Seite 1
TECHNICAL NOTICE - ASAP LOCK-ANSI B0002300D (050219)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE - ASAP LOCK-ANSI B0002300D (050219)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE - ASAP LOCK-ANSI B0002300D (050219)
Seite 4
TECHNICAL NOTICE - ASAP LOCK-ANSI B0002300D (050219)
Seite 5
(connecteurs inclus). To move the ASAP LOCK along the rope, do not hold it with your L’antichute mobile ne doit pas être connecté à plus d’une corde. whole hand; pull it using the energy absorber.
Seite 6
Sie in eine solche Fläche stürzen. sito Petzl.com. Um das ASAP LOCK am Seil zu verschieben, umfassen Sie es nicht I valori presentati si basano su stime teoriche e test di caduta di Dispositivo di protezione individuale (DPI).
O antiquedas móvel não deve ser conectado a mais do que um Para desplazar el ASAP LOCK por la cuerda, no lo sujete con toda la utilizador. mano, tire de él con la ayuda del absorbedor de energía.
Seite 8
De mobiele antivalbeveiliging mag niet met meer dan één gebruiker For at flytte ASAP LOCK på rebet, skal du ikke holde den med hele verbonden worden. hånden. Træk i den vha. falddæmperen.
Varning: i händelse av att man blir sen ollessa kuormitettuna. hängande i en låst ASAP LOCK, kan den inte låsas upp när den är belastad. 7. Varotoimenpiteet 7.
Seite 10
Elastisiteten i tauet (E) vil variere avhengig av situasjonen og må tas i jeżeli znajdujecie się nad przesuwnym przyrządem autoasekuracyjnym på Petzl.com. Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Seite 12
Nepoužívejte pohyblivý zachycovač pádu pokud je uživatel polohován Če želite ASAP LOCK premakniti po vrvi, ga ne držite s svojo celo roko na nestabilním povrchu, sypký materiál, nebo pevné částice jako ampak ga potegnite z uporabo absorberja energije.
Seite 13
A dinamikus túlterhelés károsíthatja a kötelet. Ha az ASAP LOCK глубина падения: две длины амортизатора рывка (включая длину kötele terhelés alatt van, a felhasználónak másik biztosítókötelet kell соединительных элементов). Средство защиты от падения ползункового типа не должно быть használnia. Эта инструкция показывает, как правильно использовать...
зърнеста или течна повърхност или когато има риск да паднете през такава повърхност. За да преместите уреда ASAP LOCK по въжето, не го хващайте с цяла ръка, а го дръпнете с поглъщателя на енергия. Едно свръх голямо динамично натоварване може да повреди...
Seite 16
설치: 로프를 프레임에 위치하기 위해 안전 주의사항 - D. 세탁/살균 - E. 건조 - F. 보관/ 장치를 열고 로프 상에서 잠금 바퀴가 물리도록 운반 - G. 제품 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 개인 보호 장비 (PPE). 나사를 닫는다. 외부 시설에서는 부품 교체를 제외한 수리가...