Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KKT KOLBE EB8005ED Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB8005ED:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
für Ihren Einbaubackofen
Modell: EB 8005 ED
Version: 5.0 / 221115
User's manual →
English language
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE EB8005ED

  • Seite 1 User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihren Einbaubackofen Modell: EB 8005 ED Version: 5.0 / 221115...
  • Seite 2 Lieber Kunde, wir danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen Der Hersteller behält sich das Recht vor, evtl. not- und für den Erwerb dieses KKT KOLBE-Geräts. wendige Modellmodifizierungen an den Gerätety- Das von Ihnen erworbene Gerät ist so konzipiert, pen vorzunehmen, die der Bedienerfreundlichkeit dass es den Anforderungen im Haushalt entspricht.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise und Symbole ............Bestimmungsgemäße Verwendung / Wichtige Sicherheitshinweise .
  • Seite 4: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Umweltschutz und Entsorgung Symbole für Gefahren und Informationen Symbole zur Entsorgung Dieses Symbol warnt vor Gefahren. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Sie finden es insbesondere bei allen Beschreibungen von Arbeitsschritten, bei welchen eine Gefahr für Personen ent- Es muss an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- stehen kann.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung / Wichtige Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäße Verwendung / Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Sicherheitshinweise Lebens- und Verletzungsgefahren Dieses Handbuch ist die Grundlage für den Umgang mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Montage- Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Anwei- zubehör und Kleinteile außer Reichweite von Kindern und sungen genau, bevor Sie das Gerät installieren und in Haustieren! Diese können sehr gefährlich sein, wenn sie Betrieb nehmen.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise • Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Beschädigung • Gießen Sie kein Wasser in den heißen Garraum. Dadurch des Netzkabels oder anderer elementarer Bauteile benut- entsteht heißer Dampf, der Verletzungen verursachen zen Sie das Gerät nicht weiter und trennen Sie es sofort von kann.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeiträchtigungen • Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien und • Um Beschädigungen der Gerätetür zu vermeiden, belasten Transportsicherungen vom Gerät, insbesondere aus dem Sie diese nicht. Stellen Sie z.B. kein Kochgeschirr und kein Garraum, entfernt wurden, bevor Sie das Gerät einschal- Zubehör darauf und hängen Sie nichts daran.
  • Seite 8: Gehäusekühlung

    Beschreibung und Bedienung Aufbau Bedienfeld Backofenlampe abnehmbares Einschubgitter: Zählung der Einschubebenen 1 bis 5 beginnend von unten Typenschild Gerätetür Gehäusekühlung Die Gehäusekühlung sorgt für niedrige Temperaturen an Ofenkomponenten und Zubehör werden Bedienelementen und Backofen-Türgriff während der Ofen in während des Betriebs heiß. Betrieb ist.
  • Seite 9: Bedienelemente

    Beschreibung und Bedienung Bedienelemente 1 Kontrollleuchte (zeigt den Heizprozess an, d.h. den Betrieb eines oder mehrerer Heizelemente) * 2 Regler zur Temperatureinstellung 3 Anzeige-Display * Hinweis zur Ofen - Indikatorleuchte 4 Minus-Taste zur Zeitwert-Einstellung Je nach Kontaktverbindung in der Steckdose kann es vor- kommen, dass ein geringer Kriechstrom entsteht 5 Menütaste für Zeiteinstellung / Timer / Tastensperre und die Indikatorleuchte ständig leicht glimmt.
  • Seite 10: Beheizungsarten / Programme / Ofenfunktionen

    Beschreibung und Bedienung Beheizungsarten / Programme / Ofenfunktionen Backofenbeleuchtung Der Einstellknopf muss betätigt werden, um die Lampe einzuschal- ten. Dadurch kann der Fortschritt des Garvorgangs beobachtet werden, ohne die Tür öffnen zu müssen. Auftaustufe Durch Luftzirkulation bei Raumtemperatur kann Tiefkühlkost schnell (ohne Hitze) auftauen. Dies ist ein einfacher und schneller Weg, die Auftau- zeit und den Auftauprozess zu beschleunigen.
  • Seite 11 Beschreibung und Bedienung Umluft Die Kombination aus Ventilator und den beiden Hei- zelementen oben und unten sorgt für eine gleichmä- ßigere Erwärmung und spart 30-40% Energie. Die Außenseite des Garguts wird gebräunt, ohne innen trocken zu werden. Geeignet zum Braten bei hoher Temperatur oder zum Braten großer Fleisch- stücke.
  • Seite 12: Anwendung

