Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FLOW TP30 / TP30 OS
TAUCHPUMPE
ZUR FÖRDERUNG VON KLARWASSER, REGENWASSER
SOWIE FÄKALIENFREIEM HÄUSLICHEM ABWASSER
SUBMERSIBLE PUMP
FOR PUMPING OF CLEAR WATER, RAINWATER
AND FAECAL-FREE WASTEWATER
TAUCHPUMPE
SUBMERSIBLE PUMP
conel.de
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conel FLOW TP30

  • Seite 1 FLOW TP30 / TP30 OS TAUCHPUMPE SUBMERSIBLE PUMP conel.de TAUCHPUMPE ZUR FÖRDERUNG VON KLARWASSER, REGENWASSER SOWIE FÄKALIENFREIEM HÄUSLICHEM ABWASSER SUBMERSIBLE PUMP FOR PUMPING OF CLEAR WATER, RAINWATER AND FAECAL-FREE WASTEWATER...
  • Seite 2 Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operation Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Installasjons- og bruksanvisning Instalační a provozní návod Telepítési és kezelési útmutató Instrucciones de instalación y operación...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt EU-Konformitätserklärung Sicherheit Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Unzulässige Betriebsweisen Lieferumfang Technische Daten Einsatz Transport Elektroanschluss Aufstellung/Einbau Inbetriebnahme Wartung Kennlinie FLOWTP30 mit arretiertem Schwimmerschalter (für Schaltanlagenbetrieb)
  • Seite 4: Eu-Konformitätserklärung

    Wir erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinie entsprechen. Produktbezeichnung: FLOW TP30 Auf dieses Produkt angewendete Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Maschinenrichtlinie 2006/42/EG...
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit In Anlehnung an das VDMA-Einheitsblatt 24292. VDMA = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme zu lesen und muss ständig am Einsatzort des Aggregats/der Anlage verfügbar sein.
  • Seite 6: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    Bei Warnung vor elektronischer Spannung erfolgt die Kennzeichnung mit dem Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W8. ACHTUNG! Steht bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren für das Aggregat und dessen Funktionen hervorrufen kann. Direkt am Aggregat angebrachte Hinweise wie z. B. Typenschild Drehrichtungspfeil müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden. Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für Umwelt und Aggregat zur Folge haben.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Grundsätzlich sind Arbeiten an dem Aggregat nur im Stillstand durchzuführen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten FLOWTP30 & FLOWTP30 OS Druckabgang G 1½" IG Adapter G 1¼" AG Max. Förderstrom (bei 1 m) 18 m Max. Förderhöhe (bei 0 m 8.5 m Freier Durchgang 30 mm Anschlusskabel (steckbar / EasyFit) H07RN-F 3G1.0 Gleitringdichtung Siliziumkarbid / Kohle Kabellänge...
  • Seite 9: Einsatz

    Einsatz Tauchpumpen der Baureihe FLOW Tauchpumpe 30 sind zur Förderung von Klarwasser, Regenwasser sowie fäkalienfreiem, häuslichem Abwasser mit Feststoffen (freier Kugeldurchgang max. 30 mm Durchmesser) bzw. einem Feststoffanteil bis max. 0,5 % geeignet. Die Pumpen dürfen nicht zur Förderung von korrosiven, brennbaren, gasenden und explosionsgefährlichen Medien sowie fäkalienhaltigem Abwasser eingesetzt werden.
  • Seite 10: Aufstellung/Einbau

    Aufstellung/Einbau Bei transportabler Aufstellung: Pumpe auf festen Untergrund aufstellen. Bei Bedarf, Pumpe mit einem am Tragegriff befestigten Seil bzw. Kette sichern. Pumpe nicht am Kabel aufhängen. Bei festem Einbau: Pumpe entsprechend den Vorschriften der DIN EN 12056-4 einbauen (z. B. Drucklei-tung mit einer Schleife über die örtlich festgelegte Rückstauebene führen).
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Die automatische Niveausteuerung der Pumpe, FLOWTP30, schaltet sich ein, wenn das eingestellte Einschaltniveau erreicht ist, und schaltet sich aus, wenn das eingestellte Ausschaltniveau erreicht ist. Bei arretiertem Schwimmerschalter sowie bei der Pumpe ohne Schwimmer, FLOWTP30 OS, Schaltanlagenbetrieb (Dauer an) schaltet sich die Pumpe ein, sobald die elektrische Versorgung hergestellt ist.
  • Seite 12: Wartung

