Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unitron Blu Insera B-312 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Blu Insera B-312:

Werbung

Insera
In-dem-Ohr (IdO)
Hörgeräte Benutzerhandbuch
Powered by Blu
A Sonova Brand

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unitron Blu Insera B-312

  • Seite 1 Insera In-dem-Ohr (IdO) Hörgeräte Benutzerhandbuch Powered by Blu A Sonova Brand...
  • Seite 2 Dieses Benutzerhandbuch gilt für die folgenden Modelle: Hörgeräte Bluetooth-fähige Modelle: Insera B1-312* ™ Insera B3-312 ™ Insera B5-312 ™ Insera B7-312 ™ Insera B9-312 ™ Non-Wireless-Modelle: Insera B1-312 NW O* ™ Insera B3-312 NW O ™ Insera B5-312 NW O ™...
  • Seite 3: Hörgerätemodell Und Batterietyp

    Hörgerätemodell und Batterietyp Wenn keines der unteren Kästchen angekreuzt ist und Sie Ihr Hörgerätemodell nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Ihr Insera B-312 Hörgerät operiert im Frequenzbe- reich von 2,4 GHz–2,48 GHz. Das Hörgerät verfügt über einen Flugmodus. Wie Sie diesen aktivieren, erfahren Sie in Kapitel 14.
  • Seite 4 Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie sich für diese Hörgeräte entschieden haben. Wir bei Unitron sind davon überzeugt, dass sich Personen während des gesamten Hörerlebnisses wohlfühlen sollen. Unsere intelligenten Lösungen bieten einen Personalisierungsgrad, den Sie sonst nirgendwo bekommen. Machen Sie sich bereit für ein großartiges Hörerlebnis –...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Kurzanleitung ................. 2 2. Hörgerätebeschreibung ............4 3. Linkes und rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) ..... 6 4. Ein- und Ausschalten Ihrer Hörgeräte ........7 5. Batterien .................8 6. Hörgerät einsetzen ..............11 7. So entnehmen Sie Ihr Hörgerät ..........12 8.
  • Seite 6: Kurzanleitung

    1. Kurzanleitung Linkes und rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät. Links Rechts Batterie auswechseln Entfernen Sie Öffnen Sie das Setzen Sie die die Schutzfolie Batteriefach. Batterie mit dem „+“ der neuen Zeichen nach oben in Batterie und das Batteriefach ein.
  • Seite 7 Ein/Aus Taster Bei Modellen, die nur über diese Option verfügen: Der Taster Ihres Hörgeräts kann verschiedene Funktionen haben. Lautstärkesteller Bei Modellen, die nur über diese Option verfügen: Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärke- steller im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke zu reduzieren, drehen Sie den Lautstärkesteller entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 8: Hörgerätebeschreibung

    2. Hörgerätebeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen die Modelle, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. So finden Sie Ihr Modell: • Die Informationen zu „Hörgerätemodell und Batterietyp“ finden Sie in dieser Gebrauchsanweisung. • Oder indem Sie Ihr Hörgerät mit den folgenden Abbildungen der verfügbaren Modelle vergleichen und dabei auf eine ähnliche Form und das Vorhandensein eines Lautstärkestellers achten.
  • Seite 9 Insera B-312 (Wireless) Schallaustritt/Cerumenschutzsystem Individuelle Schale Taster Batteriefach Lautstärkesteller (optional) Insera B-312 NW O (Non Wireless) Schallaustritt/Cerumenschutzsystem Individuelle Schale Batteriefach Insera B-10 NW O (Non Wireless) Schallaustritt/Cerumenschutzsystem Individuelle Schale Taster (optional) Batteriefach Zugfaden...
  • Seite 10: Linkes Und Rechtes Hörgerät (Farbmarkierung)