    Anwendung Anwendungsrichtlinien und Empfehlungen Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Kondensatbildung während des Betriebs Je nach Menge und Konsistenz des Garguts entsteht im Back- • Der Ofen, sowie Zubehör und Geschirr werden beim Be- ofen verstärkt Dampf, der zu Kondensatbildung trieb sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. z.B.
  • Seite 13 Anwendung Garmethoden und Richtlinien Backen Braten • Verwenden Sie Ober-/Unterhitze für trockene Kuchen, Brot und Biskuit. Benutzen Sie nur eine Einschubebene und • Verwenden Sie Ober-/Unterhitze, Umluft oder Heißluft. heizen Sie den Garraum nach Möglichkeit vor. • Benutzen Sie nach Möglichkeit Geschirr aus Emaille, feuer- •...
  • Seite 14 Anwendung Auftauen • Verwenden Sie die Auftaustufe, um das schonende Auftau- en von gefrorenen Lebensmitteln durch Luftumwälzung bei Raumtemperatur zu beschleunigen. Hierfür eignen sich z.B. Sahne- / Buttercremetorten, Kuchen und Gebäck, Obst und Gemüse. • Drehen und wenden Sie das Auftaugut während des Auftau- vorgangs hin und wieder bzw.
  • Seite 15 Anwendung Tipps zur Lösung von Garproblemen Die Bräunung / der Garzustand ist ungleichmäßig. Das Gericht sieht fertig aus, aber die Feuchtigkeit im Inneren ist zu hoch. • Wählen Sie eine niedrigere Temperatureinstellung für lang- sameres und gleichmäßigeres Garen • Stellen Sie eine niedrigere Gartemperatur ein (Dies kann zu einer verlängerten Garzeit führen).
  • Seite 16: Programmierung

    Programmierung Programmierung Einstellen der Uhrzeit Einstellen der Garzeit Zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit auf dem Display. Zum Garen für eine ausgewählte Zeitspanne. Nach Ablauf der Diese muss vor dem Gebrauch eingestellt werden. eingestellten Zeit schaltet sich der Ofen automatisch ab. Einstellbereich der Garzeit: 0 - T - 10 Stunden.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Programmierung / Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege • Zur Reinigung dürfen keine Dampfstrahlreiniger ver- wendet werden. • Vor jedem Reinigen das Gerät abkühlen lassen und vom Netz trennen. • Keine scheuernden Reinigungsmittel, kratzende Topf- reiniger oder spitze Gegenstände verwenden. Gehäusefront •...
  • Seite 18: Backofentür Entfernen

    Reinigung und Pflege Backofentür entfernen • Backofentür in die waagerechte Position herunterklappen und die Bügel auf den beiden Türscharnieren vollständig nach vorne aufklappen (1.1). • Die Backofentür langsam bis zu einem Öffnungwinkel von 15° schließen. Dann die Tür anheben und vorsichtig herausziehen (1.2).
  • Seite 19: Montage Und Anschluss Des Geräts

    Montage und Anschluss des Geräts Anschluss und Montage des Geräts Stromanschluss Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die auf dem Typen- schild angegebene Spannung mit der Netzspannung vorort übereinstimmt. • Die Länge der Anschlussleitung muss so bemessen werden, dass das Gerät vor dem Einbau angeschlossen werden kann.
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    • Wurde die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst? • Wurden Temperatur und Heizmodus richtig eingestellt? Die Geräte-Sicherung löst mehrfach aus. • Kontaktieren Sie den KKT KOLBE-Kundendienst oder einen konzessionierten Elektroinstallateur. Beleuchtung ist ausgefallen. • Zum Austauschen der Beleuchtung, siehe entsprechendes Kapitel.
  • Seite 21: Technische Daten / Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Hersteller / Inverkehrbringer: Website unter der entsprechenden Produktseite eingesehen KKT KOLBE Küchentechnik und heruntergeladen werden. GmbH & Co. KG Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auf schrift- Ohmstraße 17...
  • Seite 22: Kkt Kolbe Gewährleistung

    Gewährleistung KKT KOLBE Gewährleistung Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall Während der ersten 12 Monate trägt KKT KOLBE die Kosten die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. für Rückholung, Reparatur und Rückversand. Montagekosten werden in Höhe von max. 49 € übernom- Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von...
  • Seite 23 User’s manual for your built-in electric oven 8005 ED Model: EB Version: 5.0 / 221115...
  • Seite 24 The manufacturer reserves the right to make any neces- purchase of this KKT KOLBE device. Your new ap- sary modifications to the model types of devices that pliance is designed for the requirements in your- are used for ease of use and protect the user and the household.
  • Seite 25 Table of content Notes and icons ............... . Intended use / Safety instructions .
  • Seite 26: Notes And Icons

    Notes and icons In this manual Environmental protection and disposal Icons for hazards and information Icons for disposal This icon warns of danger. This icon indicates that the labelled appliance must not be disposed of as normal household waste. You will find it in particular in all descriptions of the steps that can pose a danger to persons.
  • Seite 27: Intended Use / Safety Instructions

    Intended use / Safety instructions Intended use Important safety instructions Danger to life and injury This manual is the basis for handling the appliance. Read and follow the instructions carefully before instal- • Keep all packaging materials, assembly accessories ling and operating the appliance. and small parts out of the reach of children and pets! The manufacturer is not responsible for any injury, damage These can be very dangerous if, for example, they are...
  • Seite 28: Safety Instructions