    Wartung ACHTUNG! Vor jeder Arbeit: Pumpe vom elektrischen Netz trennen und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Druckleitung auf Beschädigungen prüfen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizirte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13: Flowtp30 Mit Arretiertem Schwimmerschalter (Für Schaltanlagenbetrieb)

    FLOWTP30 mit arretiertem Schwimmerschalter (für Schaltanlagenbetrieb) Schaltanlagenbetrieb: Kann auf Wunsch bei Schalt- anlagenbetrieb montiert werden. Schwimmer - Befestigung für Dauer an. Separates Teil, liegt lose bei. Abbildung 3 Darstellung mit Adapter G 1¼" AG G1¼" G1½" 199 mm Abbildung 4...
  • Seite 14: Ersatzteile

    Ersatzteile Abbildung...
  • Seite 15: Impressum

    62665462 Impressum Montage- und Betriebsanleitung FLOW TP30 © CONEL GmbH, Margot-Kalinke-Str. 9, 80939 München, Tel. +49 89 31 86 87 80 TP30/1.4/04-19 Sämtliche Bild-, Maß- und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt und der Weiterentwicklung dienen, behalten wir uns vor.
  • Seite 16 Contents EU-Certificate of Conformity Safety Identification of hints in the operating instructions Dangers which could arise due to non-observance of the safety instructions Carrying out work in a safety conscious manner Safety Regulations for the owner/operator Safety Regulations for maintenance, inspection and installation work Unilateral modification and spare parts manufacturing Unproved usage Scope of delivery...
  • Seite 17: Eu-Certificate Of Conformity

    We hereby declare that the products described below, due to their design and construction as well as in the version we have placed on the market, comply with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directive. Product name: FLOW TP30 Directives applied to this product: Low Voltage Directive 2014/35/EU Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Seite 18: Safety

    Safety Extracted from VDMA-Standard-sheet 24292. VDMA = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. These operating instructions contain basic information on installation, operating and maintenance and should be followed carefully. For this reason it is essential that these instructions are carefully read before installation and commissioning.
  • Seite 19: Dangers Which Could Arise Due To Non-Observance Of The Safety Instructions

    The presence of a dangerous voltage is identified with the safety symbol. See DIN 4844-W8. ATTENTION! Applies to safety instructions, the non-observance of which could damage the unit or affect it‘s functioning. Symbols directly on the unit itself, e. g. Nameplate Direction of rotation arrow must be carefully observed and must be maintained in a legible condition.
  • Seite 20: Safety Regulations For Maintenance, Inspection And Installation Work

    Safety Regulations for maintenance, inspection and installation work The user of the unit should ensure that all maintenance, inspection or installation work is carried out by authorised and qualified skilled personnel. The user must also make certain that they have carefully studied the operating instructions.
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Technical data FLOWTP30 & FLOWTP30 OS Pressure outlet G 1½" female thread Adapter G 1¼" male thread Max. flow (at 1 m) 18 m Max. head (at 0 m 8.5 m Free passage 30 mm Power cable (plug-in / EasyFit) H07RN-F 3G1.0 Mechanical seal Silicon carbide / carbon...
  • Seite 22: Application

    Application FLOW submersible pump 30 series is suitable for pumping clear water, rainwater, domestic wa- stewater without faecal matter, and a solids content up to 0.5 % max. (maximum solids passage of diameter 30 mm). The pumps may not be used to pump corrosive, flammable, gaseous or potentially explosive fluids or sewage containing faecal matter.
  • Seite 23: Set Up/Installation

    Set up/installation For portable set-up: Set up the pump on solid ground. When setting up in muddy or sandy ground, the pump should be operated while suspended in the medium, by a rope or chain, or be placed on a large base plate. Do not suspend the pump by the cable.
  • Seite 24: Commissioning

    Commissioning The automatic level control of the FLOWTP30 pump switches on when the set cut-in level has been reached and switches off at the set cut-out level. When the float switch is locked (control panel “Always-on“), the pump switches on as soon as the electrical supply has been connected. FLOWTP30 OS switches on automatically as the electrical supply is connected.
  • Seite 25: Maintenance

    Maintenance ATTENTION! Before carrying out any work, disconnect the pump from the electrical system and secure it from being accidentally switched on again. Check the discharge pipe line for damage. To avoid danger if the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person.
  • Seite 26: Flowtp30 With Locked Float Switch (Control Panel Always-On Operation)

    FLOWTP30 with locked float switch (control panel always-on operation) Control panel always-on: Float switch mounting for always-on operation. Can be easily fitted when required. “Always-on” clip supplied as standard. Figure 3 Illustration with G 1¼" male thread adapter G1¼" G1½" 199 mm Figure 4...
  • Seite 27: Spare Parts

