Seite 3
Technische Daten ....................5 Vor Inbetriebnahme ................... 5 Aufbau und Bedienung ..................6 Reinigung und Lagerung ................... 6 Entsorgung und Wiederverwertung ..............7 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. www.scheppach.com DE | 3...
Seite 4
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 5
Wagen an. • Befestigen oder montieren Sie den Wagen nicht an Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- einem Fahrzeug. Ziehen Sie den Wagen nicht mit fahr! einem Fahrzeug. • Verwenden Sie nur original Ersatzteile und Zubehör. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Tuch. Lassen Sie den Wagen nach der Reinigung Vor jeder Anwendung: vollständig trocknen. Isolierungsmantel des Spannungsprüfers auf Be- • Entfernen Sie Schmiermittel und Öl mit einem nicht schädigungen prüfen. Beschädigten Spannungs- entflammbaren Reinigungsmittel. prüfer nicht verwenden. 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materi- alien, wie z.B. Metall und Kunststoff. Führen Sie defek- te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 10
Before starting the equipment ................12 Attachment and operation ................. 12 Cleaning and storage..................13 Disposal and recycling ..................14 Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions to reduce the risk of injury. 10 | GB www.scheppach.com...
Seite 11
In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations Scheppach GmbH for the operation of identical devices must be com- Günzburger Straße 69 plied with.
Seite 12
• First, remove the tools provided from the trolley. • Mount the trolley on a sufficiently large and scratch- proof surface. If necessary, pad the trolley with packaging material to prevent scratching of the painted surfaces. 12 | GB www.scheppach.com...
Seite 13
Hold the tip of the voltage tester against a contact • If the voltage tester does not function properly, send of an electrical cable and it to the service department for repairs. www.scheppach.com GB | 13...
Seite 14
You can obtain in- formation on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste dis- posal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 14 | GB www.scheppach.com...
Seite 15
Před uvedením do provozu ................17 Montáž a obsluha ....................17 Čištění a skladování ..................18 Likvidace a recyklace ..................19 Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. www.scheppach.com CZ | 15...
Seite 16
Úvod Vedle bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země je Výrobce: při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí Scheppach GmbH dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Günzburger Straße 69 2. Popis přístroje D-89335 Ichenhausen Vážený Zákazníku, Rukojeť...
Seite 17
• Nejprve z vozíku odstraňte dodané nářadí. ani jiné osoby. • Vozík montujte na dostatečně velké ploše odolné proti poškrábání. V případě potřeby vozík vypolstruj- te obalovým materiálem, abyste zabránili poškrábá- ní lakovaných povrchů. www.scheppach.com CZ | 17...
Seite 18
• nepříznivá místa, jako např. na dřevěných žebřících, • Zkoušečku napětí nevystavujte přímému sluneční- izolačních podlahových krytinách a v sítích střídavé- mu světlu. ho napětí neuzemněných v rámci provozu • Pokud je zkoušečka napětí používána v souladu s návodem k obsluze, nevyžaduje údržbu. 18 | CZ www.scheppach.com...
Seite 19
Infor- mace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení mů- žete získat u svého magistrátu, veřejnoprávní instituce pro nakládání s odpady, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických za- řízení nebo služby svozu odpadu. www.scheppach.com CZ | 19...
Seite 20
Pred uvedením do prevádzky ................22 Zloženie a obsluha ..................... 22 Čistenie a skladovanie ..................23 Likvidácia a recyklácia ..................24 Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! 20 | SK www.scheppach.com...
Seite 21
Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznané technické Scheppach GmbH predpisy pre prevádzku konštrukčne rovnakých zaria- Günzburger Straße 69 dení. D-89335 Ichenhausen 2. Popis prístroja Vážený Zákazník, Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším...
Seite 22
• Najskôr odstráňte dodaný nástroj z vozíka. ohrozíte seba a ostatných. • Namontujte vozík na dostatočne veľký povrch a po- vrch odolný proti poškrabaniu. V prípade potreby za- kryte vozík obalovým materiálom, aby ste zabránili poškrabaniu lakovaného povrchu. 22 | SK www.scheppach.com...
Seite 23
• nepriaznivé miesta, ako napr. na drevených rebrí- mu žiareniu. koch, izolačných podlahových krytinách a v sieťach • Ak sa skúšačka napätia používa v súlade s návo- striedavého napätia neuzemnených v rámci pre- dom na obsluhu, nie je potrebná žiadna údržba. vádzky www.scheppach.com SK | 23...
Seite 24
Informácie o zber- ných strediskách pre staré zariadenia získate od vašej miestnej správy, verejnoprávnej inštitúcie zaoberajú- cej sa likvidáciou odpadu, autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických za- riadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 24 | SK www.scheppach.com...
Seite 25
Felépítés és kezelés ..................27 Tisztítás és tárolás ..................... 28 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............29 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! www.scheppach.com HU | 25...
Seite 26
A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- Scheppach GmbH san elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen D-89335 Ichenhausen kívül hagyásából származó...
Seite 27
• Először vegye ki a kocsiból a vele együtt szállított szerszámokat. • A kocsi összeszerelését megfelelő méretű, karc- mentes felületen végezze. Szükség esetén a cso- magolóanyaggal párnázza ki a kocsit, hogy meg- akadályozza a lakkozott felület karcolódását. www.scheppach.com HU | 27...