    Safety instructions Fire hazard • To avoid damage to the power cable and associated ha- zards, ensure that it is not bent or crushed during installati- • Do not store highly flammable or explosive substances on and grasp the plug to pull it out of the socket. near the oven to avoid fire hazard due to increased ambi- •...
  • Seite 29 Safety instructions Causes of damage and functional impairment • Make sure that all packaging materials and transport locks • To avoid damaging the appliance door, do not put any have been removed from the appliance, especially from the weight on it. For example, do not place any cooking uten- cooking chamber, before switching on the appliance.
  • Seite 30: Appliance Parts And Operation

    Appliance parts and operation Oven components Control panel Oven lamp Removable side rack: Counting the insertion levels 1 to 5 starting from below Rating label Oven door Case cooling The case cooling ensures low temperatures on control panel, Oven components and accessories become knob and oven door handle while the oven is in operation.
  • Seite 31: Control Panel

    Appliance parts and operation Control panel 1 Indicator light (indicates the heating process, i.e. the operation of one or more heating elements) * 2 Temperature setting knob 3 Main display screen * Note on the oven indicator light 4 Decrease button for time value adjustment Depending on the connection of the contacts in the socket, 5 Menue button for time setting / timer key lock a small leakage current may occur and the indicator light may...
  • Seite 32: Types Of Heating / Programs / Onven Functions

    Appliance parts and operation Types of heating / programs / oven functions Oven light This enables the user to observe the progress of cooking without opening the door, but the setting function knob must be operated to turn on the lamp. Defrost At room temperature, air circulation can quickly thaw frozen food (without any heat).
  • Seite 33 Appliance parts and operation Convection The combination of fan and the two heating ele- ments on top and bottom provides more uniform thermal penetration performance and save 30-40% energy. The dish is browned outside without getting dry inside. Suitable for high temperature roasting or roasting large pieces of meat.
  • Seite 34: Application

    Application Application guidelines and recommendations Caution! Risk of burns! Condensation during operation Depending on the quantity and consistency of the food, • The oven, as well as accessories and dishes, become very more steam is produced in the oven, which can lead to con- hot during operation and can cause burns.
  • Seite 35 Application Cooking methods and guidelines Baking Roasting • Use top/bottom heat for dry cakes, bread and sponge cake. Use only one shelf level and preheat the cooking chamber • Use top/bottom heat, convection or hot air. if possible. • If possible, use dishes made of enamel, fireproof glass, •...
  • Seite 36: Application Table

    Application Application table Weight Function Temperature cooking time Food Level Accessories in kg setting in °C in min Biscuit 10-15 baking tray Sandwich 15-20 baking tray Swiss Roll 10-18 baking tray Small cake 0.3-0.4 20-25 baking tray small cake 0.3-0.4 20-25 baking tray Sponge cake...
  • Seite 37: Tips For Solving Cooking Problems

    Application Tips for solving cooking problems The browning / cooking is uneven. The dish looks done, but the humidity inside is too high. • Select a lower temperature setting for slower and more even cooking • Set a lower cooking temperature (This may result in a longer cooking time).
  • Seite 38: Programming

    Programming Programming Setting the clock Setting the cooking time Used to display the current time on the screen. Used for cooking for a selected period of time. The clock must be set before use. When the set time has elapsed, the oven switches off automa- tically.
  • Seite 39: Care And Cleaning

    Programming / Care and cleaning Care and cleaning • For cleaning, don’t use steam cleaners. • Before cleaning the machine, let it cool down and un- plug from the mains. • Don’t use abrasive cleaning agents, abrasive scourers or sharp objects. Case front •...
  • Seite 40: Removing The Oven Door

    Care and cleaning Removing the oven door • Open the door to the maximum angle and pull the lock back at the hinge of the door (1.1). • Close the oven door at about 15 degree, then lift the door and slowly pull out from the oven (1.2).
  • Seite 41: Installation And Connection Of The Appliance

    Installation and connection of the appliance Connection and installation of the appliance Power connection Before connecting, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds to the mains voltage. • The length of the connection cable must be sized so that the device can be connected prior to insertion.
  • Seite 42: Starting Up The Appliance

    What to do in case of problems? Warning - Risk of electric shock! KKT KOLBE customer service Incorrect repairs are dangerous! Repairs and the replacement of a damaged power cable may only be carried out by a certified electrician.
  • Seite 43: Technical Details / Declaration Of Conformity