    3. Linkes und rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Die blaue oder rote Farbmarkierung zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörgerät handelt. Die Farbmarkierung ist auf dem Batteriefach oder auf der Schale angebracht (Text oder Schale ist rot bzw. blau). Blau für linkes Hörgerät.
  • Seite 11: Ein- Und Ausschalten Ihrer Hörgeräte

    4. Ein- und Ausschalten Ihrer Hörgeräte Das Batteriefach dient auch als Ein/Aus-Schalter. 1. Geschlossenes Batteriefach = Hörgerät ist eingeschaltet 2. Geöffnetes Batteriefach = Hörgerät ist ausgeschaltet Wenn Sie Ihre Hörgeräte einschalten, hören Sie gegebenenfalls zur Begrüßung eine Melodie.
  • Seite 12: Batterien

    5. Batterien 1. Entfernen Sie die Schutzfolie der neuen Batterie und warten Sie zwei Minuten. 2. Öffnen Sie das Batteriefach. 3. Setzen Sie die Batterie mit dem „+“ Zeichen nach oben in das Batteriefach ein. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, das Batteriefach zu schließen, stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingelegt wurde und das „+“...
  • Seite 13: Ersatzbatterie

    Niedrige Leistung: Bei niedrigem Akkuladezustand hören Sie zwei Signaltöne. Danach haben Sie ca. 30 Minuten Zeit, die Batterie auszuwechseln (dies kann variieren, abhängig von Hörgeräteeinstellungen und Batterie). Führen Sie deshalb stets neue Batterien mit sich. Ersatzbatterie Dieses Hörgerät verwendet Zink-Luft-Batterien. So überprüfen Sie den richtigen Batterietyp (312 oder 10): •...
  • Seite 14 • Beachten Sie folgende Tabelle Batterie- Farbmarkie- Modell rung auf IEC- ANSI- Insera Zink-Luft Verpackung Code Code B-312 Braun PR41 7002ZD B-312 NW O Braun PR41 7002ZD B-10 NW O Gelb PR70 7005ZD Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Batterietyp für Ihr Hörgerät verwenden (Zink- Luft).
  • Seite 15: Hörgerät Einsetzen

    6. Hörgerät einsetzen Einsetzen Ihres Hörgeräts ins Ohr 1. Halten Sie das Hörgerät so zwischen Daumen und Zeigefinger, dass die Batterielade in die dem Ohr abgewandte Richtung weist. 2. Wenn Ihr Hörgerät über einen Zugfaden verfügt, sollte sich der Zugfaden während des Einsetzens des Hörgeräts unten befinden.
  • Seite 16: So Entnehmen Sie Ihr Hörgerät

    7. So entnehmen Sie Ihr Hörgerät Mit einem Zugfaden 1. Halten Sie den Zugfaden fest und ziehen Sie das Hörgerät zuerst vorsichtig hoch und dann aus dem Ohr heraus. Ohne Zugfaden 1. Legen Sie Ihren Daumen hinter Ihr Ohrläppchen und drücken Sie Ihr Ohr vorsichtig nach oben, um das Hörgerät aus dem Gehörgang zu drücken.
  • Seite 17: Taster

    8. Taster Je nach Bauform werden Ihre Hörgeräte mit zwei Bedienelementen für weitergehende Einstellungen geliefert: einem Taster und einem Drehpoti. Bei Modellen, die nur über diese Option verfügen: Der Taster kann für die Programmwahl, als Lautstärkeregler oder als Kombination beider Funktionen programmiert sein.
  • Seite 18: Taster Als Programmumschalter

    Taster als Programmumschalter Wenn der Taster als Programmumschalter programmiert wurde, dann wird jedes Mal, wenn Sie ihn betätigen, in ein neues Programm umgeschaltet. Durch Signaltöne weisen Ihre Hörgeräte Sie darauf hin, in welchem Programm Sie sich befinden. Programmeinstellungen Signaltöne Programm 1 (z. B. Automatik- 1 Ton Programm) Programm 2 (z. B.
  • Seite 19: Taster Als Lautstärkeregler