Seite 28
• Az 50 - 500 Hz tartományon kívül eső frekvenciák gárzásnak. • Kedvezőtlen helyeken való használat, pl. falétrán, • Amennyiben a feszültségvizsgálót a kezelési útmu- szigetelő padlóburkolaton vagy nem megfelelően tató szerint használják, nincs szükség karbantartás- földelt váltakozó feszültségű hálózatokban 28 | HU www.scheppach.com...
Seite 29
Ezen termék szakszerű ártalmatlanítá- sával ráadásul a természeti erőforrások hatékony használatához is hozzájárul. A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a he- lyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektro- nikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hul- ladékszállító vállalatnál érdeklődhet. www.scheppach.com HU | 29...
Seite 30
Dane techniczne ....................32 Przed uruchomieniem..................32 Montaż i obsługa ....................33 Czyszczenie i przechowywanie ................ 33 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............34 Objaśnienie symboli na urządzeniu Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi. 30 | PL www.scheppach.com...
Seite 31
Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
Seite 32
• W miarę możliwości zachować opakowanie do za- się toczyć. kończenia okresu gwarancyjnego. • Nie należy dokonywać żadnych zmian w wózku. Na przykład, nie zgrzewać żadnych prętów zewnętrz- nych ani nie mocować żadnych urządzeń elektrycz- nych do wózka. 32 | PL www.scheppach.com...
Seite 33
• Nie należy używać szczotek ze szczotkami metalo- • Miernik napięcia nie może być używany, gdy jest na- wymi lub nylonowymi, ostrymi lub metalowymi na- rażony na działanie opadów atmosferycznych, np. rzędziami do czyszczenia, takimi jak noże, twarde rosy lub deszczu. szpachelki itp. www.scheppach.com PL | 33...
Seite 34
W tym celu zeskanować za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elek- kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. tronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 34 | PL www.scheppach.com...
Seite 35
Tehnički podatci ....................37 Prije stavljanja u pogon ..................37 Montiranje i rukovanje..................37 Čišćenje i skladištenje ..................38 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 39 Objašnjenje simbola na uređaju Upozorenje – radi smanjivanja rizika od ozljeda pročitajte priručnik za uporabu. www.scheppach.com HR | 35...
Seite 36
Uvod 2. Opis uređaja Proizvođač: Ručka Scheppach GmbH Ključ Günzburger Straße 69 Kotačić D-89335 Ichenhausen Kotačić s kočnicom Nepokretan kotač Poštovani kupci, 3. Opseg isporuke Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s novim uređajem. • Radionička kolica Napomena: •...
Seite 37
Velika ladica 533 x 195 x 391 mm Naponi navedeni na ispitivaču napona su nazivni na- Nosivost 20 kg poni. Težina bez alata 53 kg Masa 65,5 kg Maks. nosivost 450 kg Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! www.scheppach.com HR | 37...
Seite 38
• Ako ispitivač napon ne radi ispravno, pošaljite ga u servisni odjel kako bi on obavio popravak. Ako postoji izmjenični napon, svijetli neonska žaruljica. Servisne informacije Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog centra. Za to skenirajte QR kod na naslov- nici. 38 | HR www.scheppach.com...
Seite 39
Informacije o sabiralištima starih uređaja možete zatražiti od tijela gradske uprave, jav- nih pružatelja usluga zbrinjavanja, ovlaštenog sabira- lišta električnih i elektroničkih starih uređaja ili podu- zeća za odvoz otpada. www.scheppach.com HR | 39...
Seite 40
Pred prvim zagonom ..................42 Zgradba in upravljanje ..................42 Čiščenje in skladiščenje ..................43 Odstranjevanje in ponovna uporaba ..............43 Obrazložitev simbolov na napravi Opozorilo – za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb preberite navodila za uporabo. 40 | SI www.scheppach.com...
Seite 41
Uvod 2. Opis naprave Proizvajalec: Ročaj Scheppach GmbH Ključ Günzburger Straße 69 Vrtljivo kolo D-89335 Ichenhausen Vrtljivo kolo z zavoro Fiksno kolo Spoštovana stranka, 3. Obseg dostave želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim strojem. • Delavniški voziček za orodje Nasvet: •...
Seite 42
Napetosti, navedene na indikatorju napetosti, so naziv- Teža brez orodja 53 kg ne napetosti. Teža 65,5 kg Maks. nosilnost 450 kg m POZOR! Smrtna nevarnost zaradi udara toka! • Indikator napetosti uporabljajte le za preizkušanje Tehnične spremembe so pridržane! napetosti. 42 | SI www.scheppach.com...
Seite 43
čistilnih sredstev na osnovi topil, kislin ali klora. povprašajte lokalne organe ali v poslovalnici! • Ne uporabljajte krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami, ne uporabljajte ostrih ali kovinskih čistil- nih orodij, kot so noži, trde lopatice ali podobno. www.scheppach.com SI | 43...
Seite 44
Informacije o zbirnih mestih odpadne opreme dobite pri mestni upravi, lo- kalnem organu, ki je pristojen za ravnanje z odpadki, pri pooblaščenem zbirnem centru za odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme ali pri svo- jem komunalnem podjetju. 44 | SI www.scheppach.com...
Seite 48
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...