    Spare parts Figure 5...
  • Seite 28: Imprint

    FLOW volute with seal and fasteners 62665462 Imprint FLOW TP30 Installation and Operating Instructions © CONEL GmbH, Margot Kalinke-Str. 9, 80939 München, Phone: +49 89 31 86 87 80 TP30/1.4/04-19 All illustrations, dimensions, technical data and product information are correct at time of printing.
  • Seite 29 Table des matières Certificat de conformité UE Sécurité Identification des indications dans les instructions de service Dangers pouvant survenir en raison d'un non-respect des consignes de sécurité Exécution des travaux en pleine conscience de la sécurité Règles de sécurité du propriétaire/de l'opérateur Règles de sécurité...
  • Seite 30: Certificat De Conformité Ue

    UE. Nom du produit : FLOW TP30 Directives appliquées à ce produit : Directive basse tension 2014/35/UE Directive Machines 2006/42/EC Norme harmonisée :...
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité Extrait de la fiche de référence VDMA 24292. VDMA = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. Ces instructions de service contiennent des informations de base concernant l'installation, l'exploita- tion et la maintenance, et doivent être scrupuleusement respectées. Pour cette raison, il est essentiel de lire attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service.
  • Seite 32: Dangers Pouvant Survenir En Raison D'un Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    La présence d'une tension dangereuse est identifiée avec le symbole de sécurité. Voir DIN 4844-W8. ATTENTION ! S'applique aux consignes de sécurité, dont le non-respect peut endommager l'unité ou affecter son fonctionnement. Les symboles directement apposés sur l'unité elle-même, par ex. Plaque signalétique Flèche de sens de rotation doivent être scrupuleusement pris en compte et maintenus dans un état lisible.
  • Seite 33: Règles De Sécurité Pour Les Travaux De Maintenance, D'inspection Et D'installation

    Règles de sécurité pour les travaux de maintenance, d’inspection et d’installation L’utilisateur de l’unité doit s’assurer que tous les travaux de maintenance, d’inspection ou d’installation sont effectués par du personnel compétent autorisé et qualifié. L’utilisateur doit également s’assurer que le personnel a scrupuleusement étudié les instructions de service. En principe, tous les travaux sur l’unité...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FLOWTP30 & FLOWTP30 OS Sortie pression G 1½" filetage intérieur Adaptateur G 1¼" filetage extérieur Débit de refoulement max. [à 1 m] 18 m Hauteur de refoulement max. (avec 0 m 8,5 m Traversée libre 30 mm Câble de raccordement (enfichable / Easyfit) H07RN-F 3G1.0 Garniture étanche à...
  • Seite 35: Utilisation

    Utilisation Les pompes immergées de la série FLOW pompe immergée 30 sont appropriées pour le transport d'eau claire, d'eaux de pluies ainsi que d'eaux usées domestiques, sans matières fécales, contenant des particules solides (passage bille libre max. 30 mm de diamètre) ou une teneur en particules solides jusqu'à...
  • Seite 36: Mise En Place/Installation

    Mise en place/installation Pour une configuration portable : Mettre la pompe en place sur un sol solide. En cas de mise en place dans un sol boueux ou sableux, la pompe doit être exploitée en étant suspendue dans le produit par une corde ou une chaîne ou être installée sur une large embase.
  • Seite 37: Mise En Service

    Mise en service La commande de niveau automatique de la pompe FLOWTP30 se met en service lorsque le niveau de mise en service est atteint et se coupe lorsque le niveau de mise hors service réglé est atteint. Avec l'interrupteur à flotteur bloqué ainsi qu'en cas de pompe sans flotteur, FLOWTP30 OS, l'exploitation en système de commutation (actif en continu) met la pompe en service dès que l'alimentation électrique est établie.
  • Seite 38: Mise En Service

    Mise en service ATTENTION ! Avant tout travail, déconnecter la pompe de l'alimentation électrique et la protéger contre une remise en service par inadvertance. Contrôler si la ligne de tuyau de décharge présente des détériorations. Pour éviter tout risque si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire.
  • Seite 39: Flowtp30 Avec Interrupteur À Flotteur Bloqué (Pour Exploitation En Système De Commutation)

    FLOWTP30 avec interrupteur à flotteur bloqué (pour exploitation en système de commutation) Exploitation en système de com- mutation : peut être monté sur demande avec exploitation en système de commutation. Flotteur - Fixation pour actif en continu. Élément séparé, est fourni en vrac.
  • Seite 40: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Illustration 5...
  • Seite 41: Mentions Légales

    62665462 Mentions légales FLOW TP30 Instructions d'installation et de service © CONEL GmbH, Margot Kalinke-Str. 9, D-80939 Munich, Tél. : +49 89 31 86 87 80 TP30/1.4/04-19 Toutes les illustrations, dimensions, caractéristiques techniques et informations relatives au produit sont exactes au moment de l'impression.
  • Seite 42 Innhold EU-samsvarserklæring Sikkerhet Identifisering av hint i driftsinstruksjonene Farer som kan oppstå hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke følges Utføring av arbeider på en sikkerhetsbevisst måte Sikkerhetsregler for eieren/operatøren Sikkerhetsregler for vedlikeholds-, inspeksjons- og installasjonsarbeider Ensidige endringer og reservedelsproduksjon Ikke dokumentert bruk Leveringsomfang Tekniske data Bruk Transport...
  • Seite 43: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer med dette at produktene som beskrives nedenfor med sin design, konstruksjon samt versjonen vi har plassert på markedet, oppfyller alle relevante grunnleggende krav til sikkerhet og helse i EU-direktivet. Produktnavn: FLOW TP30 Direktiver som gjelder for dette produktet: Lavspenningsdirektivet 2014/35/EU Maskindirektiv 2006/42/EF...
  • Seite 44: Sikkerhet

    Sikkerhet Utdrag fra VDMA standardblad 24292. VDMA = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbauer e.V. (forbund for tyske maskin- og anleggs-byggere). Disse driftsinstruksjonene inneholder grunnleggende informasjon om installasjon, drift og vedlikehold, og skal følges nøye. Det er derfor svært viktig at disse instruksjonene leses nøye før installasjon og oppstart.
  • Seite 45: Farer Som Kan Oppstå Hvis Sikkerhetsinstruksjonene Ikke Følges

    Farlig spenning identifiseres med sikkerhetssymbolet. Se DIN 4844-W8. OBS! Gjelder for sikkerhetsinstruksjoner. Hvis disse sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan det skade enheten eller ha negativ innvirkning på funksjonen. Symboler på selve enheten, f.eks. Navneskilt Dreieretningspil må følges nøye og vedlikeholdes slik at de er lesbare. Farer som kan oppstå...
  • Seite 46: Sikkerhetsregler For Vedlikeholds-, Inspeksjons- Og Installasjonsarbeider

    Sikkerhetsregler for vedlikeholds-, inspeksjons- og installasjonsarbeider Den som bruker enheten skal passe på at alle vedlikeholds-, inspeksjons- og installasjonsarbeider utføres av autorisert og kvalifisert personal. Brukeren må også forsikre seg om at han har satt seg godt in i driftsinstruksjonene. I prinsippet skal alt arbeid på...
  • Seite 47: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data FLOWTP30 & FLOWTP30 OS Trykkutgang G 1½" innvendige gjenger Adapter G 1¼" utvendige gjenger Maks. transportmengde (ved 1 m) 18 m Maks. transporthøyde (ved 0 m 8,5 m Fri gjennomgang 30 mm Tilkoblingskabel (kan plugges inn / EasyFit) H07RN-F 3G1.0 Glideringtetning Silisiumkarbid/kull...
  • Seite 48: Bruk

    Bruk Nedsenkbare pumper i modellserien FLOW nedsenkbar pumpe 30 er egnet for transport av rent vann, regnvann samt avløpsvann fra husholdning med faststoffer, men uten ekskrementer (fri kulegjennomgang maks. 30 mm diameter) eller en faststoffandel opp til maks. 0,5 %. Pumpene må...
  • Seite 49: Konfigurering/Installasjon

    Konfigurering/installasjon For bærbare oppsett: Plasser pumpen på fast underlag. Hvis den plasseres på underlag med gjørme eller sand, skal pumpen betjenes mens den holdes hengende ned i mediet ved hjelp av en wire eller kjetting, eller den må plasseres på en stor fundamentplate. Ikke heng pumpen etter kabelen. For fast installasjon: Monter pumpen iht.
  • Seite 50: Oppstart

    Oppstart Den automatiske nivåstyringen for pumpen, FLOWTP30, kobles inn når det innstilte innkoblingsnivået er nådd, og ut når det innstilte utkoblingsnivået er nådd. Når flottørbryteren er i inngrep samt ved pumpe uten flottør, FLOWTP30 OS, drift av koblingsanlegg (konstant på), kobler pumpen inn straks det er opprettet strømforsyning.
  • Seite 51: Vedlikehold