    Taster als Lautstärkeregler Wenn der Taster für die Lautstärkeregelung programmiert wurde: Betätigen Sie den Taster am rechten Hörgerät, • um die Lautstärke zu erhöhen. Betätigen Sie den Taster am linken Hörgerät, • um die Lautstärke zu reduzieren. oder: Betätigen Sie den Taster, um durch die •...
  • Seite 20 9. Lautstärkeregler Bei Modellen, die nur über diese Option verfügen: Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn (Richtung Nase). Um die Lautstärke zu reduzieren, drehen Sie den Lautstärkesteller entgegen dem Uhrzeigersinn (Richtung Kopfrückseite). Der Lautstärkesteller kann von Ihrem Hörakustiker deaktiviert werden.
  • Seite 21 Lautstärkeeinstellung Signaltöne Ideale Lautstärke 1 Signalton Lauter kurzer Signalton Leiser kurzer Signalton Maximale Lautstärke 2 Signaltöne Minimale Lautstärke 2 Signaltöne...
  • Seite 22: Iic Remote Control

    10. IIC Remote Control Anpassen des Insera B-10 NW O Hörgeräts Die IIC Remote Control enthält einen Magnet, der wie eine Fernbedienung Gehäuse funktioniert und die mit Schlüs- Einstellungen für einige Insera selring B-10 NW O Konfigurationen ändert. IIC Remote Ihr Hörgerät in Kombination mit Control der IIC Remote Control kann...
  • Seite 23 Wenn Sie ein medizinisches Gerät, wie etwa einen Herzschrittmacher oder einen implantierbaren Kardioverter-Defibrillator (ICD) tragen, sollten Sie sich die Gebrauchsanweisung dieses Geräts noch einmal gründlich im Hinblick auf mögliche Auswirkungen der Magnetfelder auf Ihr medizinisches Gerät durchlesen. Stecken Sie die IIC Remote Control (weder geöffnet noch geschlossen) nicht in Ihre Brusttasche.
  • Seite 24: Überblick Anbindungsmöglichkeit Insera B-312

    11. Überblick Anbindungsmöglichkeit Insera B-312 Die untenstehende Illustration veranschaulicht die Verbindungsmöglichkeiten für Ihre Hörgeräte. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihrem Zubehör beiliegt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, um einen TV Connector, eine Remote Control, ein PartnerMic oder Roger-Zubehör zu erwerben. TV Connector angeschlos- sen an...
  • Seite 25: Die Unitron Remote Plus App Verwenden

    Die Unitron Remote Plus App verwenden Kompatibilitätsprüfung Die Remote Plus App kann mit Mobiltelefonen verwendet werden, die Bluetooth Low Energy (LE) unterstützen. Details zur Kompatibilität finden Sie unter: https://www.unitron.com/de/de_de/help-and-support/ bluetooth-support/phone-compatibility.html Die Gebrauchsanweisung finden Sie unter: unitron.com/Appguide Zur Installation der Unitron Remote Plus App auf iPhone-Geräten, scannen Sie bitte...
  • Seite 26: Erste Kopplung Insera B-312

    3. Ihr Telefon wird eine Liste mit Bluetooth-fähigen Geräten anzeigen. Wählen Sie Ihr Unitron-Hörgerät aus der Liste aus, um gleichzeitig beide Hörgeräte zu verbinden. Sobald Ihr Telefon sich erfolgreich mit Ihren Hörgeräten gekoppelt hat, ertönt eine Melodie. Wählen Sie das Hörgerät aus der Liste der Geräte mit Bluetooth...
  • Seite 27 Wie Sie ein Bluetooth-Gerät mit Ihrem Telefon koppeln können, erfahren Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons. Die Kopplung muss nur einmalig an jedem Gerät mit Bluetooth Wireless-Technologie durchgeführt werden. Nach der ersten Kopplung verbinden sich Ihre Hörgeräte automatisch mit dem Gerät. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern. Verbindung zum Gerät Nachdem Sie die Hörgeräte mit Ihrem Gerät gekoppelt haben, bleiben die Geräte gekoppelt und sind nach...
  • Seite 28: Telefonanrufe Insera B-312

