Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DC100 Original Bedienungsanleitung
Scheppach DC100 Original Bedienungsanleitung

Scheppach DC100 Original Bedienungsanleitung

Absauganlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906306901
AusgabeNr.
5906306901_0301
Rev.Nr.
03/09/2021
DC100
DE
GB
EE
LT
LV
SE
FI
DK
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Absauganlage
Originalbedienungsanleitung
Suction system
Translation of original instruction manual
Imusüsteem
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaitteisto
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
4
14
22
30
38
46
54
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DC100

  • Seite 1 Art.Nr. 5906306901 AusgabeNr. 5906306901_0301 Rev.Nr. 03/09/2021 DC100 Absauganlage Originalbedienungsanleitung Suction system Translation of original instruction manual Imusüsteem Originaalkäitusjuhendi tõlge Išsiurbimo įrenginys Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Nosūkšanas iekārta Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Utsugningsanläggning Översättning av original-bruksanvisning Imulaitteisto Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Udsugningsanlæg Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Materialien kann gesundheits- schädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................10 In Betrieb nehmen ..................... 10 Elektrischer Anschluss ..................10 Reinigung ......................10 Lagerung ......................11 Wartung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- scheppach derte Mindestalter ist einzuhalten. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Haftung des Herstellers für daraus • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Span- resultierende Schäden aus. nung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netz- • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör des Her- spannung übereinstimmt. stellers genutzt werden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Herstellers, sowie die in den Technischen Daten aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsich- werden. tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Technische Daten

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße zum Ablauf der Garantiezeit auf. Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- insge samt beachtet werden. dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der Kunststoffteile des Gerätes angreifen. kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- innere gelangen kann. schriften entsprechen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Lagerung

    Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Verschleißteile*: Filtersack, Filterpatrone Müllabfuhr. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 14 Wear a dust protection mask. When machining materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15 Safety instructions ..................... 17 Technical data ....................19 Unpacking ......................19 Assembly / Before commissioning ..............19 Start up ......................19 Electrical connection ..................20 Cleaning ......................20 Storage ......................20 Maintenance ...................... 20 Disposal and recycling ..................21 www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Tie long hair back in a hair net. Avoid abnormal posture • The operating person must be at least 18 years of age; trainees must be at least 16 years, however only under supervision. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 A failure to observe the - Hearing protection to avoid the risk of becoming disposal notes in the operating instructions (e.g. re- hearing impaired; garding the use of dust masks P2) may result in dust inhalation. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Technical Data

    • Open the packaging and carefully remove the de- • To switch on, set the ON/OFF switch (4) to position “I”. vice. • To switch the device off again, set the ON/OFF switch (4) to position “0”. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Electrical Connection

    Service Centre. Disconnect the mains plug before carrying out any cleaning work. We recommend that you clean the device directly after every use. Wipe swarf and dust off the machine from time to time with a cloth. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Disposal And Recycling

    Information about collection points for old devices can be found at your municipal authority, the local disposal provider, an authorised lo- cation for the disposal of old electrical and electronic devices or your waste collection service. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke tolmukaitsemaski. Materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 22 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Ohutusjuhised ....................25 Tehnilised andmed ..................... 27 Lahtipakkimine ....................27 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............27 Käikuvõtmine ..................... 27 Elektriühendus ....................27 Puhastamine ...................... 28 Ladustamine ...................... 28 Hooldus ......................28 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................28 www.scheppach.com EE | 23...
  • Seite 24: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud scheppach tehnilisi reegleid. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
  • Seite 25: Ohutusjuhised