    Vedlikehold OBS! Før du utfører arbeider, må du koble pumpen fra strømtilførselen og sikre den så den ikke kan slås på igjen ved et uhell. Kontroller om avløpsledningen er skadet. For å unngå fare hvis strømkabelen er skadet må kabelen skiftes ut av produsenten eller en ser- vicerepresentant eller en person med tilsvarende kvalifikasjoner.
  • Seite 52: Flowtp30 Med Låst Flottørbryter (For Drift Av Koblingsanlegg)

    FLOWTP30 med låst flottørbryter (for drift av koblingsanlegg) Drift av koblingsanlegg: Kan monteres etter ønske ved drift av koblingsanlegg. Flottør - festing for konstant på. Separat del, medfølger løst. Bilde 3 Visning med adapter G 1¼" utvendige gjenger G1¼" G1½" 199 mm Bilde 4...
  • Seite 53: Reservedeler

    Reservedeler Bilde 5...
  • Seite 54: Impressum

    FLOW løpehjul med tetning og festing 62665462 Impressum FLOW TP30 monterings- og driftsinstruksjoner © CONEL GmbH, Margot Kalinke-Str. 9, 80939 München, telefon: +49 89 31 86 87 80 TP30/1.4/04-19 Alle illustrasjoner, dimensjoner, tekniske data og produktinformasjon er riktige på tidspunktet for trykking.
  • Seite 55 Obsah EU-Prohlášení o shod Bezpečnost Identifikace narážek v provozních pokynech Nebezpečí, která mohou vzniknout v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů Vykonávání práce způsobem, kdy jste si vědomi potřeby bezpečnosti Bezpečnostní předpisy pro majitele / obsluhu Bezpečnostní předpisy pro údržbu, prohlídky a instalační práce Jednostranná...
  • Seite 56: Eu-Prohlášení O Shod

    Tímto prohlašujeme, že produkty popsané níže, vzhledem ke svému provedení a konstrukci a také verzi, ve kterých jsme je uvedli na trh, splňují příslušné základní požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice EU. Název produktu: FLOW TP30 Směrnice týkající se tohoto výrobku: Normou pro nízké napětí 2014/35/EU Strojírenskou normou 2006/42/EC Harmonizovaná...
  • Seite 57: Bezpečnost

    Bezpečnost Výňatek ze standardního listu VDMA 24292. VDMA = Svaz německých strojů a investiční výstavby e.V. Tyto provozní pokyny obsahují základní informaci o instalaci, provozu a údržbě, kterou je třeba se pozorně řídit. Z tohoto důvodu je zásadní, aby byly tyto pokyny pečlivě přečteny před instalací a uve- dením do provozu.
  • Seite 58: Nebezpečí, Která Mohou Vzniknout V Důsledku Nedodržování Bezpečnostních Pokynů

    Přítomnost nebezpečného napětí se značí bezpečnostním symbolem. Viz DIN 4844-W8. POZOR! To se týká bezpečnostních pokynů, jejichž nedodržení by mohlo poškodit zařízení nebo se dotknout jeho funkčnosti. Symboly přímo na samotné jednotce, např. Tovární štítek Šipka směru otáčení musí být pečlivě dodržován a udržován v čitelném stavu. Nebezpečí, která...
  • Seite 59: Bezpečnostní Předpisy Pro Údržbu, Prohlídky A Instalační Práce

    Bezpečnostní předpisy pro údržbu, prohlídky a instalační práce Uživatel zařízení by měl zajistit, aby veškerou údržbu, prohlídky nebo instalace prováděl oprávněný, kva- lifikovaný a zručný personál. Uživatel se též musí ujistit, že má provozní pokyny pečlivě nastudované. V zásadě by se měly veškeré práce na zařízení vykonávat jen tehdy, když je zařízení v klidovém stavu. Čerpadla nebo zařízení...
  • Seite 60: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje FLOWTP30 & FLOWTP30 OS Odvod tlaku G 1½" vnitřní závit Adaptér G 1¼" AG vnější závit Max. Dopravní proud (u 1 m) 18 m Max. Dopravní výška (u 0 m 8.5 m Volný průchod 30 mm Připojovací...
  • Seite 61: Použití

    Použití Ponorná čerpadla konstrukční řady FLOW ponorné čerpadlo 30 jsou vhodná k přepravě čisté vody, dešťové vody a domácí odpadní vody bez fekálií s pevnými látkami (volný průchod kuličky o průměru max. 30 mm) popř. s podílem pevných látek do max. 0,5 %. Čerpadla se nesmějí...
  • Seite 62: Úprava / Instalace

