Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aiwa AMU-120BT Bedienungsanleitung Seite 14

All-in-one amplifier
Inhaltsverzeichnis

Werbung

15: hangosság be / ki. A hangerő-szűrő
normalizálja a hangerőt a hangos
hangok csökkentésével és a halk
hangok növelésével. 16: következő.
17: közvetlen Be / Ki. Eredeti kezeletlen
hang a basszus és a magas hangok
beállításával.
IT
ITALIANA
PANNELLO FRONTALE CONTROLLI
1: Standby. 2: USB-mp3 slot per la
riproduzione. 3: Slot SD-mp3 per la
riproduzione. 4: Display a matrice
di punti. 5: Selezione della sorgente
di ingresso. Phono, aux1, aux2, aux3,
sacd, microfono, USB/SD, Bluetooth.
6: Manopola di selezione della
modalità di funzionamento. Premere
più volte per scorrere tra volume,
bassi, alti e opzioni di bilanciamento.
7: Manopola multifunzione. Regolare
la precedente opzione di modalità
selezionata di volume, bassi, alti
e bilanciamento. 8: Uscita cuffie.
9: Ingresso microfono. 10: Uscita
altoparlante (A). 11: Play / pausa.
12: Uscita altoparlante (B). 13: Stop.
14: Precedente. 15: Loudness on / off.
Loudness filter normalizza il volume
riducendo i suoni forti e aumentando
i suoni bassi. 16: Successivo. 17: Diretta
on / off. Suono originale non trattato
da bassi e alti regolazioni.
LT
LIETUVIŲ
PRIEKINIO SKYDELIO VALDIKLIAI
1: Budėjimo režimas. 2: USB-mp3
lizdas atkūrimui. 3: SD-mp3 lizdas
atkūrimui. 4: taškinės matricos
ekranas. 5: įvesties šaltinio
pasirinkimas. Phono, auks1, auks2,
auks3, sacd, mikrofonas, USB / SD,
Bluetooth. 6: rankenėlės funkcijos
režimo pasirinkimas. Paspauskite
kelis kartus, jei norite slinkti tarp
garsumo, žemųjų dažnių, aukštų ir
balanso parinkčių. 7: daugiafunkcinis
rankenėlę. Sureguliuokite ankstesnę
pasirinktą garsumo, boso, aukšto
dažnio ir balanso režimo parinktį.
8: ausinių išvestis. 9: Mikrofono Įvestis.
10: garsiakalbio išvestis (A). 11: Groti
/ Pauzė. 12: garsiakalbio išvestis
(B). 13: sustabdyti. 14: ankstesnis.
15: Garsumas įjungimas / išjungimas.
Garsumo filtras normalizuoja
garsumą, sumažindamas garsius
garsus ir padidindamas žemus garsus.
16: Kitas. 17: tiesioginis įjungimas /
išjungimas. Originalus neapdorotas
garsas pagal boso ir aukšto dažnio
koregavimus.
LV LATVIEŠU
PRIEKŠĒJĀ PANEĻA KONTROLE
1: gaidīšanas. 2: USB-mp3 slots
atskaņošanai. 3: SD-mp3 slots
atskaņošanai. 4: punktmatricas
displejs. 5: ievades avota izvēle. Phono,
aux1, aux2, aux3, sacd, mikrofons,
USB / SD, Bluetooth. 6: poga Funkcija
režīma izvēle. Nospiediet vairākas
reizes, lai ritinātu starp skaļuma,
Basa, Trīskāršā un līdzsvara opcijām.
14 AMU-120BT
7: daudzfunkciju poga. Pielāgojiet
iepriekšējo izvēlēto skaļuma, Basa,
Trīskāršā un līdzsvara režīma opciju.
8: Austiņu izeja. 9: Mikrofona Ieeja.
10: skaļruņa izeja (A). 11: spēlēt / pauze.
12: Skaļruņu izeja (B). 13: apstāties.
14: Iepriekšējais. 15: skaļums ieslēgts
/ izslēgts. Skaļuma filtrs normalizē
skaļumu, samazinot skaļās skaņas un
palielinot zemās skaņas. 16: Nākamais.
17: tieša ieslēgšana / izslēgšana.
Oriģinālā neapstrādātā skaņa ar basu
un trīskāršu pielāgojumiem.
MT MALTIJA
KONTROLLI TAL-PANEW
TA'QUDDIEM 1: Stennija. 2: USB-mp3
slot għall-plejbek. 3: SD-mp3 slot
għall-plejbek. 4: Dot matrix wiri.
5: Għażla Sors Ta'input. Fono, aux1,
aux2, aux3, sagf, mikrofonu, USB/SD,
Bluetooth. 6: Funzjoni Pum għażla
mod. Agħfas diversi drabi biex tiskrollja
bejn il-volum, bass, treble u l-għażliet
tal-bilanċ. 7: pum B'funzjonijiet Varji.
Aġġusta l-għażla mod magħżula
preċedenti ta'volum, bass, trippli u
l-bilanċ. 8: Headphones output. 9: Input
Mikrofonu. 10: Output Kelliem (A).
11: Ilgħab / pause. 12: Output Kelliem
(B). 13: Ieqaf. 14: Preċedenti. 15: Ħoss
Qawwi mixgħul / mitfi. Filtru Loudness
normalizes il-volum billi tnaqqas
