®
ANNEAU
ANNEAU
C40-60
UIAA
22 kN
5000 Lbf
3 year guarantee
22 kN
®
ANNEAU
C40
0197
Batch n°
N° de série
Seriennummer
N° di serie
00 000 AA 0000
N° de serie
Year of
manufacture
Année de fabrication
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
Año de fabricación
Production date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di fabbricazione
Día de fabricación
Control
Incrementation
0197
Body controlling the manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
Organisation, die die Herstellung dieser PSA kontrolliert
Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la fabricación de este EPI
1
C40-60 ANNEAU C40500-E (040506)
60 cm
58 g
EN 795 class B
(EN) This anchor device class B was tested according to the
norm EN 795, for use by only one person with an energy
absorber complying with the EN 355.
Safety instructions
When using this product, be sure your anchor is of sufficient
strength for the intended load. If it is necessary to wrap the
strap around an anchor point, take care that the anchor
material and/or surface texture will not damage the anchor
strap. Fall arrest systems should preferably be anchored
overhead.
Component part of a fall-arrest system.
This product alone must not be used as fall arrester.
(FR) Ce dispositif d'ancrage classe B a été soumis aux essais
conformément à la norme EN 795, pour utilisation par une
seule personne avec un absorbeur d'énergie conforme à l'EN
355.
Précautions
Lors de l'installation, vérifier la solidité des supports. Assurez
vous que les matériaux de ces supports soient compatibles
avec les sangles d'amarrage. L'ancrage du système d'arrêt des
chutes doit être de préférence situé au dessus de la position de
l'utilisateur.
Composant d'un système d'arrêt des chutes.
Ce produit seul ne doit pas être utilisé comme antichute.
(DE) Dieser Verankerungs-Schlinge der Klasse B wurde nach
Norm EN 795 getestet, nur zur Verwendung für eine Person
mit Falldämpfer gemäss EN 355.
Vorsichtsmaßnahmen
Überprüfen Sie die Festigkeit der Struktur an welcher Sie sich
befestigen. Achten Sie auch auf die Verträglichkeit zwischen
TÜV Rheinland Product Safety
GmbH Am Grauen Stein
D-51105 KÖLN
N°0197
der Struktur-oberfläche und der Schlinge. Die Fixierung des
Auffangsystems sollte vorzugsweise oberhalb der Arbeitsfläche
sein.
Teil eines Auffangsystems.
Dieses Produkt allein darf nicht als Auffanggerät verwendet
werden.
(IT) Questo dispositivo di ancoraggio tipo B è stato testato
conformemente alla norma EN 795, per l'utilizzo da parte di una
sola persona con un assorbitore di energia conforme alla norma
EN 355.
Precauzioni
Al momento della sistemazione, verificare la tenuta dei supporti.
Assicurarsi che i materiali di tali supporti siano compatibili con le
fettucce di ancorraggio. L'ancoraggio di un sistema di arresto
anticaduta deve essere posto preferibilmente più in alto della
posizione dell'utilizzatore.
Componente di un sistema d'arresto anticaduta.
Questo prodotto non deve essere utilizzato come anticaduta.
(ES) Este dispositivo de anclaje clase B ha sido sometido a
ensayos conformes a la norma EN 795, para utilización por una
sola persona con un absorbedor de energía conforme a la norma
EN 355.
Precauciones
En el momento de la instalación, verifique la solidez de los
soportes. Asegúrese de que los materiales de estos soportes sean
compatibles con las cintas de anclaje. La fijación del sistema
anticaídas debe realizarse preferentemente por encima de la
posición del usuario.
Componente de un sistema anticaídas.
Este producto no debe ser utilizado como un equipo anticaída.
Notified body intervening for the CE type examination
Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
Zertifizierungsorganisation für die CE-Typenüberprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l'esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
APAVE SUD Europe BP 193,
13322 Marseille Cedex 16
N°0082