    Úprava / instalace Mobilní příprava k provozu: Připravujte čerpadlo k provozu na pevném podkladu. Při přípravě provozu v blátě nebo písku by mělo čerpadlo pracovat zavěšené v médiu na laně nebo na řetězu nebo spočívat na velké základové desce. Nezavěšujte čerpadlo za kabel. Fixní...
  • Seite 63: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Automatické řízení hladiny čerpadla, FLOWTP30, se zapne, když je dosažena nastavená hladina zapnutí, a vypne, když je dosažena nastavená hladina vypnutí. Při aretovaném plovákovém spínači a u čerpadla bez plováku zapne systém FLOWTP30 OS čerpadlo ve chvíli, kdy se zapne přívod elektřiny. Odvětrání: Za určitých předpokladů...
  • Seite 64: Údržba

    Údržba POZOR! Před jakoukoliv prací odpojte čerpadlo od elektřiny a zajistěte je před náhodným zapnutím. Zkontrolujte výtlačné potrubí, zda není poškozeno. Aby se předešlo nebezpečí, když je napájecí kabel poškozen, musí kabel vyměnit výrobce nebo jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. V případě...
  • Seite 65: Flowtp30 S Aretovaným Plovákovým Spínačem (Pro Provoz Spínacího Zařízení)

    FLOWTP30 s aretovaným plovákovým spínačem (pro provoz spínacího zařízení ) Provoz spínacích zařízení: Na přání lze namontovat u spínacího zařízení. Upevnění plováku pro trvalý provoz. Samostatný díl, přiložen volně Obr. Znázornění s adaptérem G 1¼" (vnější závit) G1¼" G1½" 199 mm Obr.
  • Seite 66: Náhradní Díly

    Náhradní díly Obr.
  • Seite 67: Otisk

    Odstředivá komora FLOW s těsněním a upevněním 62665462 Otisk FLOW TP30 Instalační a provozní pokyny © CONEL GmbH, Margot Kalinke-Str. 9, 80939 Mnichov, Tel.: +49 89 31 86 87 80 TP30/1.4/04-19 Veškeré ilustrace, rozměry, technické údaje a výrobkové informace jsou správné v okamžiku tisku.
  • Seite 68 Tartalom EU megfelelőségi bizonylat Biztonság A használati utasításban található útmutatások azonosítása A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő veszélyek Biztonságtudatos munkavégzés A tulajdonosra/üzemeltetőre vonatkozó biztonsági előírások A karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkákra vonatkozó biztonsági előírások Egyoldalú módosítás és pótalkatrészgyártás Nem igazolt használat Csomag tartalma Műszaki adatok Alkalmazás...
  • Seite 69: Eu Megfelelőségi Bizonylat

    Ezennel kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett termékek tervezésük és kivitelezésük, valamint az általunk forgalomba hozott változat tekintetében megfelelnek az EU irányelv lényeges alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. Terméknév: FLOW TP30 Az erre a termékre vonatkozó irányelvek: A kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelv 2014/35/EU Gépek 2006/42/EK Harmonizált szabvány:...
  • Seite 70: Biztonság

    Biztonság Kivonata 24292 számú VDMA szabvány-adatlapból. VDMA = Német Gépgyártók Szövetsége bejegyzett egyesület Ezek a használati utasítás a felszerelésre, az üzemeltetésre és a karbantartása vonatkozó alapvető infor- mációkat tartalmazza, amelyeket gondosan be kell tartani. Ebből az okból kifolyólag a felszerelést és az üzembe helyezést megelőzően ezeket az utasításokat alaposan át kell olvasni.
  • Seite 71: A Biztonsági Utasítások Figyelmen Kívül Hagyásából Eredő Veszélyek

    A veszélyes feszültség jelenlétét a biztonsági szimbólum jelöli. Lásd: DIN 4844-W8. FIGYELEM! Azokra biztonsági utasításokra vonatkozik, amelyek figyelmen kívül hagyása károsíthatja a készüléket vagy károsan befolyásolhatja annak működését. A közvetlenül a készüléken található szimbólumokat, például Adattábla Forgásirányt jelző nyíl folyamatosan ellenőrizni kell és biztosítani kell azok olvasható állapotát. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő...
  • Seite 72: A Karbantartási, Ellenőrzési És Telepítési Munkákra Vonatkozó Biztonsági Előírások

