Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ASAP SORBER 20 Gebrauchsanweisung Seite 8

Werbung

SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning
av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och
ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på
eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används vid risk för fall från hög höjd.
EN 355: 2002-falldämpare endast för användning med ASAP eller ASAP LOCK.
ASAP'SORBER 20 och 40: falldämpare för att stoppa ett fall av en person som väger upp till
130 kg, utrustningen inräknat.
ASAP'SORBER AXESS: falldämpare för att stoppa ett fall av en person. I en räddningssituation
kan den användas för att stoppa ett fall av två personer med sammanlagd vikt på 250 kg,
utrustningen inräknat.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner
- få särskild övning i hur utrustningen ska användas
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Utlösande vävband, (2) Inkopplingsöglor, (3) Påse, (4) STRING.
Huvudsakliga material: hög-molekylär polyetylen, polyester (påse).
3. Inspektion och punkter att kontrollera
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e
månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land där utrustningen används samt under vilka
förhållanden den används).
VARNING: Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera din
personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent.
Följ anvisningarna beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i formuläret för PPE-
inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer,
datum för tillverkning, inköp, första användning och nästa kontroll samt problem, kommentarer,
kontrollantens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på vävband, inkopplingsöglor och påse. Kontrollera att påsen inte har bytts
ut mot en från en falldämpare med annan kapacitet (jämför med märkning på etiketten). Leta
efter slitage och skador till följd av användning (jack, ludd, spår av kemikalier, nötning osv.).
Kontrollera skicket på säkerhetssömmarna. De får inte ha några trasiga, lösa eller slitna trådar.
Kontrollera att monteringen av karbin/band är korrekt i STRING eller CAPTIV. Kontrollera att
falldämparen är intakt och inte har löst ut.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess förbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt placerade i
förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som används
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med ASAP'SORBER måste följa de standarder som finns
i det land där den används (t.ex. EN 361-selar).
Använd ASAP'SORBER enbart med ASAP eller ASAP LOCK och följ
kompatibilitetsanvisningarna för rep och karbiner, vilka anges i instruktionerna för ASAP och
ASAP LOCK.
5. Funktionsprincip
Vid ett fall löser falldämparen ut för att minska fångrycket.
6. Montera ASAP'SORBER
Använd ASAP'SORBER med karbinpositioneringssystemet STRING eller CAPTIV i varje
inkopplingsögla.
7. Försiktighetsåtgärder vid användning
ASAP'SORBER får inte förlängas (max en karbin i vardera änden).
Under ett fall får inte förlängningen av falldämparen hindras.
Under klättring, kontrollera regelbundet att repet glider genom ASAP korrekt för att undvika
slack som kan öka längden på ett eventuellt fall. Maximala tillåtna fallängden: två gånger
falldämparens längd (karbinerna inräknat).
8. Frihöjd
Frihöjd är det fria utrymme nedanför användaren som krävs för att hindra användaren från att
komma i kontakt med ett hinder i händelse av ett fall.
Frihöjd tar hänsyn till
- fallängden
- stoppsträckan för ASAP
- längden på den upprivna falldämparen
- medellängden för en användare
- en säkerhetsmarginal.
Repets elasticitet (E) varierar med situationen och måste läggas till i beräkningen av frihöjd. De
värden som presenteras är baserade på teoretiska uppskattningar samt falltest med en vikt.
I ett fallskyddssystem måste du ta hänsyn till längden på eventuella karbiner som kan påverka
fallängden.
9. Ytterligare information
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning.
EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140 °C) är lägre än den hos nylon och polyester.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle
uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och ska uppfylla kraven i
standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under användaren
före varje användningstillfälle, för att undvika kollision med marken eller ett hinder vid ett
eventuellt fall.
- Se till att förankringspunkterna är korrekt placerade för att minska risken för pendelrörelser
och långa fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena delens
säkerhetsfunktion påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska och i skick att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: Att
hänga fritt i sele utan att röra på sig kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt
måste följas.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk som talas i
det land där produkten ska användas.
- Förvara användarinstruktionerna i ett permanent referensarkiv efter att de har avlägsnats
från utrustningen.
- Se till att märkningarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa
kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när
- den har nått gränsen för sin livslängd
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia (t.ex. på grund av oläsliga produktmärkningar)
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder vid användning - E. Rengöring/desinfektion.
Om desinfektionsproceduren är otillräcklig rekommenderar vi att du kasserar din produkt.
F. Torkning - G. Förvaring/transport - H. Underhåll - I. Modifikationer/
reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J.
Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
TECHNICAL NOTICE ASAP'SORBER CE
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. Nummer på
testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet: datamatris - d.
Kompatibilitet - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer
- i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga - l.
Modellbeteckning - m. Maximal längd med karbiner - n. Information på insidan av påsen - o.
Frihöjd - p. ANSI/ASSP-certifieringsorgan - q. Tillverkningsdatum (månad/år)
FI
Näissä käyttöohjeissa kerrotaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma
jostakin asiasta tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Korkealta putoamiselta suojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste
(henkilönsuojain).
EN 355: 2002 -sertifioitu nykäyksenvaimennin, käytetään vain ASAPin tai ASAP LOCKin