    13. Telefonanrufe Insera B-312 Ihre Hörgeräte verbinden sich direkt mit Mobiltelefonen, die über Bluetooth -Wireless-Technologie verfügen. ® Wenn Ihre Hörgeräte mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt und verbunden sind, hören Sie die Stimme des Anrufers direkt in Ihren Hörgeräten. Ihre Stimme wird durch die Hörgerätemikrofone aufgenommen.
  • Seite 29: Einen Anruf Annehmen

    Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören das Rufzeichen in Ihren Hörgeräten. Ihre Stimme wird durch die Hörgerätemikrofone aufgenommen. Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie eine Anrufbenachrichtigung in Ihren Hörgeräten. Eingehende Anrufe können entweder durch einen kurzen Tastendruck (weniger als 2 Sekunden) auf den Taster am Hörgerät oder direkt am Mobiltelefon angenommen werden.
  • Seite 30 Ein Telefonat beenden Anrufe können entweder durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den Taster am Hörgerät oder direkt am Mobiltelefon beendet werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 31: Einen Anruf Abweisen

    Einen Anruf abweisen Eingehende Anrufe können entweder durch einen langen Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den Taster am Hörgerät oder direkt am Mobiltelefon abgelehnt werden. Langer Tastendruck > 2 Sek.
  • Seite 32 Nur bei Insera B-312 NW O und Insera B-10 NW O: Easy-t Ihr Hörgerät ist möglicherweise mit einem automatischen Telefonprogramm (Easy-t Funktion) ausgestattet. Dieses schaltet automatisch auf das zugeordnete Telefonprogramm um, wenn sich ein Telefonhörer in der Nähe des Hörgeräts befindet. Sie hören eine kurze Melodie, wenn in das Easy-t Telefonprogramm umgeschaltet wird.
  • Seite 33: Flugmodus B-312

    14. Flugmodus B-312 Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich von 2,4 GHz – 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörgeräte im Flugmodus befinden müssen. Im Flugmodus funktioniert das Hörgerät normal, ist aber nicht wirelessfähig. Flugmodus aktivieren Um die Wireless-Funktion zu deaktivieren und den Flugmodus in beiden Hörgeräten zu aktivieren:...
  • Seite 34 Flugmodus beenden Um die Wireless-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus in beiden Hörgeräten zu deaktivieren: 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Seite 35: Zusatzsysteme

    15. Zusatzsysteme Hören in der Öffentlichkeit Für die Modelle Insera B-312 NW O und Insera B-10 NW O ist eine Telefonspule optional verfügbar. Telefonspulen sind für die induktive Übertragung von Signalen konzipiert. Dank der Telefonspulen- Option Ihrer Hörgeräte können Sie an öffentlichen Orten mit Telefonspulen-kompatiblen Systemen (z. B. Ringschleifensystemen) besser hören.
  • Seite 36: Pflege Und Wartung

    16. Pflege und Wartung Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege Ihres Hörgerätes trägt zu seiner optimalen Leistung und langen Lebensdauer bei. Um eine lange Lebensdauer sicherzustellen, gewährt die Sonova AG nach der Auslauffrist des jeweiligen Hörgeräts mindestens fünf Jahre Service-Leistung. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richtlinie.
  • Seite 37 Wenn Ihr Hörgerät schlecht oder gar nicht funktioniert, sollten Sie das Cerumenschutzsystem reinigen oder auswechseln. Wenn Ihr Hörgerät auch nach einer richtigen Reinigung oder dem Ersatz des Cerumenschutzsystems sowie dem Einsatz neuer Batterien nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 38: Verwendungs-, Transport- Und Lagerbedingungen

