Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

A 8.6.5 Spittoon And Spittoon Bowl Strainer; A 8.6.6 Automatic Separator; A 8.6.7 Heavy Particle Collector - KaVo PROMATIC 1057 T Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

E
ES
S
ERVICIO DEL ELEMENTO DEL LA
C
UIDADO Y CONSERVACIÓN
AYUDANTE
A 8.6.5 Taza de escupidera e inserto
de tamiz
Varias veces al día
• Limpiar el inserto de tamiz.
• Limpiar la taza de la escupidera
observando las instrucciones adjuntadas
al empaque de Aceptoclean
®
No está permitido emplear
detergentes que contengan ácido,
arena o que formen espuma.
A 8.6.6 Unidad automática de
separación
La unidad automática de separación no
requiere mantenimiento alguno.
A fin de evitar la retención de
sangre y de secreciones, después
de cada tratamiento se deberá
succionar un vaso de agua fría.
A 8.6.7 Colector de partículas pesadas
Semanalmente o en caso necesario
• Controlar el nivel de las partículas sólidas
en el colector de partículas pesadas.
Modo de proceder
• Aplicar la herramienta (de los accesorios)
por debajo en el recipiente colector y
soltar el recipiente girando hacia la
izquierda.
• Retirar el recipiente colector
verticalmente hacia abajo.
Según el grado de ensuciamiento,
proceder a su limpieza (desabastecer el
contenido debidamente) o montarlo de
nuevo.
Antes de montarlo de nuevo, es
imprescindible verter el agua
residual, ya que de lo contrario se
llenaría demasiado el recipiente
colector.
El recipiente colector sólo tiene
que ser apretado a prueba de mano
(sin herramienta).
Gracias a un anillo tórico de
estanqueización radial no es
necesario efectuar gran fuerza al
enroscar.
Un apriete demasiado fuerte puede
conducir a problemas al tratar de
aflojarlo de nuevo.
78
C
OMMANDE ENSEMBLE ASSISTANTE
A 8.6.5 Cuvette du crachoir et
crépine
Plusieurs fois par jour
• Nettoyer la crépine.
• Nettoyer la cuvette du crachoir confor-
mément aux instructions qui accompagnent
l'Aseptoclean
2.
®
Ne pas utiliser de détergents
contenant des substances
abrasives, acides ou des agents
moussants.
A 8.6.6 Séparation automatique
La séparation automatique ne requiert aucun
entretien.
Pour empêcher les dépôts de sang
ou de sécrétions, nous vous
conseillons d'aspirer un verre
d'eau froide après chaque soin.
A 8.6.7 Collecteur d'amalgames
Une fois par semaine ou selon les besoins
• Contrôler le niveau des matières solides
dans le collecteur d'amalgames.
Marche à suivre
• Placer l'outil (accessoire) sous le collecteur
d'amalgames et desserrer celui-ci par la
gauche.
• Retirer le collecteur d'amalgames par le bas
en le maintenant à la verticale.
Suivant le degré d'encrassement, nettoy
er (éliminer le contenu conformément à la
réglementation relative à l'élimination
des déchets) ou remettre en place.
Avant le remontage, vider le reste
d'eau pour éviter que le collecteur
ne déborde.
Serrer le collecteur à la main
(sans outil) .
Grâce au joint torique, il n'est pas
nécessaire de fournir un gros effort
pour revisser le collecteur.
Un serrage trop fort peut causer des
problèmes à la dépose suivante.
F
FR
E
NTRETIEN
2.
GB
GB
M
AINTENANCE AND CARE
O
PERATING THE ASSISTANT
A 8.6.5 Spittoon and spittoon bowl
strainer
Several times a day
• Clean the strainer.
• Clean the spittoon bowl according to the
instructions supplied with the
Aseptoclean
2 package.
®
Do not use cleansers which cause
foaming or cleansers containing
acid or sand.

A 8.6.6 Automatic separator

The automatic separator itself is
maintenance-free.
In order to prevent blood and
secretions from settling, aspirate a
glass of cold water after each
treatment.

A 8.6.7 Heavy particle collector

Weekly or as required
• Check heavy particle level in heavy particle
collector.
Procedure
• Engage the tool (from the accessories) at
the bottom of the collector bowl and loosen
by turning it counterclockwise.
• Lower the collector bowl vertically.
Clean bowl if required (dispose of
contents properly) and reinstall.
It is absolutely necessary to drain
the water remaining in the
collector bowl before reinstalling
it to prevent overflow.
Only hand-tighten the collector
bowl (do not use the tool) .
Since tightness is provided by a
radially sealing O-ring, reinstalling
the collector bowl requires little
force.
Overtightening may cause
problems when trying to remove
the collector bowl the next time.
KaVo PROMATIC 1057
'
S UNIT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Promatic 1057 sPromatic 1057 g

Inhaltsverzeichnis