    Some of the relevant documents can be viewed and down- Manufacturer: loaded from our website on the relevant product page. KKT KOLBE Küchentechnik You are welcome to obtain the complete documents GmbH & Co. KG on written request via the adjacent contact address.
  • Seite 44 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. Thank you for reading. We wish you much success with your appliance. Version: 5.0 / 221115...
  • Seite 45 User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihr Induktionskochfeld Modell: KF5900IND / KF5900IND-ED Version: 3.4 / 220629...
  • Seite 46 Ihnen, die 20-stellige Seriennummer Ihres Produkts im Feld unten zu notie- ren. Diese befindet sich auf der Unterseite des Kochfelds. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Einbau-Induktionskochfeld, Modell: KF5900IND / KF5900IND-ED Version 3.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Übersicht Wichtige Sicherheitshinweise ............. Hinweise und Symbole .
  • Seite 48: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die Installation, Verwendung und Wartung Ihres Geräts. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen An- weisungen genau, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen, Schäden oder Probleme, die durch Nicht beachtung der Anleitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Seite 49 • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät, dessen Bestand- teilen oder in der Nähe des Geräts spielen. • Bewahren Sie für Kinder interessante Gegenstände nicht über oder hinter dem Gerät auf. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, können schwer verletzt werden.
  • Seite 50 • Nicht verwendete elektrische Geräte stellen ein Sicher- heitsrisiko dar. Lassen Sie das Gerät nicht unbenutzt eingeschaltet und trennen Sie es von der Stromversor- gung, wenn Sie dieses für einen längeren Zeitraum nicht gebrauchen. Wichtige Warnhinweise Lebens- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifi- zierten Fachkraft unter Einhaltung der geltenden Vor- schriften installiert, angeschlossen und geerdet werden, um die nötige Sicherheit zu gewährleisten.
  • Seite 51 Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum Tod führen! • Die Benutzung von defekten oder beschädigten Geräten kann sehr gefährlich sein. Versichern Sie sich vor dem Gebrauch, dass sich das Pro- dukt und seine Bestandteile in vollständigem und tadel- losem Zustand befinden. Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Funktionsstörung oder einer Beschädigung nicht, trennen Sie es sofort von der Stromzufuhr und wenden Sie sich an den Kunden-...
  • Seite 52 Stromschlaggefahr • Um Stromschläge und Beschädigungen zu vermeiden, trennen Sie das Gerät während der Installation, Wartung oder anderer Arbeiten daran von der Stromversorgung und schalten Sie es vor der Reinigung ab. • Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die Technischen Daten auf dem Typenschild (Spannung in V und Frequenz in Hz) des Geräts mit den örtlichen Gegebenheiten kompatibel sind.
  • Seite 53 und nicht mit heißen Oberflächen, scharfen Kanten u.ä. in Berührung kommen kann. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdo- se, sondern greifen Sie ihn direkt. • Um mögliche Stromschläge durch Schleichstrom zu ver- meiden, bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und tragen sie während der Bedie- nung Schuhwerk.
  • Seite 54 • Um Gefahren durch Verschütten von heißem Gargut zu vermeiden, verwenden Sie kein verformtes oder instabi- les Kochgeschirr und achten Sie darauf, dass Griffe nicht über den Rand der Arbeitsplatte ragen. • Achten Sie auf am Körper getragene magnetisier bare Metallobjekte, da diese in der Nähe des Kochfeldes wäh- rend der Benutzung heiß...
  • Seite 55 • Erhitzen Sie keine verschlossenen Behälter oder Konser- vendosen auf dem Kochfeld. Diese können durch den beim Erhitzen entstandenen Überdruck explodieren. • Legen Sie keine Gegenstände auf das Kochfeld, die nicht feuerfest sind, wie z.B. Kunststoff-Utensilien, und bede- cken Sie es nicht z.B. zum Schutz mit Textilien. Diese können beim Einschalten bzw.
  • Seite 56 Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen • Versichern Sie sich, dass das gesamte Verpackungs- und Transportsicherungsmaterial entfernt wurde, bevor Sie das Gerät benutzen, um Beschädigungen beim Betrieb z.B. durch Anbrennen oder Anschmelzen zu vermeiden. • Während der Benutzung des Kochfelds entstehen in des- sen Umfeld Hitze und Feuchtigkeit, die langfristig Be- schädigungen von Oberflächen zur Folge haben können.
  • Seite 57: Verschmutzungen Und Lebensmittelrückstände Können

    • Um Beschädigungen der Kochfläche zu vermeiden, ach- ten Sie darauf, diese nicht mit Schmuck, spitzen oder scharfkantigen Gegenständen oder Koch utensilien zu berühren und benutzen Sie nur Koch geschirr mit sau- berem, glattem Boden. Heben Sie das Kochgeschirr zum Versetzen an, um Kratzer oder Abriebschlieren zu vermeiden.
  • Seite 58: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole Hinweise und Symbole Symbole und Abbildungen in diesem Handbuch Warnung vor Gefahren für Personen Beachten Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheitshinweise besonders und verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig, um Gefahren für Leib und Leben zu vermeiden. Geben Sie diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter. Vorsicht vor Beschädigungen Befolgen Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise besonders, um Beschädigungen am Gerät oder Gegenständen zu vermeiden.
  • Seite 59: Umweltschutz Und Entsorgung

    Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Symbole auf Gerät und Verpackung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung an eine Sammel stelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Trennen Sie hierfür das Netzkabel ab.
  • Seite 60: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Produktübersicht 1.1 Aufbau Kochzone 2 Kochzone 4 1800 W / 1200 W / Booster 2000 W Booster 1800 W Ø 200 mm Ø 180 mm Kochzone 3 Kochzone 1 1800 W / 1200 W / Booster 2000 W Booster 1800 W Ø...
  • Seite 61: Funktionsweise Des Induktionskochfelds