    17. Verwendungs-, Transport- und Lagerbedingungen Das Produkt ist so ausgelegt, dass es bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in dieser Gebrauchsanweisung vermerkt ist. Bitte stellen Sie bei Verwendung, Transport und Lagerung der Hörgeräte die Einhaltung der folgenden Bedingungen sicher: Gebrauch Transport...
  • Seite 39 Insera B-10 NW O Hörgeräte werden mit IP68 klassifiziert. Das bedeutet, dass sie wasser- und staubresistent sind und den Bedingungen in Alltagssituationen standhalten. Sie können auch bei Regen getragen werden, sollten aber nicht vollständig in Wasser getaucht oder beim Duschen, Schwimmen oder anderen Wasseraktivitäten getragen werden.
  • Seite 40: Service Und Garantie

    18. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Die Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum.
  • Seite 41: Garantiebeschränkung

    Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörakustiker ausgeführt werden.
  • Seite 42: Konformitätsinformationen

    19. Konformitätsinformationen Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Sonova AG, dass dieses Produkt die Anforderungen der Medizinprodukteverordnung MDR 2017/745 erfüllt und mit der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller über die folgende Webadresse angefordert werden: www.sonova.com/en/certificates. Australien/Neuseeland: Kennzeichnet, dass das Gerät die Anforderungen der betreffenden Richtlinien des Radio Spectrum Managements (RSM) sowie der Australian...
  • Seite 43 Hinweis 1 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC-Vorschriften, Teil 15 und die Vorschrift RSS-210 von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen 2) das Gerät muss jeder empfangenen Störung standhalten, einschließlich Störungen, die zu Fehlfunktionen führen.
  • Seite 44 durch Interferenzen stört, was durch Ein- und Ausschalten der Geräte festgestellt werden kann, kann der Benutzer versuchen, diese Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren: • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie um •...
  • Seite 45 Radioinformation Ihres kabelloses Hörgeräts Antennentyp Resonante Induktionsschleifen- antenne Betriebsfrequenz 2,4–2,48 GHz Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK Strahlung <1 mW Bluetooth ® Reichweite ~ 1m Bluetooth 4.2 Dual-Modus Unterstützte Profile HFP (Freisprechprofil), A2DP Einhaltung der Emissions- und Immunitätsstandards Emissionsstandards EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 EN 55011 CISPR11 CISPR32...
  • Seite 46 Normen zur Störfestigkeit EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 EN 61000-4-2 IEC 61000-4-2 EN IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-3 EN 61000-4-4 IEC 61000-4-4 EN 61000-4-5 IEC 61000-4-5 EN 61000-4-6 IEC 61000-4-6 EN 61000-4-8 IEC 61000-4-8 EN 61000-4-11 IEC 61000-4-11 IEC 60601-1 ISO 7637-2...
  • Seite 47: Informationen Und Erklärung Der Symbole

    20. Informationen und Erklärung der Symbole Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – inklusive Zubehör – die xxxx Anforderungen der Medizinprodukteverordnung MDR 2017/745 sowie der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die nach der CE-Kennzeichnung angegebenen Nummern beziehen sich auf die zertifizierten Einrichtungen, die entsprechend den oben aufgeführten Richtlinien herangezogen wurden.
  • Seite 48 Gibt den autorisierten Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft an. EC REP ist auch der Importeur in die Europäische Union. Dieses Symbol weist darauf hin, dass es für den Benutzer wichtig ist, die einschlägige Information dieses Benutzerhandbuchs zu lesen und zu berücksichtigen.
  • Seite 49 Das Symbol des durchgestrichenen Abfallbehälters weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie das Hörgerät Ihrem Hörakustiker zur fachgerechten Entsorgung.
  • Seite 50 Vor Nässe schützen. Dieses Symbol zeigt an, dass die elektromagnetische Interferenz dieses Geräts unter den von der US Federal Communications Commission zugelassenen Grenzwerten liegt. IP (Schutzart) = Schutzart gegen Eindringen Die Schutzart IP68 bedeutet, dass das Hörgerät wasserresistent und staubdicht ist. Es hat ein konstantes 60-minütiges Eintauchen in 1 Meter tiefem Wasser und 8 Stunden in der Staubkammer gemäß...
  • Seite 51: Fehlerbehebung

