Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5901223901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5901223901 Originalbetriebsanleitung

Kapp-, zug- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5901223901:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • Safety Instructions
  • Technical Data
  • Before Commissioning
  • Layout
  • Connection to an External Dust Extraction System
  • Operation
  • Maintenance
  • Replacing the Table Insert
  • Service Information
  • Transport
  • Storage
  • Electrical Connection
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Produktu
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Konstrukce
  • Obsluha
  • Údržba
  • Informace O Servisu
  • Přeprava
  • Skladování
  • Elektrické Připojení
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Zostavenie
  • Obsluha
  • Výmena Vložky Stola
  • Údržba
  • Preprava
  • Skladovanie
  • Elektrická Prípojka
  • Servisné Informácie
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Felépítés
  • Kezelés
  • Karbantartás
  • Asztalbetét Cseréje
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Budowa
  • Obsługa
  • Konserwacja
  • Informacje Serwisowe
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Przyłącze Elektryczne
  • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podatci
  • Prije Stavljanja U Pogon
  • Montaža
  • Rukovanje
  • Održavanje
  • Servisne Informacije
  • Transport
  • Skladištenje
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Razlaga Simbolov Na Napravi
  • Uvod
  • Opis Naprave
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Pred Zagonom
  • Sestava
  • Uporaba
  • Zajeralni Rez 0°-48° in Vrtljiva Miza 0° (Sl. 1/2/11)
  • Vzdrževanje
  • Informacije O Servisu
  • Prevoz
  • Skladiščenje
  • Električni Priključek
  • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
  • Pomoč Pri Motnjah
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901223901
AusgabeNr.
5901223901_0202
Rev.Nr.
20/06/2022
HM305SL
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross-cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Skracovacia, dvojručná a pokosová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fejező, vonó- és gérvágó fűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Pilarka przesuwna do cięcia kątowego i
PL
ukośnego
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Presječna, vlačna i kutna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Čelilna, vlečna in zajeralna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
24
39
55
71
88
106
121
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5901223901

  • Seite 1 Art.Nr. 5901223901 AusgabeNr. 5901223901_0202 Rev.Nr. 20/06/2022 HM305SL Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos Překlad originálního návodu k obsluze Skracovacia, dvojručná a pokosová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Fejező, vonó- és gérvágó...
  • Seite 2 19 18 www.scheppach.com...
  • Seite 3 8 mm max. 8 mm max. 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 4 DRÜCKEN POUSSEZ PUSH www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................14 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Aufbau ........................ 15 Bedienung ......................16 Wartung ......................18 Transport ......................20 Lagerung ......................20 Elektrischer Anschluss ..................20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif­ Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei­ Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä­...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Anweisungen können elektrischen Schlag, Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedie­ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- nungsanleitung. sungen für die Zukunft auf. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Teilen. Beschädigte oder verwickelte Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elek­ Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können trischen Schlages. Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio­ nen besser kontrollieren. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Teile gebrochen oder so beschä- der Hand zu halten. Wenn ihre Hand zu nahe am digt sind, dass die Funktion des Elektrowerk- Sägeblatt ist, besteht ein erhöhtes Verletzungs­ zeugs beeinträchtigt ist. risiko durch Kontakt mit dem Sägeblatt. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch Längsanschlägen, kann sich das abgeschnitte­ frei von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; ne Stück mit dem Blatt verkeilen und gewaltsam nur das Werkstück darf sich auf dem Tisch weggeschleudert werden. befinden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Sie die Kapp-, Zug- und Gehrungssäge be­ von Metallen. nutzen. 20. Verwenden Sie nur ein Sägeblatt mit einem Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die Durchmesser entsprechend den Angaben auf der für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. Säge. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Typs ausgetauscht werden. Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi­ • Reparaturen am Laser dürfen nur vom Hersteller zinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektro­ des Lasers oder einem autorisierten Vertreter vor­ werkzeug bedient wird. genommen werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Technische Daten

    Sägetisch (15). Ziehen Sie die Tragen Sie einen Gehörschutz. Schrauben fest. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. • Justierschraube (38) auf das Niveau der Tischplatte einstellen, um ein Kippeln der Maschine zu vermei­ den. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Anschluss An Eine Externe Staubabsaugung

    • Maschinenkopf (4) nach oben schwenken. dem Sicherungsbolzen (23) fixieren. • Feststellschraube (22) lockern. • Anschlagwinkel (A) zwischen Sägeblatt (6) und Drehtisch (14) anlegen. • Die Justierschraube (26) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (6) und Drehtisch (14) 90° beträgt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Bedienung

    • Überprüfen Sie abschließend die Position der Win­ • Führen Sie die Schnitte durch, wie unter 9.4 bis 9.7 kelanzeige. Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuz­ beschrieben. schlitzschraubendreher lösen, auf 45°-Position der Skala (18) setzen und Halteschraube wieder fest­ ziehen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Sägeblatt (6) das Werkstück vollständig durch­ Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss für schnitten hat. Gehrungschnitte (geneigter Sägekopf) in der äußeren • Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinen­ Position fixiert werden. kopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein-/Ausschalter (2) loslassen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Wartung

    (16a) und dem Sägeblatt (6) keine Tischeinlage abnehmen. Kollision möglich ist. Neue Tischeinlage einsetzen. • Feststellschraube (16b) wieder anziehen. Schrauben an Tischeinlage festziehen. • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. • Den Drehtisch (14) durch Lockern des Handgriffes (11) lösen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 ßenflansch (29) abnehmen. vice- Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der • Das Sägeblatt (6) vom Innenflansch (31) abnehmen Titelseite. und nach unten herausziehen. • Flanschschraube (28), Außenflansch (29) und In­ nenflansch (31) sorgfältig reinigen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Transport

    Ursachen hierfür können sein: • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens­ Die Verpackungsmaterialien sind ter oder Türspalten geführt werden. recycelbar. Bitte Verpackungen • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung umweltgerecht entsorgen. oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei­ tung. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Sägeschnitt ist rau oder Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. geeignet für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Einsatz nicht geeignet. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 137 www.scheppach.com...
  • Seite 138 www.scheppach.com...
  • Seite 139: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty­ Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc­...
  • Seite 140 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hm305sl

Inhaltsverzeichnis