    Vor dem Gebrauch 1.2 Funktionsweise des Induktionskochfelds Kochen mit Induktion ist eine sichere, moder- ne, effiziente und kostengünstige Kochtechnik. Durch elektromagnetische Schwingungen wird Kochgeschirr die Wärme direkt im Metall des Kochgeschirrs erzeugt und nicht indirekt durch die Erwär- Magnetischer Kreislauf mung der Glasoberfläche.
  • Seite 62: Wahl Und Gebrauch Des Richtigen Kochgeschirrs

    Vor dem Gebrauch 2.2 Wahl und Gebrauch des richtigen Kochgeschirrs Verwenden Sie ausschließlich für den Induktionsbetrieb geeignetes Kochgeschirr. Achten Sie beim Kauf auf eine entsprechende Kennzeichnung. Als Merkformel gilt: Magnetisches Kochgeschirr ist auch für Induktion geeignet. Hinweis: Der Anteil an magnetischen Metallpartikeln variiert bei verschiedenem Kochgeschirr.
  • Seite 63 Vor dem Gebrauch Richtiger Gebrauch des Kochgeschirrs Hinweis: Achten Sie vor der Benutzung des Kochgeschirrs darauf, dass dessen Boden sauber ist. Verschmutzungen wie z.B. Sandreste vom Kartoffelschälen können die Kochfläche beschädigen. • Achten Sie darauf, dass der Boden Ihres Kochgeschirrs glatt ist und flach auf dem Glas sitzt.
  • Seite 64: Benutzung Des Kochfelds

    Benutzung des Kochfelds 3. Benutzung des Kochfelds 3.1 Das Kochen beginnen • Drücken Sie die ON/OFF -Taste. Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton, alle Anzeigen leuchten für ca. eine Sekunde auf und zeigen oder Das Kochfeld befindet sich im Standby-Modus. •...
  • Seite 65: Das Kochen Beenden

    Benutzung des Kochfelds 3.2 Das Kochen beenden • Um eine Kochzone auszuschalten, berühren Sie die entspre- chende Auswahltaste und schieben Sie den Slider auf „0” . Versichern Sie sich, dass das Display „0“ anzeigt! Hinweis: Leistung auf „0“ Wenn alle Zonen auf 0 stehen und innerhalb einer Minute keine Aktion erfolgt, begibt sich das Kochfeld in den Stand-By-Modus.
  • Seite 66: Die Booster-Funktion

    Benutzung des Kochfelds 3.3 Die Booster - Funktion Mit der Booster - Funktion können Sie die Leistung jeder belie- bigen Kochzone für 5 Minuten maximieren. Aktivieren der Booster-Funktion • Betätigen Sie die Auswahlsteuerung der Kochzone, für die Sie den Booster aktivieren möchten. •...
  • Seite 67: Verwendung Des Timers

    Verwendung des Timers 4. Verwendung des Timers 4.1 Einstellung des Timers als Kurzzeitwecker Hinweis: Bei Aktivierung des Timers ohne Kochzonenbetrieb ertönt nach Ablauf der Zeit lediglich ein Piepton. Wird vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Kochzone einge- schaltet, wird der Timer deaktiviert. •...
  • Seite 68: Einstellen Des Timers Um Eine Kochzone

    Verwendung des Timers 4.2 Einstellung des Timers um eine Kochzone nach einer bestimmten Zeit abschalten zu lassen • Stellen Sie sicher, dass die Kochzone, für die Sie den Timer aktivieren wollen, in Betrieb ist (Leistungsanzeige 1-15). • Berühren Sie die Timertaste Die Timer- Zeitanzeige beginnt zu blinken und der Kochzo- nenindikator der Zone, auf die sich die aktuelle Zeitanzeige bezieht leuchtet auf (Position des leuchtenden Punktes ent-...
  • Seite 69: Sicherheit

    Sicherheit 5. Sicherheit 5.1 Tastensperre / Kindersicherung Sie können das Bedienfeld sperren, um eine unbefugte Nutzung zu verhin- dern (z.B. durch Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten). Auch wenn das Bedienfeld gesperrt ist, bleibt die Ein / Aus - Taste aktiv. Sie können das Kochfeld in einem Notfall so jederzeit ausschalten.
  • Seite 70: Weitere Sicherheitsfunktionen

    Sicherheit 5.2 Weitere Sicherheitsfunktionen Überhitzungsschutz Um Schäden am Gerät zu vermeiden, überwacht ein eingebauter Temperatursensor die Temperatur im Inneren des Kochfelds. Sollte eine zu hohe Temperatur erreicht werden, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab. Restwärmewarnung Wenn eine Kochzone für einige Zeit in Betrieb war und noch zu heiß...
  • Seite 71: Richtlinien Für Das Kochen

    Richtlinien für das Kochen 6. Richtlinien für das Kochen Brandgefahr! Vorsicht beim Erhitzen von Ölen und Fetten bzw. öl- oder fetthalti- gen Speisen. Diese erhitzen sich schnell und können sich bei extrem hohen Temperaturen leicht selbst entzünden. 6.1 Koch-Tipps • Reduzieren Sie die Temperatur, sobald das Gargut zu kochen beginnt. •...
  • Seite 72: Reinigung Des Kochfelds

    Reinigung des Kochfelds 7. Reinigung des Kochfelds Art der Wie kann ich vorgehen? Wichtig! Verschmutzung Alltagsverschmut- • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Achten Sie darauf, dass das zung der Glasfläche Kochfeld nicht heiß ist. • Geben Sie etwas Glaskeramik- (Fingerabdrücke, Reiniger auf das lauwarme •...
  • Seite 73: Problemlösung

    Reinigung des Kochfelds / Problemlösung Art der Wie kann ich vorgehen? Wichtig! Verschmutzung Übergekochtes auf • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Bei Verschmutzung des Be- dem Bedienfeld dienfelds schaltet sich das • Saugen Sie Flüssigkeiten mit Kochfeld evtl. ab. einem weichen Tuch auf.
  • Seite 74 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Touch-Steuerung Es befindet sich ein Sorgen Sie dafür, dass das Bedienfeld ist schwer zu geringer Wasserfilm sauber und trocken ist. bedienen. auf dem Bedienfeld. Zur Bedienung wird Benutzen Sie die Fingerballen zur die Fingerspitze Bedienung.
  • Seite 75 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kratzer auf der Metallabrieb oder Glaskeramik ist abriebfester als Stahl. Glasfläche andere Verschmut- Dadurch verursachte Abriebspuren zungen können wie stellen keine Beschädiung dar und Kratzer erscheinen. können mit einem entsprechenden Reiniger entfernt werden. Ungeeignetes Verwenden Sie Kochgeschirr mit Kochgeschirr wird sauberem, ebenem und glattem Boden...
  • Seite 76: Fehlercodes

    Bedienfeld Wenn ein Fehlercode auch nach den Lösungsversuchen noch angezeigt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine zerifizierte Elektrofachkraft. 8.3 Kundendienst KKT KOLBE Kundendienst Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät Tel. 09502 667930 wenden Sie sich bitte an: Mail: info@kolbe.de...
  • Seite 77: Installation

    Installation 9. Installation 9.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen • Das Kochfeld muss durch eine zertifizierte Elektrofachkraft instal- liert werden. • In die feste Verkabelung muss ein Trennschalter (Sicherung) integ- riert werden, der die vollständige Trennung von der Stromversorgung gewährleistet und den örtlichen Vorschriften entspricht. •...
  • Seite 78: Zuschnitt Der Arbeitsplatte

    Installation 9.2 Zuschnitt der Arbeitsplatte • Schneiden Sie die Arbeitsplatte nach den Maßen wie in der Zeich- nung dargestellt zu. Hinweis: Überprüfen Sie vor dem Aussägen, ob die angegebenen Maße mit den Abmessungen am Produkt übereinstimmen. • Die Dicke der Arbeitsfläche muss mindestens 30 mm betragen. Wählen Sie hitzebeständiges Arbeitsflächenmaterial.
  • Seite 79: Belüftung- Und Sicherheitsabstände

    Installation 9.3 Belüftungs- und Sicherheitsabstände • Stellen Sie unbedingt sicher, dass die folgenden Vorraussetzung für eine ausreichende Belüftung des Kochfelds gegeben sind und dass die Zu- und Abluft nicht blockiert sind: min.30mm A (mm) B (mm) C (mm) Dunstabzug: min. 650 Abluft bzw.
  • Seite 80: Einbau Des Kochfelds

    Installation 9.4 Einbau des Kochfelds • Setzen Sie das Kochfeld in den Arbeitsplattenausschnitt ein, so dass es mit der Dichtung auf der Arbeitsplatte aufliegt. Hinweis: Das Kochfeld wird durch sein Eigengewicht stabilisiert. Zusätzliches Montagezubehör wie z.B. Einbauklemmen wird nicht benötigt und ist deshalb nicht im Lieferumfang enthalten. Nach der Installation darf das Anschlusskabel, sowie die Unterseite des Kochfelds nicht mehr zugänglich sein.
  • Seite 81: Anschluss Des Kochfelds An Das Stromnetz

    Installation 9.5 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz • Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Span- nung (V) mit der Netzspannung Ihrer Wohnung übereinstimmt. • Der Anschluss an die Stromversorgung muss durch eine zertifizierte Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit der entsprechenden Norm oder mit einem einpoligen Schutzschalter erfolgen, wie im Folgenden beschrieben: 2 ×...
  • Seite 82: Technische Daten

    Produkt liegt die entsprechende Induktionskochfeld EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können Hersteller / Inverkehrbringer: auf unserer Website unter der entspre- KKT KOLBE Küchentechnik chenden Produktseite eingesehen und GmbH & Co. KG heruntergeladen werden. Ohmstraße 17 Die vollständigen Dokumente erhalten D-96175 Pettstadt Sie gerne auf schriftliche Anfrage über die...
  • Seite 83: Gewährleistung

    Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von den Verpfl ichtungen des Händlers aus dem Kauf vertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Gewährleistung: Die Gewährleistung erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Geräts bzw.
  • Seite 85 Instruction and Installation Manual for your induction hob Model: KF5900IND / KF5900IND-ED Version: 3.4 / 220629...
  • Seite 86 This is located on the underside of the hob. Your KKT KOLBE Team Serial number of my appliance: User's manual Built-in induction hob, Model: KF5900IND / KF5900IND-ED Version 3.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registered trademark.
  • Seite 87 Table of content Overview Important safety instructions ............Notes and icons .
  • Seite 88: Important Safety Instructions

    Important safety instructions This manual is the basis for handling the appliance. Read and follow the instructions carefully before in- stalling and operating the appliance. The manufacturer is not responsible for any injury, dam- age or problems caused by failure to follow the instruc- tions, incorrect installation or improper handling.
  • Seite 89 • Do not keep objects of interest to children above or be- hind the appliance. • Children who climb onto the hob can be seriously inju- red. • The appliance is only intended for installation in suitable kitchen furniture. To do this, follow the installation instructions and do not use the hob until it has been properly installed.
  • Seite 90: Important Warnings

    • Unused electrical equipment is a safety hazard. Do not leave the appliance switched on unused and disconnect it from the power supply if you are not going to use it for a long period of time. Important Warnings Danger to life and injury Dieses Gerät ist für den Einsatz im Caravanbereich hergestellt.
  • Seite 91 • Using defective or damaged appliances can be very dan- gerous. Before use, make sure that the product and its compo- nents are in complete and perfect condition. In the event of malfunction or damage, do not use the appliance, disconnect it immediately from the electricity supply and contact customer service or appropriately qualified personnel.
  • Seite 92: Risk Of Electric Shock

    Risk of electric shock • To avoid electric shock and damage, disconnect the appliance from the power supply during installation, maintenance or other work on it. • Check whether the technical data on the rating plate of the appliance are compatible with the local conditions (voltage in V and frequency in Hz) .
  • Seite 93: Risk Of Burns

    • To avoid damage to the power cable and associated haz- ards, make sure that it is not bent or crushed and cannot come into contact with hot surfaces, sharp edges, etc. . Do not pull the plug out of the socket by the cable, but grasp it directly.
  • Seite 94: Fire Hazard

    • To avoid hazards from spilling hot food, do not use defor- med or unstable cookware and make sure that handles do not protrude over the edge of the worktop. • Pay attention to magnetisable metal objects worn on the body, as they may become hot near the hob during use.
  • Seite 95 • Do not heat sealed containers or tins on the hob. These can explode due to the overpressure created dur- ing heating. • Do not place any objects on the hob that are not fire- proof, such as plastic utensils, and do not cover it with textiles, for example, for protection.
  • Seite 96 Causes of damage and functional impairment • Make sure that all packaging and transport protection material has been removed before using the appliance to avoid damage during operation, e.g. due to burning or melting. • When the hob is in use, heat and moisture are generat- ed in its vicinity, which can cause long-term damage to surfaces.
  • Seite 97 • To avoid damaging the cooking surface, take care not to touch it with jewellery, pointed or sharp-edged objects or cooking utensils and only use cookware with a clean, smooth base. Lift the cookware to move it to avoid scratches or abra- sion marks.
  • Seite 98: Notes And Icons

    Notes and icons Notes and icons Icons and illustrations in this manual Warning of danger to persons Pay special attention to safety instructions marked with this icon and act with appropriate caution to avoid danger to life and health. Pass on these warnings to other users also. Beware of damage Follow the instructions marked with this icon especially to avoid damage to the appliance or objects.
  • Seite 99: Environmental Protection And Disposal

    Notes and icons Environmental protection and disposal Icons on the appliance and packaging No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery.
  • Seite 100: Product Overview

    Product overview 1. Product overview 1.1 Hob elements Cooking zone 2 Cooking zone 4 1800 W / 1200 W / Booster 2000 W Booster 1800 W Ø 200 mm Ø 180 mm Cooking zone 3 Cooking zone 1 1800 W / 1200 W / Booster 2000 W Booster 1800 W...
  • Seite 101: How The Induction Hob Works

    Before use 1.2 How the induction hob works Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology . Cookware The heat is generated directly in the metal of the cookware by electromagnetic vibrations and not Magetic circuit indirectly by heating the glass surface. Glass ceramic plate Induktion coil The glass only becomes hot because it is finally...
  • Seite 102: Choosing The Right Cookware And Its Use

    Before use 2.2 Choosing the right cookware and its use Only use cookware suitable for induction operation. Pay attention to the labelling when buying it. As a reminder: magnetic cookware is also suitable for induction. Note: The proportion of magnetic metal particles varies with different types of cookware.
  • Seite 103 Before use Correct use of the cookware Note: Before using the cookware, make sure that its base is clean. Soiling such as sand residue from peeling potatoes can damage the cooking surface. • Make sure that the base of your pan is smooth und sits flat against the glass.
  • Seite 104: Using The Hob

    Using the hob 3. Using the hob 3.1 Starting to cook • Press the ON/OFF button. After switching on, a signal tone sounds, all displays light up for about one second and show The hob is in standby mode. • Now place suitable cookware centrally on the desired cooking zone(s).
  • Seite 105: Finishing The Cooking