    21. Fehlerbehebung Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Kein Ton, Hörgerät funktioniert nicht Nicht eingeschaltet Einschalten Batterie schwach/leer Batterie ersetzen Batteriekontakt Wenden Sie sich an Ihren unzureichend Hörakustiker Batterie falsch herum Batterie mit der Plusseite (+) eingelegt nach oben einlegen Hörgerät mit Cerumen Siehe „Pflege und Wartung“.
  • Seite 52 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Nicht laut Lautstärke zu leise Erhöhen Sie die Lautstärke; eingestellt wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Sie ein Modell ohne manuelle Lautstärkeregelung besitzen oder das Problem weiterhin besteht Batterie schwach Batterie ersetzen Hörgerät nicht richtig Siehe „Hörgerät einsetzen“.
  • Seite 53 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Unterbrechungen Batterie schwach Batterie ersetzen Verschmutzter Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker Batteriekontakt Problem: zwei lange Töne Batterie schwach Batterie ersetzen Problem: Pfeifen Hörgerät nicht richtig Siehe „Hörgerät einsetzen“. Hörgerät entfernen und eingesetzt erneut vorsichtig einsetzen Hand/Kleidung in Entfernen Sie die Hand / Kleidung vom Ohr...
  • Seite 54 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: undeutlicher, verzerrter Klang Schlechter Sitz des Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker Hörgeräts Hörgerät mit Cerumen Siehe „Pflege und Wartung“. Wenden Sie sich an Ihren verstopft Hörakustiker Niedriger Batteriestand Batterie ersetzen Problem: niedrige Lautstärke bei Festnetztelefon Lautstärkeregelung zu Lautstärke anheben leise eingestellt...
  • Seite 55 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Telefonanrufe können über die Hörgeräte nicht gehört werden (Insera B-312 Hörgerät) Die Hörgeräte befinden Flugmodus beenden: sich im Flugmodus Batterielade öffnen, Batterielade schließen Die Hörgeräte sind Koppeln Sie Ihr Hörgerät nicht mit dem Telefon (erneut) mit Ihrem gekoppelt Mobiltelefon Bitte kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker, wenn Sie...
  • Seite 56: Wichtige Sicherheitsinformationen

    22. Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie die relevanten Sicherheitsinformationen und Nutzungsbeschränkungen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät verwenden. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmäßigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
  • Seite 57: Verwendungszweck

    Jedes schwerwiegende Vorkommnis, das im Zusammenhang mit dem Hörgerät aufgetreten ist, muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Wohnsitzstaates gemeldet werden. „Schwerwiegendes Vorkommnis“ bezeichnet ein Vorkommnis, das direkt oder indirekt eine der nachstehenden Folgen hatte oder haben könnte: den Tod eines Patienten, Anwenders oder einer •...
  • Seite 58: Vorgesehene Kundengruppe