    A karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkákra vonatkozó biztonsági előírások A készülék felhasználójának gondoskodnia kell arról, hogy az összes karbantartási, ellenőrzési vagy telepítési munkát illetékes és képzett szakszemélyzet végezze. A felhasználónak gondoskodnia kell arról is, hogy az említett személyzet tagjai alaposan tanulmányozzák a használati utasítást. Elvileg minden munkát csak leállított készüléken szabad végezni.
  • Seite 73: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok FLOWTP30 & FLOWTP30 OS Nyomóoldali kimenet G 1½" belső menet G 1¼"-os adapter külső menet Max. szállítási áram (1 m esetén) 18 m Max. szállítási magasság (0 m /h esetén) 8,5 m Szabad átömlési keresztmetszet 30 mm Csatlakozókábel (bedugható...
  • Seite 74: Alkalmazás

    Alkalmazás A FLOW merülőszivattyú 30-as sorozat szilárd anyagokat (max. 30 mm-es szabad átömlési keresztmetszettel), ill. max. 0,5% szilárdanyagot tartalmazó tiszta víz, esővíz, valamint fekáliamentes otthoni szennyvíz továbbítására alkalmas. A szivattyúkat nem szabad korrozív, gyúlékony, gázosító és robbanásveszélyes közeg, valamint fekáliát tartalmazó szennyvíz továbbítására alkalmazni. A homokot tartalmazó...
  • Seite 75: Beállítás / Felszerelés

    Beállítás / felszerelés A hordozható összeállításnál: Állítsa a szivattyút szilárd talajra. Ha iszapos vagy homokos talajra teszi, a szivattyút a közegben kötélre vagy láncra felfüggesztve üzemeltesse, vagy tegye egy alaplemezre. Ne függessze a szivattyút a kábelénél fogva. Rögzített felszerelésnél: A szivattyút a DIN EN 12056-4 szabályok szerint szerelje fel (pl. vezesse az ürítővezetéket hurokban a helyben meghatározott visszafolyás szintje fölé).
  • Seite 76: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A FLOWTP30, a szivattyú automatikus szintvezérlése bekapcsol, ha elérte a beállított bekapcsolási szintet, és kikapcsol, ha elérte a beállított kikapcsolási szintet. Rögzített úszókapcsoló, valamint FLOWTP30 OS úszó nélküli szivattyú, kapcsolóberendezés-üzem (tartósan bekapcsolva) esetén a szivattyú bekapcsol, amint helyreállt az elektromos ellátás. Légtelenítés: Bizonyos feltételek között az ügyfélnek gondoskodnia kell légtelenítő...
  • Seite 77: Karbantartás

    Karbantartás FIGYELEM! Mindenféle munka végzése előtt bontsa le a szivattyút a villamos rendszerről és biztosítsa a véletlen bekapcsolás ellen. Ellenőrizze az ürítő cső épségét. A veszély elkerülésére a sérült hálózati kábelt cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizében vagy egy hasonló képzettségű személlyel. Ha probléma van, vegye fel a kapcsolatot a fővállalkozójával és a G.U.T partnerével.
  • Seite 78: Flowtp30 Rögzített Úszókapcsolóval (Kapcsolóberendezés-Üzemhez)

    FLOWTP30 rögzített úszókapcsolóval (kapcsolóberendezés-üzemhez) Kapcsolóberendezés-üzem: Kívánságra kapcsolóberende- zés-üzem esetén is felszerel- hető. Úszó - rögzítés tartósan bekapcsolva. Különálló részként mellékelve. 3. ábra Ábra G 1¼"-os adapterrel külső menet G1¼" G1½" 199 mm 4. ábra...
  • Seite 79: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek 5. ábra...
  • Seite 80: Impresszum

    FLOW centrifugális kamra tömítéssel és rögzítéssel 62665462 Impresszum FLOW TP30 Felszerelési és üzemeltetési utasítás © CONEL GmbH, Margot Kalinke-Str. 9, 80939 München, Telefon: +49 89 31 86 87 80 TP30/1.4/04-19 Minden illusztráció, a méretek, a műszaki adatok és a termékinformációk a nyomtatás időpontjában érvényesek.
  • Seite 81 Contenido Certificado de conformidad UE Seguridad Identificación de las indicaciones en las instrucciones de servicio Peligros que pueden surgir a causa del incumplimiento de las instrucciones de seguridad 84 Realizar el trabajo con conciencia de seguridad Normas de seguridad para el propietario/operador Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento, inspección e instalación Modificación unilateral y fabricación de piezas de repuesto Uso incorrecto...
  • Seite 82: Certificado De Conformidad Ue

    UE. Nombre del producto: FLOW TP30 Directivas aplicadas a este producto: Directiva de baja tensión 2014/35/UE Directiva sobre maquinaria 2006/42/EC...
  • Seite 83: Seguridad