il-ħsejjes għolja u żżid il-ħsejjes baxxi.
16: Imbagħad. 17: mixgħul / mitfi
Direttament. Ħoss mhux ittrattat oriġinali
mill bass u l-aġġustamenti trippli.
NL NEDERLANDSE
BEDIENINGSELEMENTEN OP
HET FRONTPANEEL 1: Stand-by.
2: USB-mp3-sleuf voor weergave.
3: SD-mp3 slot voor weergave.
4: Dot matrix display. 5: Ingangsbron
selectie. Phono, aux1, aux2, aux3,
sacd, microfoon, USB/SD, Bluetooth.
6: Functie knop selectie. Meerdere
malen indrukken om te schakelen
tussen volume, bas, hoge tonen en
balans. 7: Multifunctionele knop. Pas
de eerder geselecteerde modusoptie
van volume, bas, hoge tonen en
balans aan. 8: Koptelefoon uitgang.
9: Microfoon ingang. 10: Luidspreker
uitgang (A). 11: Weergave/pauze.
12: Luidspreker uitgang (B). 13: Stop.
14: Vorige. 15: Luidheid aan / uit.
Luidheidsfilter normaliseert het
volume door de harde geluiden te
verminderen en de lage geluiden te
verhogen. 16: Volgende. 17: Direct aan
/ uit. Origineel onbehandeld geluid
door bas en treble aanpassingen.
NO NORSK
FRONTPANELKONTROLLER
1: Standby. 2: USB - mp3-spor for
avspilling. 3: SD-mp3-spor for
avspilling. 4: Punktmatrisevisning.
5: Valg Av Inngangskilde. Phono, aux1,
aux2, aux3, sacd, hodetelefon, USB /
SD, Bluetooth. 6: Valg Av
Knottfunksjonsmodus. Trykk flere
ganger for å bla mellom alternativene
volum, bass, diskant og balanse.
7: Multifunksjonsknapp. Juster det
forrige valgte modusalternativet for
volum, bass, diskant og balanse.
8: Hodetelefonutgang.
9: Mikrofoninngang.
10: Høyttalerutgang (A). 11: Spill Av /
pause. 12: Høyttalerutgang (B).
13: Stopp. 14: Forrige. 15: Loudness på /
av. Loudness filter normaliserer
volumet ved å redusere de høye lydene
og øke de lave lydene. 16: Neste.
17: Direkte på / av. Original ubehandlet
lyd med bass-og diskantjusteringer.
PL POLSKI
STEROWANIE NA PANELU
PRZEDNIM 1: Tryb czuwania.
2: gniazdo USB-mp3 do odtwarzania.
3: gniazdo SD-mp3 do odtwarzania.
4: wyświetlacz matrycy punktowej.
5: Wybór źródła wejściowego. Phono,
aux1, aux2, aux3, sacd, mikrofon,
USB/SD, Bluetooth. 6: Wybór trybu
funkcji pokrętła. Naciśnij kilka razy,
aby przewijać między opcjami
głośności, basów, tonów wysokich i
balansu. 7: pokrętło wielofunkcyjne.
Dostosuj poprzednio wybraną
opcję trybu volume, bass, treble i
balance. 8: Wyjście Słuchawkowe.
9: Wejście Mikrofonowe. 10: Wyjście
głośnikowe (A). 11: odtwarzanie /
pauza. 12: Wyjście głośnikowe (B).
13: Stop. 14: poprzedni. 15: Włączanie
/ wyłączanie głośności. Filtr głośności
normalizuje głośność poprzez
zmniejszenie głośnych dźwięków
i zwiększenie niskich dźwięków.
16: następny. 17: bezpośrednie
włączanie / wyłączanie. Oryginalny
nieleczony dźwięk dzięki regulacji
basów i wysokich tonów.
PT PORTUGUESA
COMANDOS DO PAINEL FRONTAL
1: em espera. 2: slot USB-mp3 para
reprodução. 3: slot SD-mp3 para
reprodução. 4: visor matricial.
5: selecção da fonte de entrada.
Phono, aux1, aux2, aux3, sacd,
microfone, USB / SD, Bluetooth.
6: Seleção do modo de função do
botão. Prima várias vezes para
deslocar-se entre as opções de
volume, graves, agudos e equilíbrio.
7: botão multifunções. Ajuste a opção
de modo anterior seleccionada de
volume, graves, agudos e equilíbrio.
8: Saída de Auscultadores. 9: Entrada
do Microfone. 10: Saída do altifalante
(A). 11: reprodução / pausa. 12: saída do
altifalante (B). 13: pare. 14: anterior.
15: Volume ligado / desligado. O filtro de
volume normaliza o volume reduzindo
os sons altos e aumentando os sons
baixos. 16: próximo. 17: ligar / desligar
directamente. Som original não
tratado por ajustes de graves e agudos.
RO ROMÂNĂ
COMENZILE PANOULUI FRONTAL
1: Standby. 2: slot USB-mp3 pentru
redare. 3: slot SD-mp3 pentru redare.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis