Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ASAP SORBER 20 Gebrauchsanweisung Seite 13

Werbung

KR
본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 오로지
특정 기술 및 사용법만 소개된다.
경고 기호는 사용자의 장비 사용과 관련된 몇 가지 잠재적인
위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은
불가능하다. 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl.com을 확인한다.
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다.
본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 (주)
안나푸르나로 연락한다.
1. 적용 분야
높은 곳으로부터 추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호 장비
(PPE).
EN 355:2002 충격 흡수제는 ASAP 또는 ASAP LOCK과 조합된
경우에만 사용한다.
ASAP'SORBER 20 및 40: 장비를 포함하여 최대 130 kg인 한
사람의 추락을 방지하기 위한 충격 흡수제.
ASAP'SORBER AXESS: 한 사람의 추락을 방지하기 위한 충격
흡수제. 구조 상황에서 사용해야 하는 경우, 장비를 포함하여
최대 250 kg의 하중을 지탱할 수 있으며 두 사람의 추락을
방지하는데 사용할 수 있다.
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며, 제작
용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.
책임
경고
이 장비의 사용과 관련된 활동에는 위험성이 내재되어 있다.
자신의 행동이나 판단 및 안전에 대한 책임은 사용자에게 있다.
이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련 받기.
- 장비의 사용법과 가용 범위를 숙지하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수
있다.
본 장비는 반드시 전문가와 관련 담당자만 사용하거나 이들의
직접적인 통제하에 설치되어야 한다.
행동이나 판단 및 안전에 대한 책임은 사용자에게 있으며 이에
따른 결과도 사용자의 책임이다. 책임질 수 없거나 또는 책임질
수 있는 위치에 있지 않은 경우, 또는 사용 설명서를 완전히
이해하지 못했다면 본 장비를 사용해서는 안 된다.
2. 부분 명칭
(1) 인열-웨빙, (2) 연결 고리, (3) 파우치, (4) STRING.
주요 소재: 고탄성 폴리에틸렌, 폴리에스터 (파우치).
3. 검사 및 확인사항
사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다.
Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 받을
것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의 사용 환경에
따를 것).
경고: 사용 강도에 따라 사용자의 PPE 장비를 더 자주 검사할
수도 있다.
Petzl.com 에 설명된 절차를 따른다. PPE 장비 서식에 유형,
모델, 제조업체 연락 정보, 일련 번호 또는 개별 번호, 제조일,
구매일, 최초 사용일, 추후 정기 검사, 문제점, 코멘트,
검사관의 이름 및 서명 등의 PPE 검사 결과를 기록한다.
매번 사용 전
웨빙, 연결 고리 및 파우치의 상태를 확인한다. 파우치가 다른
용량의 충격 흡수제의 파우치와 바뀌지 않았는지 확인한다 (
라벨상의 마킹과 비교해본다). 사용으로 인한 마모와 손상된
부분이 없는지 확인한다 (절단, 보풀, 화학물 흔적, 마모...).
안전 박음질 상태가 절단되거나 헐겁거나 손상된 부분이 없는지
확인한다. STRING 또는 CAPTIV에 연결장비/웨빙 조립이 올바른지
확인한다. 충격 흡수제의 상태가 온전하며, 이전에 사용된 적이
없는지 확인한다.
제품 사용 도중
제품의 상태와 시스템의 다른 장비에 대한 연결 부분을
정기적으로 검사하는 것이 중요하다. 장비에 연결된 모든
제품들이 각각 정확한 위치에 있는지 확인한다.
4. 호환성
본 제품 사용 시 다른 장비와 호환되는지 확인한다 (호환이 된다
= 기능적으로 상호 작용이 잘 된다).
ASAP'SORBER와 사용되는 장비는 반드시 국내의 현재 기준과
일치해야 한다 (예, EN 361 안전벨트).
ASAP 및 ASAP LOCK 사용 설명서에 표시된 로프 및 연결장비에
대한 호환 지침에 따라, 오로지 ASAP 또는 ASAP LOCK과 함께
ASAP'SORBER를 사용한다.
5. 작동 원리
추락 제동 시, 충격 흡수제가 펼쳐지면서 충격을 완화한다.
6. ASAP'SORBER 설치
ASAP'SORBER를 STRING 또는 CAPTIV 연결장비 고정 시스템과
함께 각 부착 고리에 연결하여 사용한다.
7. 사용 시 주의사항
ASAP'SORBER를 절대 연장하지 않는다 (각 끝에 최대 한 개의
연결장비).
추락 제동 시, 충격 흡수제는 절대 방해 받지 않아야 한다.
진행 시, 로프가 느슨해져 잠재적인 추락 거리를 증가시킬
수 있는 상황을 방지하기 위하여, 로프가 ASAP에서 적절하게
움직이는지 자주 확인한다. 최대 허용 추락 거리: 충격 흡수제
길이의 2배 (연결장비 포함).
8. 이격 거리
이격 거리는 추락 시 사용자가 장애물에 부딪히는 것을 방지하기
위해 필요한 사용자 아래의 최소 여유 공간이다.
이격 거리에는 다음의 내용이 고려된다:
- 추락 길이.
- ASAP의 정지 거리.
- 충격 흡수제의 인열 길이.
- 사용자의 평균 신장.
- 안전을 위한 여유 공간.
로프의 탄성 (E)은 상황에 따라 달라지며, 이격거리 계산에
반드시 포함시켜야 한다. 제시된 값은 이론적 추정치와 단단한
질량을 사용한 낙하 테스트를 기반으로 한다.
추락-제동 시스템에서, 추락 거리에 영향을 미칠 수 있는
연결장비의 길이를 고려한다.
9. 추가 정보
본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425의 필수
요건에 부합한다. EU 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인
가능하다.
고탄성 폴리에틸렌의 녹는점 (140° C)은 나일론 및
폴리에스터보다 낮다.
- 사용자는 장비 사용 도중에 우연히 부딪치게 될 위기에
TECHNICAL NOTICE ASAP'SORBER CE
대비하여, 반드시 신속하게 이행할 수 있는 구조 계획과 방법을
가지고 있어야 한다.
- 시스템의 앵커 지점은 가급적 사용자 위치보다 위에
위치되어야 하고, EN 795 표준의 요건 (최소 강도 12 kN)을
충족해야 한다.
- 추락 제동 시스템에서, 매번 사용 전 지면에 충돌하거나 추락
시 장애물을 피하기 위해 사용자 아래에 필요한 이격 거리를
확인하는 것이 필수적이다.
- 펜듈럼 위험 및 추락 거리를 줄이기 위해, 앵커 지점이
올바르게 위치하는지 확인한다.
- 추락 제동 안전벨트는 추락 제동 시스템에서 사용자의 신체를
지탱하는 유일한 장비이다.
- 여러 개의 장비를 사용할 때, 한 가지 장비의 안전 성능이
다른 장비의 작동과 연관되어 있다면 위험한 상황을 불러올 수
있다.
- 경고: 장비가 마모성 환경 또는 날카로운 표면에 마찰되지
않도록 주의한다.
- 사용자는 반드시 고소 활동에 의학적으로 적합해야 한다.
경고: 안전벨트에서 자력으로 행동할 수 없는 상태로 매달리는
것은 심각한 부상 또는 사망을 초래할 수 있다.
- 본 제품과 함께 사용하는 장비는 각 품목별 사용 설명서를
반드시 따라야 한다.
- 본 제품의 사용 설명서는 반드시 장비가 사용되는 국가의
언어로 제공되어야 한다.
- 장비에서 사용 설명서를 떼어낸 후 언제든지 참조할 수 있도록
파일에 영구적으로 보관한다.
- 제품의 마킹이 식별 가능한지 확인한다.
장비 폐기 시점:
경고: 사용 유형, 사용 강도 및 사용 환경 (거친 환경, 해양
환경, 날카로운 모서리, 극한의 온도, 화학 제품 등)에 따라 단
한 번의 사용으로도 제품을 폐기해야 할 수 있다.
다음과 같은 경우 제품을 반드시 폐기해야 한다:
- 제품 수명을 초과한 경우.
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 신뢰성이 의심되는 경우.
- 장비의 전체적인 사용 내역을 모를 경우 (예: 판독이 불가한
제품 마킹).
- 적용 규정, 기준, 기술의 변경 또는 다른 장비와 호환되지
않는 경우 등.
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.
제품 참조:
A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E.
세척/살균.
만일 살균 절차가 불충분하면, 제품을 폐기하는 것을 권장한다.
F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 유지 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 시설
외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - J. 문의사항/연락
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 보증을 제공한다. 제외:
일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 개조, 부적절한
보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용 상 부주의, 제작 용도
이외의 사용 등.
경고 기호
1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황. 2.
사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 제품의 기능 또는
성능에 대한 중요 정보. 4. 장비 비호환성.
추적 및 마킹
a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행 기관 -
b. 본 PPE의 생산 관리를 수행하는 인증 기관의 번호 - c. 추적:
데이터 매트릭스 - d. 호환성 - e. 일련 번호 - f. 제조년도 -
g. 제조월 - h. 배치 번호 - i. 개별 식별번호 - j. 표준 - k.
사용 설명서를 주의 깊게 읽는다 - l. 모델 식별 - m. 연결장비
포함한 최대 길이 - n. 파우치 내의 정보 - o. 이격 거리 - p.
ANSI/ASSP 인증 기관 - q. 제조일 (월/년)
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. Представени са само
някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средството, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно
актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното
използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще
доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения
да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Поглъщател на енергия EN 355: 2002 предназначен за използване само в комбинация с
ASAP или ASAP LOCK.
