkezleri) dışında bir yerde Ürünlerin herhangi bir şekilde test edilmesi, ayarlanması, kurulumunun yapılması, bakımının yapılması, değiştirilmesi, modifiye edilmesi veya servis sağlanması. Bu durumda garanti geçersiz kılınır.
  • Seite 155 • Aşağıdaki özelliklere sahip olan şarj edilebilir piller: (a) bu tip pilleri şarj etmek üzere Motorola Solutions tarafından onaylanmış pil şarj cihazları dışında bir cihazla şarj edilmiş piller; (b) mühürleri kırılmış veya kurcalandığına dair kanıt bulunan piller; (c) birlikte kullanılmak üzere üretilmiş...
  • Seite 156 VII. Diğer Bazı Sınırlamalar İşbu garanti, Ürünler için Motorola Solutions tarafından verilen garantinin tamamını oluşturur ve münhasır başvuru yollarınızı belirtir. İşbu garanti, diğer tüm açık garantilerin yerine verilmektedir. Ticarilik ve belirli bir amaca uygunluk için verilen zımni garantiler de dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla, her türlü zımni garanti sadece geçerli yasalar gerektiriyorsa verilir.
  • Seite 157 Motorola Solutions'ın, Ürünlerin patent ihlaline neden olmasıyla ilgili tüm sorumluluğu bununla sınırlıdır. Bazı ülkelerdeki kanunlar, ilgili yazılımların kopyalarını çoğaltmak ve dağıtmaya yönelik münhasır haklar gibi, telif hakkıyla kullanılan yazılımlar için belli münhasır hakları Motorola Solutions'a ve diğer üçüncü taraf yazılım sağlayıcılarına vermektedir. Yazılım sadece kendisiyle ilişkilendirilmiş olan Ürünlere kopyalanabilir, bu Ürünlerde kullanılabilir ve Ürünlerle birlikte yeniden dağıtılabilir.
  • Seite 158 Notlar Türkçe...
  • Seite 159 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей документ містить важливі інструкції щодо техніки безпеки й експлуатації. Уважно прочитайте та збережіть їх для подальшого використання. Перед початком використання зарядного пристрою для акумуляторів ознайомтеся з усіма інструкціями та попереджувальним маркуванням на 1) зарядному пристрої, 2) акумуляторі та 3) радіостанції, з...
  • Seite 160 Щоб знизити ризик травмування, заряджайте лише акумуляторні батареї, схвалені 032374o компанією Motorola Solutions і наведені в цьому документі. Інші акумулятори можуть вибухнути й завдати травм або пошкодити майно. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Використання аксесуарів, не рекомендованих компанією Motorola Solutions, може WARNING призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування.
  • Seite 161 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Під час заряджання акумулятора вимикайте радіостанцію. • Зарядний пристрій не призначений для використання надворі. Використовуйте його лише в сухих приміщеннях і бережіть від вологи. • Під’єднуйте зарядний пристрій лише до дротових джерел живлення, на яких належним чином встановлено...
  • Seite 162: Акумулятори, Схвалені Компанією Motorola Solutions

    Опис комплекту HKNN4013_ Літій-іонний акумулятор підвищеної ємності для пристроїв серії CLP HKNN4014_ Літій-іонний акумулятор стандартної ємності для пристроїв серії CLP ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ, СХВАЛЕНІ КОМПАНІЄЮ MOTOROLA SOLUTIONS Номер Опис комплекту 542772-002-00 / Джерело живлення багатомісного зарядного HKPN4011_ пристрою серії CLP 30009317002 Шнур...
  • Seite 163 Заряджання за допомогою багатомісного зарядного пристрою-підставки Багатомісний зарядний пристрій дозволяє одночасно заряджати до 6 радіостанцій. У кожне із 6 зарядних гнізд можна встановити радіостанцію (зі встановленим акумулятором). Багатомісний зарядний пристрій має гнізда для зберігання гарнітури. Розташуйте зарядний пристрій на пласкій поверхні або установіть його на стіні. Вставте...