    • Hoidke töökoht puidujäätmetest ja vedelevatest osa- elektrilöögi ning inimeste vigastamise riske. dest puhas. • Järgige enne masina kallal töötamist ja selle vältel • Tööpiirkonnas valitseva korratuse tagajärjeks või- kõiki neid juhiseid. vad olla õnnetused. • Hoidke neid ohutusjuhiseid korralikult alal. www.scheppach.com EE | 25...
  • Seite 26 • Operaatorit tuleb informeerida tingimustest, mis mõ- elektriühendusjuhtmete kasutamisel. jutavad müra põhjustamist. • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- • Masinal esinevatest vigadest tuleb teavitada nende dest hoolimata valitseda mitte silmnähtavad jääkris- avastamisel kohe ohutuse eest vastutavat isikut. kid. 26 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 27: Tehnilised Andmed

    Puuduste korral tuleb kohe kohale- toojat teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tunnus- le eeskirjadele. tata. • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja Kahjustatud elektriühendusjuhe möödumiseni alal. Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- • Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi alusel kahjustused. seadmega. www.scheppach.com EE | 27...
  • Seite 28: Puhastamine

    • Optimaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30 ˚C sega sarnase toote ostmisel või kasutatud elektri- ja vahel. elektroonikaseadmeid taaskäitlevas pädevas kogumis- • Säilitage tööriista originaalpakendis. punktis äraandmisega. • Katke tööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. 28 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 29 Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efek- tiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni kohalikust linna- valitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utilisee- rimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoet- tevõttest. www.scheppach.com EE | 29...
  • Seite 30: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Užsidėkite apsauginę kaukę nuo dulkių. Apdirbant medžiagas, gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! m ĮSPĖJIMAS! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 30 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 31 Techniniai duomenys ..................35 Išpakavimas ....................... 35 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............35 Paleidimas ......................35 Elektros prijungimas ..................35 Valymas ......................36 Laikymas ......................36 Techninė priežiūra ..................... 36 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 36 www.scheppach.com LT | 31...
  • Seite 32: Įvadas

    Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui scheppach visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir...
  • Seite 33: Saugos Nurodymai

    • Prieš dirbdami su mašina ir darbo su ja metu, laiky- • Dėl netvarkos darbo zonoje gali įvykti nelaimingų kitės visų šių nurodymų. atsitikimų. • Padėkite šiuos saugos nurodymus į saugią vietą. www.scheppach.com LT | 33...
  • Seite 34 • Liekamąją riziką galima sumažinti, jei bus laikoma- • Šis įrenginys neskirtas pavojingoms dulkėms rinkti. si saugos nurodymų ir įrenginys bus naudojamas pagal paskirtį bei bus atsižvelgta į visą naudojimo instrukciją. 34 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 35: Techniniai Duomenys

    įsigysite iš savo prekybos atstovo. • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei sus prijungimo laidą; įrenginio tipą ir pagaminimo metus. • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; www.scheppach.com LT | 35...
  • Seite 36: Valymas

    13. Techninė priežiūra senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir žmonių sveika- Dėmesio! tai. Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, prisidėsite Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, ištraukite prie efektyvaus natūralių išteklių panaudojimo. tinklo kištuką. 36 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 37 Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojoje utilizavi- mo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išve- žančioje bendrovėje. www.scheppach.com LT | 37...
  • Seite 38 Valkājiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 38 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 39 Tehniskie raksturlielumi ..................43 Izpakošana ......................43 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............43 Darba sākšana ....................43 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 44 Tīrīšana ......................44 Glabāšana ......................44 Apkope ....................... 44 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 45 www.scheppach.com LV | 39...
  • Seite 40: Ievads

    Ievads Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī- bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par scheppach konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen, Vācija...
  • Seite 41: Drošības Norādījumi

    Nepieļaujiet ķermeņa nedabisku stāvokli ugunsgrēka, elektriskā trieciena un personu savai- • Operatoram jābūt sasniegušam vismaz 18 gadu nojumu riskus. vecumu, apmācāmajām personām jābūt vismaz 16 gadu vecām, un viņas ir jāuzrauga. www.scheppach.com LV | 41...
  • Seite 42 • Ja nepieciešams, lietojiet piemērotus individuālos utilizāciju (piem., pretputekļu respiratoru P2 izman- aizsardzības līdzekļus. Tajos varētu ietilpt: tošana), var notikt putekļu ieelpošana. - ausu aizsargi kurluma riska nepieļaušanai; • Veselības apdraudējums, ko rada troksnis. Darba laikā tiek pārsniegts pieļaujamais trokšņu līmenis. 42 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 43: Tehniskie Raksturlielumi