    Seguridad Extraído de la hoja estándar VDMA 24292. VDMA = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. Estas instrucciones de servicio contienen información básica sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento y deben seguirse cuidadosamente. Por esta razón es esencial que estas instruccio- nes sean leídas cuidadosamente antes de la instalación y puesta en marcha.
  • Seite 84: Peligros Que Pueden Surgir A Causa Del Incumplimiento De Las Instrucciones De Seguridad

    La presencia de tensión peligrosa se identifica con el símbolo de seguridad. Véase DIN 4844-W8. ATENCIÓN! Se aplicana las instrucciones de seguridad que en caso de incumpimiento podría dañar el aparato o afectar a su funcionamiento. Símbolos directamente en la propia unidad, p. ej. Placa de identificación Flecha de sentido de rotación debe ser observada cuidadosamente y debe ser mantenida en condiciones legibles.
  • Seite 85: Normas De Seguridad Para Trabajos De Mantenimiento, Inspección E Instalación

    Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento, inspección e instalación El usuario de la unidad debe asegurarse de que todos los trabajos de mantenimiento, inspección o instalación sean llevados a cabo por personal cualificado y autorizado. Además, el usuario debe asegu- rarse de que las instrucciones de servicio hayan sido cuidadosamente estudiadas.
  • Seite 86: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos FLOWTP30 & FLOWTP30 OS Salida de presión G 1½" rosca hembra Adaptador G 1¼" rosca macho Caudal máximo (para 1 m) 18 m Altura máx. de propulsión (para 0 m 8,5 m Paso libre 30 mm Cable de conexión (enchufable/EasyFit) H07RN-F 3G1.0 Retén frontal...
  • Seite 87: Utilización

    Utilización Las bombas sumergibles de la serie 30 de la bomba sumergible FLOW son adecuadas para el bombeo de aguas claras, aguas pluviales y aguas residuales domésticas sin heces con sólidos (paso libre máximo de 30 mm de diámetro) o con un contenido de sólidos de hasta un máximo de 0,5 %.
  • Seite 88: Configuración/Instalación

    Configuración/instalación Para instalación portátil: Instalar la bomba en terreno firme. Si se instala en terrenos fangosos o arenosos, se debe operar la bomba mientras está suspendida en el medio, por una cuerda o cadena, o colocada sobre una placa base grande. No colgar la bomba por el cable. Para instalación fija: Instalar la bomba según la norma DIN EN 12056-4 (p.
  • Seite 89: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio El control de nivel automático de la bomba, FLOWTP30, se enciende al alcanzar el nivel de encendido ajustado y se apaga también al alcanzar el nivel de apagado ajustado. Cuando el interruptor de flotador está enclavado y también en la bomba sin flotador, FLOWTP30 OS, operación como instalación de distribución (encendido continuo), la bomba se enciende tan pronto como se establece el suministro eléctrico.
  • Seite 90: Mantenimiento

    Mantenimiento ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier trabajo, desconectar la bomba de la red eléctrica y asegurarla contra reco- nexión accidental. Comprobar la tubería de descarga contra daños. Para evitar peligro en caso de que el cable de alimentación esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su representante o por una persona con la misma cualificación.
  • Seite 91: Flowtp30 Con Interruptor De Flotador Enclavado (Para Operación Como Instalación De Distribución)

    FLOWTP30 con interruptor de flotador enclavado (para operación como instalación de distribución) Operación como instalación de distribución: Se puede montar para ope- ración como instalación de distribución bajo pedido. Fijación del flotador para encendido continuo. Pieza separada, se adjunta suelta. Figura 3 Representación con adaptador G 1¼"...
  • Seite 92: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio Figura 5...
  • Seite 93: Pie De Imprenta

    62665462 Pie de imprenta FLOW TP30 Instrucciones de instalación y servicio © CONEL GmbH, Margot Kalinke-Str. 9, 80939 Múnich, Tel: +49 89 31 86 87 80 TP30/1.4/04-19 Todas las ilustraciones, dimensiones, datos técnicos e información del producto son correctos en el momento de la impresión.
  • Seite 96 CONEL DER BESTE FREUND DES INSTALLATEURS. Installation and Operating Manual FLOW BOX/1.0/04-15/© Installation and Operating Manual FLOW TP30/1.4/04-19/© CONEL CONEL GmbH / Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 Munich GmbH / Margot-Kalinke-Straße 9 / 80939 Munich. All information All information related to images, products, dimensions and related to images, products, dimensions and execution of workmanship execution of workmanship correspond to the date of printing.

Diese Anleitung auch für:

Flow tp30 os

Inhaltsverzeichnis