    Using the hob 3.2 Finishing the cooking • To turn off a cooking zone, press the corresponding selection key and slide the slider to „0“. Make sure that the display shows „0“. Power to „0“ Note: If all zones are set to 0 and no action is taken within one minute, the hob goes into stand-by mode.
  • Seite 106: The Booster Function

    Using the hob 3.3 The booster function With the booster function you can maximize the power of any cooking zone for 5 minutes. Activating the booster function • Press the selection control of the cooking zone for which you want to activate the booster. •...
  • Seite 107: Using The Timer Function

    Using the timer function 4. Using the timer function 4.1 Using the timer as a minute minder Note: If the timer is activated without any cooking zone ope- ration, only a beep sounds after the time has elapsed. If a cooking zone is switched on before the set time has elapsed, the timer is deactivated.
  • Seite 108: Setting The Timer To Turn A Cooking Zone Off In A Specified Time

    Using the timer function 4.2 Setting the timer to turn a cooking zone off in a specified time • Make sure that the cooking zone for which you want to acti- vate the timer is in operation (Power indicator 1-15). •...
  • Seite 109: Safety

    Safety 5. Safety 5.1 Child lock / Key lock You can lock the control panel to prevent unauthorised use (e.g. by children accidentally switching on the cooking zones). Even if the control panel is locked, the On / Off key remains active. You can thus switch off the hob at any time in an emergency.
  • Seite 110: Further Safety Features

    Safety 5.2 Further safety features Overheating protection A temperature sensor equipped can monitor the tempera- ture inside the hob. When an excessive temperature is monitored, the hob will stop operation automatically. Residual heat warning When a cooking zone has been operating for some time, there will be some residual heat.
  • Seite 111: Cooking Guidelines

    Cooking guidelines 6. Cooking guidelines Fire hazard! Be careful when heating oils and fats or food containing oil or fat. These heat up quickly and can easily self-ignite at extremely high temperatures. 6.1 Cooking tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Seite 112: Cleaning The Hob

    Cleaning the hob 7. Cleaning the hob Type of soiling How to proceed Important! Everyday soiling • Switch off the hob. • Make sure that the hob is not of the glass surface hot. • Apply a cooktop cleaner (fingerprints, marks, while the glass is still warm •...
  • Seite 113: Troubleshooting

    Cleaning the hob / Troubleshooting Type of soiling How to proceed Important! Spillovers on the • Switch off the hob. • If the control panel is soiled, touch controls the hob may switch off. • Absorb liquids with a soft cloth.
  • Seite 114 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The touch controls are There is a slight Make sure the touch control area difficult to operate. film of water on the is clean and dry. controls. The fingertip is used Use the ball of your finger for operation.
  • Seite 115 Troubleshooting Problem Possible cause What to do Scratches on the Metal abrasion or Glass ceramic is more abrasion resis- glass surface other soiling may ap- tant than steel. Abrasion marks caused pear like scratches. by this do not represent damage and can be removed with an appropriate cleaning agent.
  • Seite 116: Error Codes

    Contact customer service or a certified electrician. Moisture / spilled liquid Clean and dry the control panel. on the control panel 8.3 Customer service KKT KOLBE Customer service Please contact us if you have technical questions Tel. 0049 9502 667930 about your appliance: Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de...
  • Seite 117: Installation

    Installation 9. Installation 9.1 Important notes and installation requirements • The hob must be installed by a qualified electrician. • A circuit breaker (fuse) providing full disconnection from the mains power supply must be integrated into the permanent wiring and comply with local regulations. •...
  • Seite 118: Cutting The Worktop

    Installation Installation 9.2 Cutting the worktop • Cut out the work surface according to the sizes shown in the following drawing. Note: Before carving, check that the dimensions indicated corres- pond to the dimensions of the product. • Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm . Choose a heat-resistant work surface material.
  • Seite 119: Ventilation And Safety Distances

    Installation Installation 9.3 Ventilation and safety distances • Make absolutely sure that the following conditions are met for adequate ventilation of the hob and that the supply and exhaust air is not blocked: min.30mm A (mm) B (mm) C (mm) Cooker hood: min.
  • Seite 120: Fitting The Hob

    Installation 9.4 Fitting the hob • Insert the hob into the worktop cut-out, so that it rests with the seal on the worktop. Note: The hob is stabilized by its own weight. Additional mounting accessories such as installation brackets are not required and are therefore not included in the delivery. After installation, the connection cable and the underside of the hob must no longer be accessible.
  • Seite 121 Installation 9.5 Connecting the hob to the mains • Make sure, that the data on the rating plate (V) matches your supply voltage. • The connection to the power supply must be carried out by a qualified electrician in accordance with the relevant standard or with a single-pole circuit breaker, as described below: 2 ×...
  • Seite 122: Technical Data

    Induction hob Conformity is available. Some of the relevant documents can be Manufacturer: viewed and downloaded from our website KKT KOLBE Küchentechnik on the relevant product page. GmbH & Co. KG You are welcome to obtain the complete Ohmstraße 17...
  • Seite 124 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen. Thanks for reading. We wish you much fun while cooking. Version: 3.4 / 220629...

Inhaltsverzeichnis