ASAP'SORBER 20 ASAP'SORBER 40: поглъщатели на енергия, спиращи падане на едно лице
с тегло до 130 kg заедно с оборудването.
ASAP'SORBER AXESS: поглъщател на енергия, предназначен за спиране на падане на едно
лице. При спасителни действия може да се използва за спиране на падане на двама души
с общо тегло не повече от 250 kg заедно с дрехите и оборудването.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в ситуация, за
която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до
тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или
работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще
поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте
разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Лента, която се разпаря при падане, (2) Халка за закачане, (3) Калъф, (4) STRING.
Основни материали: полиетилен с ултра високо молекулярно тегло, полиестер (калъфа).
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко веднъж
на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и
условията на употреба).
Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често извършване
на инспекция.
Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете резултатите
от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или
индивидуален номер; датите на производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте състоянието на лентата, ухото за закачане и калъфчето. Внимавайте да
не е сменено калъфчето с друго от абсорбер с друг размер (сравнете маркировката на
етикета). Внимавайте за износване и повреди, получени при използване на продукта
(скъсване, протриване, разрошване, следи от химически продукти...). Проверете
състоянието на основните шевове, следете за всеки разтеглен, износен или скъсан
конец. Проверете дали лентата и карабинерът са правилно поставени в STRING или в
CAPTIV. Проверете дали поглъщателят на енергия не е бил задействан.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите
средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата при
вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Елементите, които се използват с ASAP'SORBER, трябва да отговарят на действащите
стандарти в страната (например предпазните колани да отговарят на EN 361).
Използвайте ASAP'SORBER само с ASAP или ASAP LOCK, като спазвате указанията за
съвместимост с въжета и съединители, посочени в техническите инструкции на ASAP
и ASAP LOCK.
5. Начин на функциониране
При падане на ползвателя поглъщателят на енергия се разпаря, за да амортизира удара.
6. Поставяне на ASAP'SORBER
Използвайте ASAP'SORBER с елементите STRING или CAPTIV за фиксиране на
съединителите в двата края на поглъщателя.
7. Предупреждения при употреба
Средството ASAP'SORBER не трябва да бъде удължавано (с не повече от един карабинер
на всеки край).
По време на спиране на падане разпарянето на абсорбера не трябва да бъде
възпрепятствано.
Когато се изкачвате или спускате, постоянно следете как се движи уреда ASAP - въжето
не трябва да провисва, защото това ще увеличи височината на едно потенциално падане.
Максимално допустима височина на падане: два пъти дължината на поглъщателя на
енергия (заедно със съединителите).
8. Свободно пространство
Свободното пространство е минималното необходимо свободно разстояние под
ползвателя, за да не се удари в някое препятствие в случай, че падне.
Свободното пространство включва:
- Височината на падане.
- Спирачния път на уреда ASAP.
- Дължината на разпорената лента на поглъщателя на енергия.
- Ръста на ползвателя.
- Марж за застраховане.
Елонгацията на въжето (E) варира според ситуацията и трябва да бъде включена в
изчисляването на свободното пространство. Посочените стойности се основават на
теоретични изчисления и изпитания при падане на твърдо тяло.
В една система с елементи срещу падане трябва да се вземе предвид и дължината на
карабинерите, която също оказва влияние на височината на падане.
9. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни
средства. ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
Температурата на топене на полиетилена с ултра високо молекулярно тегло (140° C) е
по-ниска от тази на полиамида и полиестера.
- Предвидете необходимите спасителни средства за незабавно оказване на помощ в
случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над ползвателя и
да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост 12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от височина трябва
да се провери свободното пространство под ползвателя, за да не се удари в земята или в
някое препятствие в случай на евентуално падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се намали
риска от падане с махало, както и височината на падането.
- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което трябва да се използва
за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова ситуация, ако
правилното функциониране на дадено средство попречи на правилното функциониране
на друго.
- ВНИМАНИЕ: следете средствата да не се трият в абразивни материали или остри
елементи.
- При извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро
здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение в предпазния
колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са прикачени към
всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени
на езика на страната, в която се използва средството.
- Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да правите
справки, след като сте ги премахнали от средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт
само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността на употреба,
средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове, екстремни
температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това (например
маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, методите на
използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция.
Ако процедурата по дезинфекция не е достатъчна, трябва да бракувате продукта.
F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/
ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на
резервни части) - J. Въпроси/контакт
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с
опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган за ЕС изследване
на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ производството на това
ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Съвместимост - e. Индивидуален номер - f. Година
на производство - g. Месец на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална
идентификация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l.
Идентификация на модела - m. Максимална дължина със съединителите - n. Информация
във вътрешността на калъфа - o. Свободно пространство - р. Сертифициращ орган по
ANSI/ASSP - q. Дата на производство (месец/година)
L0012000J (160223)
13

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Asap sorber 40Asap sorber axess