    (4) pozīcijā “I”. • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma • Lai atkārtoti izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas / un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). izslēgšanas slēdzi (4) pozīcijā “0”. • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. www.scheppach.com LV | 43...
  • Seite 44: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo Ievērībai! kvadrātkodu. Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet tīkla kontaktspraudni. Iesakām ierīci tīrīt uzreiz pēc katras lietošanas reizes. Laiku pa laikam ar salveti noslaukiet skaidas un putek- ļus no ierīces. 44 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 45: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Informāciju par nolietoto iekārtu sa- vākšanas vietām jūs saņemsiet savā pašvaldībā, atkri- tumu utilizācijas sabiedriskajā organizācijā, pilnvarota- jā iestādē, kas atbildīga par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai tuvākajā atkritumu izve- šanas uzņēmumā. www.scheppach.com LV | 45...
  • Seite 46: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Använd ett hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Bär andningsmask. När material bearbetas kan hälsovådligt damm bildas. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol 46 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 47 Avsedd användning ................... 48 Säkerhetsanvisningar ..................49 Tekniska specifikationer ..................51 Uppackning ......................51 Uppställning/Före idrifttagning ................51 Ta i drift ......................51 Elektrisk anslutning.................... 51 Rengöring ......................52 Lagring ....................... 52 Underhåll......................52 Kassering och återvinning ................. 52 www.scheppach.com SE | 47...
  • Seite 48: Inledning

    Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna . scheppach 2. Maskinbeskrivning Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motorhus Grepp Bästa Kund! Spånbehållare Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Till-/frånbrytare...
  • Seite 49: Säkerhetsanvisningar

    • Håll arbetsplatsen fri från trärester och utspridda sonskada. delar. • Följ alla dessa anvisningar före och under arbetet • Oordning i arbetsområdet kan orsaka olyckor. med maskinen. • Förvara dessa säkerhetsanvisningar säkert. www.scheppach.com SE | 49...
  • Seite 50 • Trots alla vidtagna åtgärder kan det finnas restrisker • Fel i maskinen ska rapporteras till den person som som inte är uppenbara. ansvarar för säkerheten så snart de upptäcks. 50 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 51: Tekniska Specifikationer

    • Om möjligt, ha kvar förpackningen fram till utgången ning liksom den använda förlängningskabeln mås- av garantiperioden. te motsvara dessa föreskrifter. • Bekanta dig med apparaten innan bruk med hjälp av bruksanvisningen. Skadad elanslutningsledning På elektriska anslutningsledningar uppstår ofta isola- tionsskador. www.scheppach.com SE | 51...
  • Seite 52: Rengöring

    • Täck över verktyget för att skydda det mot damm på ett auktoriserat insamlingsställe för återvinning av eller fukt. uttjänta elektriska och elektroniska produkter. • Förvara bruksanvisningen vid verktyget. 52 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 53 För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvin- ningscentral finns för deponering av elektrisk och elek- tronisk utrustning. www.scheppach.com SE | 53...
  • Seite 54 Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä 54 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 55 Turvallisuusohjeet ....................57 Tekniset tiedot ....................59 Purkaminen pakkauksesta ................59 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 59 Käyttöön ottaminen ................... 60 Sähköliitäntä ...................... 60 Puhdistus ......................60 Varastointi ......................60 Huolto ......................... 60 Hävittäminen ja kierrätys ................... 61 www.scheppach.com FI | 55...
  • Seite 56: Johdanto

    Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti scheppach hyväksyttyjä sääntöjä. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 57: Turvallisuusohjeet

    • Varmista hyvä valaistus. • Älä sahaa palavien nesteiden tai kaasujen lähellä. • Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää luistamattomia jalkineita. Jos sinulla on pitkät hiuk- set, käytä hiusverkkoa. Vältä epänormaaleja varta- lon asentoja. www.scheppach.com FI | 57...
  • Seite 58 Kone on rakennettu valmistusajankohdan parhaan määräyksiä. Korjaukset saa teettää vain sähköalan käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa ammattilaisella alkuperäisiä varaosia käyttäen; olevien turvateknisten määräysten mukaisesti. muussa tapauksessa käyttäjälle saattaa aiheutua Siitä huolimatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jään- onnettomuuksia. nösriskejä. 58 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    • Asenna poistoimuletku (5) letkunkiristimen (8) kans- veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB (A), sa säiliön (3) letkuyhteeseen. täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. • Asenna poistoimuletkun (5) toinen puoli letkunkiristi- men (8) ja letkunliittimen (7) kanssa. www.scheppach.com FI | 59...
  • Seite 60: Käyttöön Ottaminen

    C 16A tai K 16A ko- Varaosia ja tarvikkeita saa asiakaspalvelupisteistäm- neilla, joiden käynnistymisvirta on korkea (yli 3000 W)! me. Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. 11. Puhdistus m Huomio! Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistustöiden suo- rittamista. 60 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 61: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Lisäksi tuotteen asian- mukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudel- lisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta. www.scheppach.com FI | 61...
  • Seite 62 Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. Brug støvmaske. Når der bearbejdes materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol 62 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 63 Sikkerhedsforskrifter ..................65 Tekniske data ..................... 67 Udpakning ......................67 Opbygning / Før ibrugtagning ................67 Ibrugtagning ....................... 67 El-tilslutning ....................... 68 Rengøring ......................68 Opbevaring ......................68 Vedligeholdelse ....................68 Bortskaffelse og genbrug .................. 69 www.scheppach.com DK | 63...
  • Seite 64: Indledning

    Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der scheppach gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69...
  • Seite 65: Sikkerhedsforskrifter

    • Sørg for god belysning. og sikkert sted. • Undgå at save i nærheden af brændbare væsker eller gasser. • Til arbejde ude i det fri anbefales det at bruge skrid- sikkert fodværk. Beskyt langt hår under et hårnet. www.scheppach.com DK | 65...
  • Seite 66 • Sundhedsfare som følge af træstøv eller træspåner. kun udføres af en uddannet elektriker, og der skal Brug ubetinget personlige værnemidler som f.eks. bruges originale reservedele; ellers kan der opstå øjenværn og støvmaske. ulykker for brugeren. 66 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 67: Tekniske Data

    Maskinen og emballeringsmaterialet er ikke le- 9.1 Tænding/slukning, fig. 1 getøj! Børn må ikke lege med plastposer, folie og • Maskinen tændes ved at stille Tænd-/Slukkontakten smådele! Fare for slugning og kvælning! (4) på pos. ”I”. www.scheppach.com DK | 67...
  • Seite 68: El-Tilslutning

    Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. m Pas på! Træk el-stikket ud, før vedligeholdelses- og monte- ringsarbejde gennemføres. Det anbefales, at maskinen altid rengøres umiddelbart efter brug. Fra tid til anden skal man tørre spåner og støv af ma- skinen. 68 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 69: Bortskaffelse Og Genbrug

    Informationer om samlesteder for gamle apparater fås ved henven- delse til kommunen, de offentlige organer til bortskaf- felse af affald, et autoriseret sted til bortskaffelse af gamle elektriske og elektroniske apparater eller reno- vationen. www.scheppach.com DK | 69...
  • Seite 70 www.scheppach.com...
  • Seite 71: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 72 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906306901

Inhaltsverzeichnis