  • Seite 164 Клонування радіостанцій за допомогою багатомісного зарядного пристрою Гніздо для заряджання / клонування IXPN4029_ Примітка. Цей багатомісний зарядний пристрій дозволяє клонувати до 2 радіостанцій (2 вихідні й 2 приймальні). Щоб перевести вихідну радіостанцію в режим клонування, натисніть і утримуйте тангенту та кнопку «–» під час її вмикання, доки не почуєте сигнал клонування й не побачите, що індикатор...
  • Seite 165 Натисніть кнопку «Меню» на вихідній радіостанції, щоб розпочати процес клонування. З вихідної радіостанції пролунає сигнал про початок клонування. Коли клонування буде завершено, вимкніть і знову ввімкніть приймальну радіостанцію, щоб активувати її. Щоб клонувати іншу радіостанцію, повторіть кроки 3, 4 та 5. Для...
  • Seite 166 СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ Стан Стан світлодіодного Коментарі індикатора Постійний Триває Зарядний пристрій заряджає акумулятор. заряджання червоний Заряджання Постійний Акумулятор повністю заряджено. завершено зелений Невірно встановлено акумулятор. Щоб Помилка Блимає усунути проблему, червоним акумулятора спробуйте встановити акумулятор знову. СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР РАДІОСТАНЦІЇ Стан...
  • Seite 167 виготовлених та/або проданих компанією Motorola Solutions (далі – Вироби). • Акумулятори. Гарантія поширюється на дефекти матеріалів і якості виготовлення акумуляторів, виготовлених компанією Motorola Solutions та/або проданих разом із Виробами, тільки в тому випадку, якщо ємність повністю зарядженого акумулятора нижча за 80% від його...
  • Seite 168 Інформацію про вироби можна знайти за адресою www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Вам буде надано вказівки щодо надсилання Виробів компанії Motorola Solutions. Перед надсиланням Виробів вам потрібно сплатити мито, а також вартість перевезення й страхування. Разом із Виробами потрібно надіслати: а) копію чека, товарної накладної чи іншого аналогічного...
  • Seite 169 поставлені компанією Motorola Solutions. Будь-який із цих факторів або дій анулює гарантію. • Випробування, налаштування, установлення, обслуговування, змінення, модифікація або ремонт Виробів у будь-який спосіб будь-якою особою, крім компанії Motorola Solutions (та її авторизованих сервісних центрів). Будь-який із цих факторів або дій анулює гарантію.
  • Seite 170 послуг ремонту, розцінки, способи оплати, про те, куди слід надсилати Вироби, тощо. VII. Деякі інші обмеження Це повні умови гарантії Motorola Solutions на Вироби, і в ній викладено ваші виключні засоби правового захисту. Цю гарантію надано замість усіх інших прямих гарантій. Обов’язкові гарантії, зокрема щодо...
  • Seite 171 письмовому вигляді про отримання повідомлення про таку претензію проти вас; б) ви маєте надати нам одноосібний контроль над захистом за відповідним позовом і всіма перемовинами щодо його врегулювання або компромісу; в) якщо Вироби стали або, на розсуд Motorola Solutions, можуть стати предметом позову про порушення патенту, ви маєте дозволити нам, на...
  • Seite 172 У деяких країнах та інших юрисдикціях заборонено виключення або обмеження випадкових або побічних збитків, а також обмеження строку дії обов’язкової гарантії, тому зазначені вище обмеження або виключення можуть не поширюватися на вас. Ця гарантія надає вам певні юридичні права; крім того, у вас можуть бути інші права залежно від вашої юрисдикції. Українська...
  • Seite 173 Notes...
  • Seite 174 Notes...
  • Seite 176 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylised M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under licence. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2011 and 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Ixpn4029

Inhaltsverzeichnis