Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach TW1100 Original Bedienungsanleitung
Scheppach TW1100 Original Bedienungsanleitung

Scheppach TW1100 Original Bedienungsanleitung

Werkstattwagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TW1100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909304901
AusgabeNr.
5909304901_0102
Rev.Nr.
20/09/2023
TW1100
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Werkstattwagen
DE
Originalbedienungsanleitung
Workshop trolley
GB
Translation of original instruction manual
Servante d'atelier
FR
Traduction des instructions d'origine
Carrello portaoggetti da officina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Werkplaatswagen
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Carro-taller
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Carro de oficina
PT
Tradução do manual de operação original
4
12
18
24
30
36
42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach TW1100

  • Seite 1 Art.Nr. 5909304901 AusgabeNr. 5909304901_0102 Rev.Nr. 20/09/2023 TW1100 Werkstattwagen Originalbedienungsanleitung Workshop trolley Translation of original instruction manual Servante d'atelier Traduction des instructions d’origine Carrello portaoggetti da officina La traduzione dal manuale di istruzioni originale Werkplaatswagen Vertaling van de originele gebruikshandleiding Carro-taller Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Lieferumfang ...................... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................7 Vor Inbetriebnahme ................... 7 Aufbau und Bedienung ..................8 Reinigung und Lagerung ................... 8 Entsorgung und Wiederverwertung ..............9 Konformitätserklärung ..................49 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 20kg Bremse Öffnen / Schließen Schublade Öffnen / Schließen Werkstattwagen Sperren / Entsperren Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Hersteller: Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handgriff Verehrter Kunde, Schlüssel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Lenkrolle ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 7 Wagen an. • Befestigen oder montieren Sie den Wagen nicht an einem Fahrzeug. Ziehen Sie den Wagen nicht mit einem Fahrzeug. • Verwenden Sie nur original Ersatzteile und Zubehör. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Reinigungsmittel und keine Reinigungsmittel auf Lö- Niederschlägen, z.B. Tau oder Regen nicht benutzt sungsmittel-, Säure- oder Chlorbasis. werden. • Verwenden Sie keine Bürsten mit Metall- oder Ny- lonbürsten, keine scharfen oder metallischen Rei- nigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel oder dergleichen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Ländern der Europäischen Union installiert und ver- umweltgerecht entsorgen. kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 12 Intended use ...................... 14 Safety information ....................14 Technical data ....................15 Before starting the equipment ................15 Attachment and operation ................. 15 Cleaning and storage..................16 Disposal and recycling ..................17 Declaration of conformity .................. 49 12 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 13 Releasing/engaging the brake Releasing/engaging the drawer Workshop trolley lock / unlock The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. www.scheppach.com GB | 13...
  • Seite 14 Introduction We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and Manufacturer: the safety information. Scheppach GmbH 2. Layout Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handle Dear customer, We hope your new tool brings you much enjoyment Castor and success.
  • Seite 15 • Attach the castors to the underside of the trolley using an Allen key. Only use the screws provided Weight without tools 49 kg for this. Weight 58,5 kg Max. payload 450 kg Subject to technical modifications! www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 • If the voltage tester does not function properly, send If alternating current is present, the lamp will light up. it to the service department for repairs. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 • If the manufacturer delivers a new electrical appli- ance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Consignes de sécurité ..................21 Caractéristiques techniques ................21 Avant la mise en service ..................21 Assemblage et utilisation ................... 22 Nettoyage et entreposage ................. 22 Élimination et recyclage ..................23 Déclaration de conformité ................. 49 18 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 19 Ouvrir / fermer le tiroir Chariot d‘atelier Verrouiller / Déverrouiller Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. www.scheppach.com FR | 19...
  • Seite 20 En plus des indications d’utilisation contenues dans cette notice et des réglementations particulières de Fabricant: votre pays, il convient d’appliquer les règles techniques Scheppach GmbH connues et reconnues s’appliquant en général. Günzburger Straße 69 2. Description de l’appareil D-89335 Ichenhausen Cher client, Poignée...
  • Seite 21 • Utilisez uniquement des pièces de rechange et ac- cessoires d’origine. Conservez toutes les consignes de sécurité en bon état. Respectez toutes les consignes de sécurité. Si vous n’observez pas les consignes de sécurité, vous vous mettez en danger, vous et les autres. www.scheppach.com FR | 21...
  • Seite 22 • Pour nettoyer le chariot, utilisez un détergent doux et un chiffon propre doux. Laissez sécher le chariot en entier après le nettoyage. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 23 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 23...