kanssa.
ASAP'SORBER 20 ja 40: nykäyksenvaimentimia, jotka on tarkoitettu pysäyttämään enintään
130 kiloa painavan henkilön (varustus mukaan lukien) putoaminen.
ASAP'SORBER AXESS: nykäyksenvaimennin, joka on tarkoitettu pysäyttämään yhden
henkilön putoaminen. Pelastustyössä nykäyksenvaimentimia voidaan käyttää pysäyttämään
kahden henkilön putoaminen, kun henkilöiden yhteispaino on enintään 250 kiloa varustus
mukaan lukien.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet
– hankkia sen käyttöä varten erikoiskoulutus
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi
seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai et ymmärrä täysin
näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Repeytyvä vaimennushihna, (2) Kiinnityslenkit, (3) Pussi, (4) STRING.
Päämateriaalit: HMPE-polyeteeni, polyesteri (pussi).
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään kerran
vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
VAROITUS: käytön rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa henkilönsuojaimesi tätä
useammin.
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilönsuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero;
valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran ja seuraavan määräaikaistarkastuksen
päivämäärät; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta nauhojen, kiinnityslenkkien ja pussin kunto. Tarkasta, että pussia ei ole vaihdettu
toisen kapasiteetin nykäyksenvaimentimeen (vertaa tuotelapun merkintöjä). Tarkasta tuote
käytöstä johtuvien kulumien ja vaurioiden varalta (viillot, hiertymät, kemialliset vauriot...).
Tarkasta turvaommelten kunto: etsi katkenneita, irrallisia tai kuluneita lankoja. Varmista, että
STRINGin tai CAPTIVin liitin/hihna on oikein kokoonpantu. Varmista, että nykäyksenvaimennin
on ehjä, eikä se ole aktivoitunut (repeytynyt).
Käytön aikana
Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa säännöllisin
väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
4. Yhteensopivuus
Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa (yhteensopivuus =
hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
ASAP'SORBERin kanssa käytettävien varusteiden tulee vastata kunkin maan sen hetkisiä
standardeja (esim. EN 361 -valjaat).
Käytä ASAP'SORBERia vain ASAPin tai ASAP LOCKin kanssa noudattaen ASAPin tai ASAP
LOCKin käyttöohjeissa olevia köysien ja liittimien yhteensopivuusohjeita.
5. Toimintaperiaate
Putoamistilanteessa nykäyksenvaimennin avautuu ja vaimentaa nykäysvoimia.
6. ASAP'SORBERin asentaminen
Käytä ASAP'SORBERin kummassakin kiinnityssilmukassa sulkurenkaan asemointijärjestelmää
(STRING tai CAPTIV).
7. Varotoimenpiteet
ASAP'SORBERia ei saa pidentää (enintään yksi sulkurengas kussakin päässä).
Mikään ei saa estää nykäyksenvaimentimen toimintaa putoamisen pysäyttämisen hetkellä.
Tarkasta edetessäsi säännöllisesti, että köysi liukuu hyvin ASAPin läpi. Näin vältyt suuren
köysivaran kasaantumiselta, mikä voisi kasvattaa mahdollista putoamismatkaa. Korkein sallittu
putoamismatka: nykäyksenvaimentimen kaksinkertainen pituus (liittimet mukaan lukien).
8. Turvaetäisyys
Turvaetäisyys tarkoittaa käyttäjän alla olevaa minimimäärää tyhjää tilaa, joka estää käyttäjää
osumasta maahan tai rakenteisiin putoamistilanteessa.
Turvaetäisyys ottaa huomioon:
– putoamismatka
– ASAPin pysähtymisetäisyyden
– nykäyksenvaimentimen repeytymispituuden
– työntekijän keskimääräisen pituuden
– turvallisuusvaran.
Köyden joustavuus (E) vaihtelee tilanteen mukaan, mikä tulee ottaa huomioon turvaetäisyyttä
laskiessa. Esitetyt arvot perustuvat teoreettisiin arvioihin ja kiinteällä massalla tehtyihin
pudotustesteihin.
Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä tulee ottaa huomioon sulkurenkaiden pituus, joka
vaikuttaa putoamisetäisyyteen.
9. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
HMPE-polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai polyesterin.
– Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltä varalta,
että varusteiden käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
– Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulee täyttää EN
795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestävyys).
– Putoamisen pysäyttävää järjestelmää käytettäessä on erityisen tärkeää tarkastaa
ennen jokaista käyttökertaa, että käyttäjän alla on riittävä turvaetäisyys, jotta käyttäjä ei
putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen.
– Varmista, että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti heilurimaisen putoamisen riskin ja
putoamismatkan minimoimiseksi.
– Putoamissuojainvaljaat ovat ainoa hyväksytty väline kehon tukemiseen putoamisen
pysäyttävässä järjestelmässä.
– Kun useita varusteita käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä toisen
varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
– VAROITUS: estä tuotteiden hiertyminen naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin.
– Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
– Kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia käyttöohjeita on
noudatettava.
– Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa varustetta
käytetään.
– Säilytä käyttöohjeet pysyvässä kansiossa, jossa ne ovat aina saatavilla, kun olet ottanut ne
pois varusteista.
– Varmista, että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit tms.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
– sen käyttöikä on umpeutunut
– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin (esim. lukukelvottomat tuotteen merkinnät)
– se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei
enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Kuvakkeet:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi.
Jos tuotteen desinfiointi ei ole riittävä, suosittelemme poistamaan tuotteen käytöstä.
F. Kuivaus - G. Varastointi/Kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J. Kysymykset/
yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono huoltaminen ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilönsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittajaksi
ilmoitettu laitos - b. Tämän henkilönsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Yhteensopivuus - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit - k.
Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Liittimien enimmäispituus - n. Pussin
sisäpuolella oleva tieto - o. Turvaetäisyys - p. ANSI/ASSP-sertifioinnin suorittava taho - q.
Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)
L0012000J (160223)
8

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Asap sorber 40Asap sorber axess