    Die Tinnitus-Funktion ist für Personen mit Tinnitus konzipiert, die ein Hörgerät tragen. Sie erzeugt zusätzliche Geräusche, die den Nutzer vom Tinnitus ablenken. Vorgesehene Kundengruppe: Das Gerät ist für Kunden ab 18 Jahren mit unilateralem und bilateralem, leicht- bis hochgradigem Hörverlust vorgesehen. Die Tinnitus-Funktion ist für Kunden ab 18 Jahren bestimmt.
  • Seite 59 Indikationen: Allgemeine klinische Indikationen für die Verwendung von Hörgeräten und der Tinnitus-Funktion sind: Vorliegen eines Hörverlusts • Einseitig oder bilateral • Schallleitungs- oder • Schallempfindungsschwerhörigkeit oder beides Leicht- bis hochgradig • Vorhandensein von chronischem Tinnitus (nur für • Hörgeräte mit der Tinnitus-Funktion) Kontraindikationen: Allgemeine medizinische Ausschlusskriterien für die Verwendung von Hörgeräten und der Tinnitus-Funktion...
  • Seite 60 Die Hauptkriterien für die Überweisung eines Kunden an einen Arzt oder anderen Spezialisten zur medizinischen Einschätzung und/oder Behandlung lauten wie folgt: Sichtbare kongenitale oder traumatische • Deformation des Ohrs Akuter Ausfluss aus dem Ohr in den • vorangegangenen 90 Tagen Plötzlicher oder schnell voranschreitender Hörverlust •...
  • Seite 61 • Entzündung des äußeren Gehörgangs • Perforiertes Trommelfell • Andere Auffälligkeiten, welche der Hörakustiker für ein medizinisches Anliegen hält Der Hörakustiker kann entscheiden, dass eine Überweisung nicht angemessen oder im besten Interesse des Kunden ist, wenn folgende Punkte zutreffen: Wenn es ausreichend Belege dafür gibt, dass die •...
  • Seite 62 Die Empfehlung wird sich nicht nachteilig auf die • Gesundheit oder das allgemeine Wohlbefinden des Kunden auswirken Die Unterlagen bestätigen, dass alle • erforderlichen Betrachtungen im besten Interesse des Kunden vorgenommen wurden. Falls gesetzlich vorgeschrieben, hat der Kunde einen Haftungsausschluss unterschrieben, dass die empfohlene Überweisung abgelehnt und diese Entscheidung informiert getroffen wurde.
  • Seite 63 Herkömmliche Hörgeräte können Kunden höheren Geräuschpegeln aussetzen, was zu einer Verschiebung der Schwellenwerte im durch Gehörtrauma betroffenen Frequenzbereich führen kann.
  • Seite 64: Warnhinweise

    Warnhinweise ! WARNUNG: Die Batterien sind schädlich und können ernsthafte Verletzungen verursachen, wenn sie verschluckt oder innerhalb des Körpers platziert werden. Dabei spielt es keine Rolle ob die Batterien neu oder gebraucht sind! Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern, Personen mit kognitiver Beeinträchtigung sowie Haustieren auf.
  • Seite 65 ! Wenn Sie Schmerzen in oder hinter Ihrem Ohr spüren, das Ohr sich entzündet hat oder Hautreizungen und vermehrt Ohrenschmalz auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker oder Ihren Arzt. ! In sehr seltenen Fällen kann es sein, dass das Cerumenschutzsystem beim Entfernen des Hörgeräts im Gehörgang stecken bleibt.
  • Seite 66 ! Die folgenden Hinweise betreffen nur Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z. B. Herzschrittmacher, Defibrillator, usw.) • Halten Sie das Wireless-Gerät mindestens 15 cm vom aktiven Implantat entfernt. Sollten Sie eine Interferenz bemerken, sehen Sie von einer weiteren Nutzung der Wireless-Hörgeräte ab und wenden Sie sich an den Hersteller des aktiven Implantats.
  • Seite 67 mindestens 30 cm von jeglichem Teil der Hörgeräte entfernt verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller empfohlenen Kabel. Anderenfalls kann es zu einer verminderten Leistung des Geräts kommen. ! Vermeiden Sie starke physikalische Einwirkungen auf das Ohr, wenn Sie ein im Inneren platziertes Hörgerät tragen.
  • Seite 68 ! Jedes Hörgerät wird an den individuellen Hörverlust des jeweiligen Trägers angepasst und darf daher nur von diesem getragen werden. Es darf niemals von einer anderen Person getragen werden, da dies zu Gehörschäden führen könnte. ! Bei Personen, bei denen magnetische, extern programmierbare CSF-Shunt-Ventile implantiert sind, besteht die Gefahr einer ungewollten Änderung der Ventileinstellung, wenn starke...
  • Seite 69 Wichtige Informationen Die Hörgeräte sind wasserresistent, aber nicht wasserdicht. Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, sodass sie bei allen normalen Alltagsaktivitäten getragen und auch gelegentlich extremen Bedingungen ausgesetzt werden können. Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Diese Hörgeräte sind nicht für ein längeres, kontinuierliches Eintauchen in Wasser geeignet und dürfen daher nicht beim Duschen, Baden oder Schwimmen getragen werden.
  • Seite 70 Verwenden Sie stets neue Batterien für Ihr Hörgerät. Tritt aus einer Batterie Flüssigkeit aus, muss diese umgehend ersetzt werden, um Hautirritationen zu vermeiden. Bringen Sie gebrauchte Batterien in das Geschäft Ihres Hörakustikers zurück. Für dieses Hörgerät dürfen nur Batterien mit max. 1,5 Volt verwendet werden.
  • Seite 71: Kennzeichnung

    Verwenden Sie Ihr Hörgerät oder Ihr Ladegerät nicht an Orten, an denen elektronische Hilfsmittel verboten sind. Ausziehfaden nicht knicken oder verbiegen. Durch eine wiederholte Belastung des Ausziehfadens kann dieser möglicherweise abreißen. Ist der Ausziehfaden abgerissen, kann das Hörgerät ausnahmsweise vorsichtig über das Batteriefach aus dem Gehörgang gezogen werden.
  • Seite 72: Einstufung Der Kompatibilität Mit Mobiltelefonen

    Einstufung der Kompatibilität mit Mobiltelefonen Einige Hörgeräteanwender haben einen summenden Ton in ihren Hörgeräten gehört, wenn sie ihr Mobiltelefon verwendet haben. Gemäß dem ANSI 63.19 Standard (American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids) kann die Kompatibilität eines bestimmten Hörgeräts mit einem Mobiltelefon anhand der Bewertung des Hörgeräts sowie der Bewertung der Mobiltelefonemissionen...
  • Seite 73 Die Funktionsweise des individuellen Hörgeräts kann mit dem individuellen Mobiltelefon variieren. Probieren Sie deshalb bitte das Hörgerät mit Ihrem Mobiltelefon aus. Wenn Sie ein neues Telefon erwerben möchten, testen Sie es vor dem Kauf zunächst mit Ihrem Hörgerät. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker.
  • Seite 74: Tinnitus Masker

    Tinnitus Masker Der Tinnitus Masker ist ein Rauschgenerator, der ein Breitbandrauschen erzeugt, das gegebenenfalls in Ihrem Hörgerät aktiviert ist. Bei der individuellen Tinnitus-Therapie dient der Rauschgenerator dazu, das Leben mit dem Tinnitus temporär zu erleichtern. Dies sollte immer von Ihrem Audiologen verschrieben werden.
  • Seite 75 Wenn die Verwendung des Tinnitus Maskers zu Nebenwirkungen wie Kopfschmerzen, Übelkeit, Schwindel, Herzklopfen oder einem verminderten Hörvermögen führt, sollten Sie die Verwendung einstellen und sich medizinische Hilfe holen. Laut den Bestimmungen der OSHA (Occupational Safety & Health Administration, U.S. Department of Labor) kann die Lautstärke des Tinnitus Maskers auf einen Pegel eingestellt werden, der zu einem dauerhaften Hörschaden führen kann, wenn dieser Pegel über einen...
  • Seite 77 Australischer Sponsor: Sonova Australia Pty Ltd. 12 Inglewood Place, Norwest NSW 2153 Australien Importeur in der Europäischen Union: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty Eine Liste der Unitron Niederlassungen finden Sie auf www.unitron.com/de...
  • Seite 78 Ihr Fachgeschäft Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz 7 6 1 3 3 8 9 5 7 5 1 1 8...

Diese Anleitung auch für:

Blu insera b-312 nw oBlu insera b-10 nw o

Inhaltsverzeichnis