  • Seite 24 Avvertenze di sicurezza ..................27 Caratteristiche tecniche ..................27 Prima della messa in funzione ................27 Montaggio ed azionamento ................28 Pulizia e stoccaggio ................... 28 Smaltimento e riciclaggio .................. 29 Dichiarazione di conformità ................49 24 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 25 Freno apertura / chiusura Apertura/chiusura del cassetto Blocco/sblocco del carrello d‘officina Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. www.scheppach.com IT | 25...
  • Seite 26 Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
  • Seite 27 • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e acces- sori originali. Conservare con cura le presenti indicazioni di sicurez- Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza. In caso con- trario sussiste il rischio di mettere in pericolo se stessi e gli altri. www.scheppach.com IT | 27...
  • Seite 28 • Per pulire il carrello, utilizzare un detergente deli- cato e un panno morbido e pulito. Fare asciugare il carrello completamente dopo la pulizia. • Rimuovere lubrificanti e oli con un detergente non infiammabile. 28 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 29 Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. www.scheppach.com IT | 29...
  • Seite 30 Beschrijving van het apparaat ................32 Meegeleverd ...................... 32 Beoogd gebruik....................32 Veiligheidsvoorschriften ..................33 Technische gegevens ..................33 Voor de ingebruikname..................33 Montage en bediening ..................34 Reiniging en opslag ................... 34 Afvalverwerking en hergebruik ................35 Conformiteitsverklaring..................49 30 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 31 De maximaal toegestane belasting van de lade bedraagt 15 / 20 kg. 20kg 20kg Rem openen / sluiten Lade open/dicht Waarschuwing vergrendelen/ontgrendelen Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. www.scheppach.com NL | 31...
  • Seite 32 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- Günzburger Straße 69 chines van hetzelfde type.
  • Seite 33 Trek de wagen niet met een voertuig. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires. Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht. Als u de veiligheidsvoorschriften niet in acht neemt, brengt u zichzelf en anderen in gevaar. www.scheppach.com NL | 33...
  • Seite 34 • Gebruik geen agressieve, schurende reinigingsmid- delen en geen reinigingsmiddelen op basis van op- losmiddelen, zuur of chloor. • Gebruik geen borstels met metaal of nylonborstels, geen scherpe of metaalhoudende reinigingshulp- middelen als messen, harde spatels of dergelijke. 34 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 35 Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en Afgedankte elektrische en elektronische elektronische apparatuur. apparatuur behoort niet bij het huishoude- lijke afval, maar moeten worden ingeza- meld resp. gescheiden worden afgevoerd! www.scheppach.com NL | 35...
  • Seite 36 Indicaciones de seguridad................. 39 Datos técnicos ....................39 Antes de la puesta en marcha ................39 Estructura y manejo ................... 40 Limpieza y almacenamiento ................40 Eliminación y reciclaje ..................41 Declaración de conformidad ................49 36 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 37 Aplicar/soltar el freno Apertura/cierre del cajón Bloqueo/desbloqueo del carro de taller El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. www.scheppach.com ES | 37...
  • Seite 38 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- Scheppach GmbH varse las normas técnicas generalmente reconocidas Günzburger Straße 69 para el funcionamiento de máquinas de estructura si- D-89335 Ichenhausen (Alemania) milar.
  • Seite 39 ¡Existe peligro de atragantamiento • Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. y asfixia! Guarde las presentes indicaciones de seguridad en un lugar adecuado. www.scheppach.com ES | 39...
  • Seite 40 • Utilice un agente de limpieza suave y un paño limpio y suave para limpiar el carro. Deje que el carro se seque completamente después de la limpieza. 40 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 41 ¡Los residuos de equipos eléctricos y elec- residuos de equipos eléctricos y electrónicos. trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado! www.scheppach.com ES | 41...
  • Seite 42 Utilização correta ....................44 Indicações de segurança .................. 45 Dados técnicos ....................45 Antes da colocação em funcionamento ............45 Montagem e operação ..................46 Limpeza e armazenamento ................46 Eliminação e reciclagem..................47 Declaração de conformidade ................49 42 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Soltar / Fixar gaveta Bloqueio / desbloqueio do carrinho de oficina O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. www.scheppach.com PT | 43...
  • Seite 44 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 45 • Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios originais. Mantenha estas indicações de segurança em local seguro. Respeite todas as indicações de segurança. Caso desrespeite as indicações de segurança coloca a sua segurança e de terceiros em risco. www.scheppach.com PT | 45...
  • Seite 46 • Para limpar carro, utilize um produto de limpeza suave e um pano macio e limpo. Deixe o carro secar completamente após a limpeza. 46 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 47 • As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eli- minação é regulada pela legislação relativa a baterias. www.scheppach.com PT | 47...
  • Seite 48 www.scheppach.com...
  • Seite 49 Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Hersteller - manufacturer: Einführer - importer: ZHEJIANG YONGJIA HAOSHI HARDWARE SCHEPPACH GMBH SCREWDRIVER FACTORY Günzburger Str. 69 80# Hekoudai North Road, Wuniu Town, D-89335 Ichenhausen Yongjia County, Zhejiang, 325103, P.R. China erklärt folgende Konformität gemäß...
  • Seite 50 www.scheppach.com...
  • Seite 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5909304901